Английский - русский
Перевод слова Quantitative

Перевод quantitative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Количественный (примеров 229)
The targets should, where possible, be quantitative in nature, in order to easily measure progress. По мере возможности, цели должны носить количественный характер, с тем чтобы можно было легко определить прогресс.
In many respects, the work of public information is qualitative, not quantitative. Во многих отношениях работа в области общественной информации носит качественный, а не количественный характер.
The delegations to the talks are instructed to determine in the course of the next round, which is to begin in Tehran on 5 January 1997, the quantitative and personal composition of the Commission and its specific functions and powers; Делегациям на переговорах поручено в ходе следующего раунда, который начинается 5 января 1997 года в Тегеране, определить количественный и персональный состав Комиссии, ее конкретные функции и полномочия;
In December 1998, the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse published a quantitative review of the implementation of access to equality programs in Québec. В декабре 1998 года Комиссия по правам человека и молодежи опубликовала количественный обзор по вопросам, касающимся доступа к программам обеспечения равенства в Квебеке.
The quantitative study has shown that the number of successful applications by female sponsors for authorisations for temporary stay has fallen by 48 per cent since the introduction of the measures (compared with 32 per cent in the case of male sponsors). Количественный анализ показал, что после введения указанных мер количество удовлетворенных прошений о разрешении временного проживания, поданных женщинами, сократилось на 48 процентов (по сравнению с 32 процентами в отношении прошений, поданных мужчинами).
Больше примеров...
Качественный (примеров 75)
The Committee has been informed that the benefits for IPSAS were more qualitative than quantitative, and that most of the quantifiable benefits would come in conjunction with the full implementation of Umoja. Комитет был информирован о том, что преимущества перехода на МСУГС носят в большей степени качественный, чем количественный характер и что большинство преимуществ, поддающихся количественной оценке, будут обеспечены в связи с полным внедрением системы «Умоджа».
Next to the CTBT that puts a qualitative cap on the development of nuclear weapons by prohibiting testing, the FMCT will put a quantitative ceiling on the production of fissile material. Наряду с ДВЗЯИ, который, за счет запрещения испытаний, устанавливает качественный лимит на разработку ядерного оружия, ДЗПРМ установит количественный предел на производство расщепляющегося материала.
During September 2011, Census Bureau staff conducted quantitative analysis (closed-ended questions) and qualitative analysis (open-ended questions) of the survey results, with the preparation of the programme review and an internal Census Bureau review completed in early November 2011. В сентябре 2011 года сотрудники Бюро переписи населения провели количественный анализ (детерминированных вопросов) и качественный анализ (открытых вопросов) результатов обследования, а программный и внутренний обзоры Бюро переписи населения были завершены в начале ноября 2011 года.
The concept of "maisons relais" for children involves quantitative (an increase in their number), geographical (distribution according to need throughout Luxembourg) and qualitative (an increase in the services that they provide) elements. Осуществление концепции «домов временного пребывания детей» включает количественный аспект (увеличение числа таких домов), географический аспект (распределение домов в зависимости от потребностей по всей территории Люксембурга) и качественный аспект (эффективное использование средств, предлагаемых таким заведениям).
The measurement of mainstreaming by developed country Parties through the assessment of the use of the CCD marker - qualitative, as envisaged by IIWG-O-6, or quantitative, as envisaged by IIWG-O-7 - is a proxy. Мера измерения того, каким образом развитые страны - Стороны Конвенции повышают статусность соответствующей проблематики, которое производится с помощью оценки использования маркера КБО, - носящего качественный характер, как это предусматривается ММРГ-0-6, или количественный характер, как это предусматривается ММРГ-O-7, - является косвенным показателем.
Больше примеров...
Количества (примеров 33)
However, with the shift in the 1990s from quantitative to qualitative growth in shoe production, occupational requirements and, hence, wages may well rise. Вместе с тем в связи с происходящим в 90-х годах переносом акцента в обувном производстве с количества на качество продукции требования к квалификации и, следовательно, уровень заработной платы вполне могут возрасти.
Mr. Rahman (Bangladesh) said that while fairly good progress had been made towards achieving MDG 2, the MDG framework focused more on quantitative than on qualitative aspects. Г-н Рахман (Бангладеш) говорит, что, хотя в отношении ЦРТ 2 удалось добиться существенного прогресса, в рамках работы по достижению ЦРТ учитываются скорее показатели количества, а не качества.
Division of quantity used for the measurement of quantitative indicators (for example USD, number, percentage, etc.) Часть количества, используемая для измерения количественных показателей (например, доллары США, число, процент и т.д.).
Quantitative PCR has shown several trends regarding colinearity: the system is in equilibrium and the total number of transcripts depends on the number of genes present according to a linear relationship. Количественная ПЦР показала некоторые закономерности коллинеарности: система находится в равновесии и общее количество транскриптов зависит от количества генов, представленных в линейной последовательности.
He acknowledged that RBM was more qualitative than quantitative, as it was difficult to measure protection in quantitative terms. Он признал, что УОР носит в большей степени качественный, чем количественный характер, поскольку трудно измерить защиту с точки зрения количества.
Больше примеров...
Количественно (примеров 35)
However, at present it is not possible to provide a quantitative estimate on these costs. Однако количественно измерить эти расходы в настоящее время не представляется возможным.
As clarified with the Board, 2005 was the first year that the Office of Audit and Performance Review implemented the new requirement for auditors of nationally executed expenditure to provide quantitative assessment of the financial impact of audit opinions. Согласно представленной Комиссии информации, в 2005 году Управление ревизии и анализа эффективности работы впервые ввело новое требование, в соответствии с которым ревизоры, осуществляющие проверку проектов, осуществляемых методом национального исполнения, обязаны количественно оценивать финансовые последствия деятельности, в отношении которой было вынесено заключение ревизоров.
3.4 The actual quantitative damage (of the use of MPs) to the performance of driving is difficult to assess. 3.4 Реальное отрицательное воздействие (использования МТ) на эффективность управления транспортным средством количественно оценить весьма трудно.
The indicators of achievement of the programme budget did not allow success in the realization of the objective to be measured, since there was no quantitative specific goal. Показатели достижения, предусмотренные в бюджете по программам, не позволяли оценивать успех в реализации стратегических целей из-за отсутствия конкретных количественно определенных целей.
Failure to measure unremunerated work in quantitative terms in national accounts means that the work carried out at the household and community level, including tasks related to caregiving, and its contribution to social and economic development, remains underestimated and undervalued. Невозможность количественно отразить неоплачиваемую работу в национальных счетах означает, что работа, выполняемая на уровне домашних хозяйств и общин, включая обязанности, связанные с уходом, и ее влияние на социально-экономическое развитие остается недооцененной как в плане ее масштабов, так и в плане общественной пользы.
Больше примеров...