Английский - русский
Перевод слова Quantitative

Перевод quantitative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Количественный (примеров 229)
In comparison with some European Union countries, the Czech Republic has relatively high values of this quantitative indicator. По сравнению со странами Европейского союза, этот количественный показатель в Чешской Республике является относительно высоким.
The Workshop considered impact endpoint and the quantitative indicator of negative impacts as important issues. Рабочее совещание отметило важность таких вопросов, как конечная точка воздействия и количественный показатель негативного воздействия.
Nevertheless, the quantitative character of the expulsion of a large number of aliens appears to be the essential element of the notion of mass expulsion. Тем не менее количественный характер высылки большого числа иностранцев представляется важнейшим элементом понятия массовой высылки.
A. Quantitative analysis: progress to date А. Количественный подход: достигнутый прогресс
Quantitative overview of ratifications of instruments having Количественный уровень ратификации документов,
Больше примеров...
Качественный (примеров 75)
It must be said, however, that the quantitative growth of non-governmental organizations has yet to become qualitative growth. Правда, следует отметить, что количественный рост неправительственных организаций пока не перешел в качественный.
While geographic proximity has been given as a reason for justifying moving processes from Headquarters to the Global Service Centre, additional qualitative analysis may demonstrate other relevant considerations that are not shown by quantitative analysis alone. Несмотря на то, что в качестве причины перевода процессов из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания называлась географическая близость к районам операций, дополнительный качественный анализ, возможно, укажет на наличие других важных факторов, которые невозможно обнаружить при помощи только количественного анализа.
Despite the quantitative increase in the labour force and the qualitative rise of qualifications of working women, there was no change in the proportion of women managers and senior executives. Однако несмотря на численное увеличение работающих женщин и качественный рост их квалификации, каких-либо изменений в отношении доли женщин-управляющих и руководителей высокого уровня не произошло.
An inordinate reliance on quantitative assessments, or "hard data", may be counterproductive when the qualitative analysis of patterns and predictors can provide a foundation for prevention and response. Чрезмерная зависимость от количественных оценок или «надежных данных» может быть контрпродуктивной в тех случаях, когда в основу профилактических и ответных мер может быть положен качественный анализ характерных особенностей и показателей, основанных на экстраполяции данных.
The concept of "maisons relais" for children involves quantitative (an increase in their number), geographical (distribution according to need throughout Luxembourg) and qualitative (an increase in the services that they provide) elements. Осуществление концепции «домов временного пребывания детей» включает количественный аспект (увеличение числа таких домов), географический аспект (распределение домов в зависимости от потребностей по всей территории Люксембурга) и качественный аспект (эффективное использование средств, предлагаемых таким заведениям).
Больше примеров...
Количества (примеров 33)
The 1995 study worked with two concepts of housing deficit: a quantitative and a qualitative deficit. В исследовании 1995 года рассматривались две концепции дефицита жилья: дефицит количества и дефицит качества.
(b) Regional operations: systems to provide higher quality and better quantitative data on which to base decisions; Ь) региональные операции: создание систем для повышения качества и расширения количества данных, необходимых для принятия решений;
The issue of brain drain from developing countries should, however, be treated differently, not only from a quantitative point of view, but also from a qualitative standpoint. Проблему "утечки мозгов" из развивающихся стран следует все же рассматривать по-иному, не только с точки зрения количества, но также и с точки зрения качества.
For each problem, a quantitative indication of the magnitude of the part of the assigned amount affected by the problem expressed as a percentage of the assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8. Ь) для каждой проблемы - количественная оценка масштабов затрагиваемой данной проблемой части установленного количества, выраженная в качестве процентной доли установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3.
Because of the short reaction time, the forecast of flash floods in mountainous areas should only be based on a quantitative rainfall forecast, for example with the support of an automatic precipitation network combined with quantitative radar precipitation data. Из-за короткого времени реагирования прогнозы ливневых паводков в горных районах должны опираться лишь на прогнозы количества осадков, получаемые, например, при помощи автоматической системы регистрации осадков, в сочетании с количественными данными об осадках, получаемыми с помощью метеорологических РЛС.
Больше примеров...
Количественно (примеров 35)
But most goods have more than one function, and they can rarely be assessed in quantitative terms. Но большая часть товаров выполняет больше одной функции, которые в редких случаях могут быть определены количественно.
Conduct a quantitative evaluation of management quality using the unified methodological basis compatible with the national and regional quality awards system; количественно оценивать достигнутый уровень качества менеджмента на единой методологической основе, совместимой с национальными и региональными оценочными премиями по качеству;
It is difficult to assess in quantitative terms whether a State is expending "the maximum of its available resources". Трудно количественно измерить, использует ли государство "наличные ресурсы в максимальном объеме".
Only a few Parties presented quantitative information on uncertainties, but with differing assumptions. Количественно определенную информацию об уровнях неопределенности представили лишь несколько Сторон, однако они использовали разные допущения.
The observed signal reflects the antibody-antigen interaction in a quantitative way. Наблюдаемый сигнал количественно отражает взаимодействие антитело-антиген.
Больше примеров...