Английский - русский
Перевод слова Quarantine

Перевод quarantine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Карантин (примеров 314)
You're the only person alive that survived the quarantine. Ты единственный, кто пережил карантин.
Requirements: Quarantine vs Quality: It was stressed that the group is free to identify what aspects of certification the standard will cover. Требования: Карантин и качество: Было подчеркнуто, что группа свободно может устанавливать, какие аспекты сертификации будут охватываться стандартом.
How did you get here? - Through quarantine? Надеюсь, вы прошли карантин?
Not knowing if the fire-lizard's sickness is contagious, they quarantine it until it recovers. Не зная, является ли болезнь огненной ящерицы заразной, они поместили его в карантин, пока не выздоровеет.
Soon a quarantine was imposed to prevent us from misbehaving towards the local people and, above all, to protect us from their wrath. Вскоре был введен карантин, чтобы предотвратить наше дурное обращение с местным населением и, помимо всего прочего, чтобы оградить нас от их ненависти.
Больше примеров...
Карантинный (примеров 20)
Have you ever implemented quarantine protocol? Вы когда-либо задействовали карантинный протокол?
"Regulated pest" - a quarantine pest or a regulated non-quarantine pest;... "Регулируемый вредный организм" - карантинный вредный организм или регулируемый некарантинный вредный организм;...
We're in potential quarantine range here, sir. У нас тут потенциально карантинный разряд, сэр
The unit's main functions are the control and monitoring of customs, immigration and quarantine, and the establishment, training and development of the Border Service of East Timor. Основными функциями этого подразделения являются таможенный иммиграционный и карантинный контроль и формирование, подготовка и укрепление пограничной службы Восточного Тимора.
You know, first date, always hibachi, and then the second date, I like to invite a lady back to my quarantine bubble, and, you know... На первом свидании всегда готовлю на хибачи, а на втором обычно приглашаю даму к себе в карантинный пузырь, ну и...
Больше примеров...
Карантинной обработки (примеров 30)
Exploring ways to coordinate data collection and information gathering on methyl bromide use for quarantine purposes and alternatives to this use; изучение способов координации накопления данных и сбора информации об использовании бромистого метила для целей карантинной обработки и альтернативах этому виду использования;
In the case of the Montreal Protocol, quarantine as well as pre-shipment requirements relate not only to official phytosanitary treatments but may also apply to other "sanitary" treatments. В случае с Монреальским протоколом требования относительно карантинной обработки, а также обработки перед транспортировкой связаны не только с официальной фитосанитарной обработкой, но также могут быть связаны с другими "санитарными" видами обработки.
The QSC subcommittee, she noted, had welcomed members of the former Quarantine Task Force from Argentina, Belize, Netherlands, New Zealand and the Philippines. Подкомитет КСТ, как она отметила, приветствовал членов бывшей целевой группы по вопросам карантинной обработки из Аргентины, Белиза, Нидерландов, Новой Зеландии и Филиппин.
Other fumigants and mixtures are technically and economically feasible in some cases, but none have been implemented as quarantine treatments for use on logs. В других случаях технически и экономически осуществимыми являются другие фумиганты и смеси, однако ни одно из этих решений не было реализовано для карантинной обработки круглого леса.
The Commission also encouraged countries to liaise with appropriate research organizations and stress the importance and urgency of developing alternatives for quarantine purposes. Комиссия также призвала страны налаживать контакты с соответствующими научно-исследовательскими организациями, подчеркивая важность и настоятельную необходимость разработки альтернатив использованию бромистого метила для целей карантинной обработки.
Больше примеров...
Карантинной обработке (примеров 7)
In her report Ms. Marcotte, Co-Chair of the Subcommittee on Quarantine, Structures and Commodities, highlighted a number of positive developments. В своем докладе г-жа Маркотт, Сопредседатель Подкомитета по карантинной обработке, сооружениям и товарам, отметила ряд положительных сдвигов.
