Английский - русский
Перевод слова Quadruple

Перевод quadruple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Четверной (примеров 7)
I'll need a quadruple latte with an ibuprofen foam To make this day go better. Чтобы сегодняшний день стал лучше, мне нужен четверной латте с пенкой из ибупрофена.
What does that make you, a quadruple agent? И кто ты после этого, четверной агент?
I can have a quadruple, a sextuple. Я могу выпить и четверной, и шестерной...
Quadruple jump A jump with four full rotations (1440 degrees) in the air. Четверной прыжок (quadruple jump) - прыжок с вращением в четыре оборота (4,5 оборота для акселя).
He was the first man to land a quadruple jump in Olympic competition. Является первым фигуристом исполнившим четверной прыжок на Олимпиадах.
Больше примеров...
Четверного (примеров 5)
The War of the Quadruple Alliance (1718-1720) followed. Война четверного альянса (1718-1720).
1720 - Treaty of The Hague, ending the War of the Quadruple Alliance. Гаагский договор (1720) - мирный договор, окончивший Войну четверного союза.
The invasion of Sicily thereafter prompted the formation of the Quadruple Alliance of Britain, France, Austria, and the Netherlands to oppose Philip's ambitions. Последующая высадка в Сицилии привела к созданию Четверного альянса, в который вошли Великобритания, Франция, Австрия и Нидерланды, который противостоял амбициям Филиппа.
In 1720, embarrassed by the failure of Spanish arms at sea and on land in the War of the Quadruple Alliance, Philip dismissed Alberoni and signed a peace treaty with Austria, with both sides recognizing the Treaty of Utrecht. В 1720 году, после поражений испанской армии на суше и на море в войне четверного альянса, Филипп отправил Альберони в отставку и подписал мирный договор с Австрией, по которому обе стороны возвращались к границам, определённым Утрехтским миром.
He was the only contender to attempt a quadruple toe loop in the long program. Надо сказал, что ему нужно поработать над выполнением одного четверного прыжка в произвольной программе.
Больше примеров...
Четверных (примеров 5)
In the 1993 SNA, all economic transactors and transactions are accounted for in a quadruple bookkeeping system on an accrual basis. В СНС 1993 года все участники хозяйственной деятельности и сами операции учитываются по системе четверных бухгалтерских записей на основе метода начислений.
Ilia Klimkin (RUS) becomes the first man to land two different quadruple jumps (salchow and toe loop) in a program at the 1999 Nebelhorn Trophy. Илья - первый фигурист, исполнивший два разных четверных прыжка (сальхов и тулуп) в одной программе (на Этапе Серии Гран-При: Nebelhorn Trophy 1999).
He landed 76 career quadruple jumps before his retirement in 2006. Всего, за карьеру он приземлил 76 четверных прыжков до того, как ушёл в 2006 из любительских соревнований в профессионалы.
He was the first person to land a quadruple salchow jump in competition and the first person to land three quadruple jumps in one program. Первый фигурист, чисто исполнивший четверной сальхов в соревнованиях и три четверных прыжка в одной произвольной программе.
He is the second person to land three quadruple jumps in one program. Первой среди женщин приземлила два разных четверных прыжка в одной программе.
Больше примеров...
Четырехкратного (примеров 4)
More like quadruple, but I didn't kill him. Скорее четырехкратного, но я не убивал его.
The diversity of international co-operation sets high demands for national co-operation if one wishes to avoid double, triple and even quadruple work in collecting and delivering statistical data abroad. Разнообразие направлений международного сотрудничества предъявляет высокие требования к организации взаимодействия на национальном уровне во избежание двойного, тройного или даже четырехкратного дублирования усилий по сбору и передаче статистических данных за границу.
In particular, the report suggested various technology targets under three goals: to quadruple global technology performance; to provide universal access to sustainable technology; and to build a global green innovation system for sustainable development. В частности, в докладе предлагается установить различные технологические задачи в рамках реализации трех предусмотренных целей: добиться четырехкратного повышения глобальных показателей внедрения технологий; обеспечить всеобщий доступ к устойчивым технологиям; и создать глобальную систему «зеленых» инноваций в интересах достижения устойчивого развития.