The Quarantine, Structures and Commodities Subcommittee reassessed the relevant nominations, together with Canada's nomination for flour mills and parts of the commodities nomination of the United States that could not be assessed during the interim evaluation. Подкомитет по карантинной обработке, строениям и товарам провел повторную оценку соответствующих заявок вместе с заявкой Канады относительно мукомольных предприятий и разделов товаров, содержащихся в заявке Соединенных Штатов Америки, которые не могли быть оценены в ходе промежуточной оценки.
The annex to the present note sets out the executive summary of a report by the Technology and Economic Assessment Panel entitled: "Quarantine and Pre-Sshipment Task Force - Final Report October 2009". В приложении к настоящей записке содержится установочное резюме доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке, озаглавленного: "Целевая группа по карантинной обработке и обработке перед транспортировкой - окончательный доклад за октябрь 2009 года".
While there may be very many different pest species of Quarantine significance for particular trades, there are some key pests that are at present commonly managed with methyl bromide fumigation. Хотя может существовать большое множество различных видов вредителей, подлежащих карантинной обработке, в конкретных видах торговли существует ряд ключевых вредителей, которые в настоящее время, как правило, обрабатываются с помощью фумигации бромистым метилом.
In the ensuing discussion, one representative said that to curb the increased use of methyl bromide in quarantine applications, there was an urgent need for more detailed definitions of quarantine activities. В ходе развернувшейся затем дискуссии один из представителей заявил, что для ограничения увеличивающегося использования бромистого метила в рамках видов применения, предназначенных для карантинной обработки, настоятельно необходимо подготовить более развернутые определения мероприятий по карантинной обработке.
Больше примеров...
Изолировать (примеров 16)
There was an order to quarantine this place. Было приказано изолировать эту деревню.
Colonel, I know you're just doing this to keep her away from others, but quarantine is not a long-term solution. Полковник, я понимаю, что вы пытаетесь изолировать ее от остальных, но карантин ведь не может быть вечным.
In theory, it is possible to contain a flu pandemic in its early stages by performing "ring prophylaxis" - using anti-flu drugs and quarantine aggressively to isolate relatively small outbreaks of a human-to-human transmissible strain of H5N1. Теоретически существует возможность сдерживания пандемии птичьего гриппа в районах его первоначального возникновения с помощью проведения «круговой профилактики», т.е. принудительного применения лекарств и карантинного режима с целью изолировать сравнительно небольшие вспышки вируса H5N1, передающегося между людьми.
Well, wouldn't we just isolate the Sutter child and quarantine the family? А почему бы нам просто не изолировать мальчика и его семью?
With regard to quarantine, based on the Quarantine Law, the directors of quarantine stations may isolate a patient of category 1 infections or cholera and have suspected patients of category 1 infections stay. Что касается карантина, то на основе Закона о карантине начальники карантинных станций могут изолировать лицо, страдающее инфекционным заболеванием первой категории или холерой, и задержать лиц, обнаруживающих подозрительные признаки наличия инфекционных заболеваний первой категории.
Больше примеров...
Карантинном (примеров 7)
The procedure for keeping a detained person in quarantine unit shall be defined by internal regulations. Порядок содержания арестованного лица в карантинном отделении устанавливается внутренним распорядком.
2.2 From 15 November to 11 December 1994, Mr. Y and the other passengers of the Albatross were detained in a quarantine block that was separated from the rest and were thus isolated from all other detainees. 2.2 С 15 ноября по 11 декабря 1994 года г-н И. и другие пассажиры "Альбатроса" содержались под стражей в карантинном блоке, изолированном от других отделений и, следовательно, от всех других лиц, содержавшихся под стражей.
The Animal Importation and Quarantine Act 1988 also regulates the importation and control of animals, and animal and biological products in Vanuatu. Закон 1988 года о ввозе животных и карантинном контроле регулирует также ввоз животных, продуктов животноводства и биологических продуктов в Вануату и обеспечивает контроль за ними.
Upon being placed in a quarantine unit, they are informed of their rights and obligations and the principal provisions of penal enforcement legislation. Вновь прибывшим осужденным в карантинном отделении разъясняются их права и обязанности, основные положения уголовно-исполнительного законодательства.
Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here... the airport's purpose-built quarantine center. Людям с симптомами заразных болезней окажут срочную помощь в специально созданном карантинном центре аэропорта.
Больше примеров...