7 Factor four refers to the potential to quadruple global resource productivity by halving resource use and doubling productive capacity. 7 Под концепцией "четырехкратного повышения" понимается возможность увеличения глобальной эффективности использования ресурсов в четыре раза путем сокращения объема используемых ресурсов наполовину и удвоения объема производственных мощностей.
Больше примеров...
В 4 раза больше (примеров 1)
Больше примеров...
Четырехкратное (примеров 4)
Due to the increased number of trials, the number of appeals is expected to quadruple. В связи с увеличением числа разбирательств ожидается четырехкратное увеличение числа апелляций.
The increase will be greatest and most rapid in developing countries where the older population is expected to quadruple during the next 50 years. Такое увеличение будет особенно значительным и стремительным в развивающихся странах, где в ближайшие 50 лет ожидается четырехкратное увеличение доли пожилого населения.
The trouble is we're putting a quadruple sqeeze on this poor planet, a quadruple sqeeze, which, as its first squeeze, has population growth of course. Но проблема в том, что мы оказываем четырехкратное давление на нашу бедную планету, нагрузку с четырех сторон, и первая нагрузка - это, конечно, рост населения.
The trouble is we're putting a quadruple sqeeze on this poor planet, a quadruple sqeeze, which, as its first squeeze, has population growth of course. Но проблема в том, что мы оказываем четырехкратное давление на нашу бедную планету, нагрузку с четырех сторон, и первая нагрузка - это, конечно, рост населения.
Больше примеров...
Четыре раза (примеров 34)
The increase will be greatest and most rapid in developing countries where the older population is expected to quadruple during the next 50 years. Это увеличение будет наиболее значительным и быстрым в развивающихся странах, где, как предполагается, в течение следующих 50 лет численность пожилых людей увеличится в четыре раза.
If current economic and demographic trends continue, UNICEF says the numbers of the poor will quadruple in a lifetime. ЮНИСЕФ утверждает, что если нынешние экономические и демографические тенденции останутся неизменными, то за период времени, соответствующий продолжительности жизни человека, число бедных возрастет в четыре раза.
For example, government support for renewables amounted to $57 billion in 2009 and the amount is expected to quadruple in the next 20 years. Например, в 2009 году государственная поддержка возобновляемых источников энергии составила 57 млрд. долл. США, а в течение следующих 20 лет эта сумма, как ожидается, возрастет в четыре раза.
Natural gas use has expanded greatly in electricity generation, which in turn is projected to quadruple in developing countries within the next decade. Отмечается значительный рост потребления природного газа для производства электроэнергии, которое в свою очередь, согласно прогнозам, в течение следующего десятилетия возрастет в развивающихся странах в четыре раза.
To meet the goal of universal access by 2010, available financial resources for HIV must quadruple by 2010 compared to 2007 - up to US$ 42.2 billion and continue to rise to US$ 54.0 billion by 2015. Для достижения цели всеобщего доступа к 2010 году финансовые ресурсы для борьбы с ВИЧ по сравнению с 2007 годом должны быть увеличены в четыре раза - до 42,2 млрд. долл. США - и должны продолжать увеличиваться до 54,0 млрд. долл. США к 2015 году.
Больше примеров...
Четырежды (примеров 10)
On June 20, 2017, "Bad and Boujee" was certified quadruple Platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA). 20 июня 2017 года, «Bad and Boujee» стал четырежды платиновым и был награждён сертификацией RIAA.
So it's a double - triple - quadruple whammy! Всё дважды... трижды... четырежды просчитано.
I quadruple checked my calculations on this, okay? Я четырежды проверила вычисления, понимаешь?
Santo Pecado became a commercial success, selling more than 300,000 copies just in Mexico (double Platinum), 160,000 in Argentina (quadruple Platinum) and 200,000 in the United States (double Platinum). Santo Pecado стал коммерческий успешным альбомом, было продано более 300.000 копий только в Мексике (дважды платиновый), 160.000 в Аргентине (четырежды платиновый) и 200.000 в Соединенных Штатах Америки (дважды платиновый).
Since its release, The Sickness was certified quadruple platinum, a measure of its high sales volume, in the US by the Recording Industry Association of America (RIAA), and platinum in Australia by the Australian Recording Industry Association (ARIA). С момента выпуска The Sickness стал четырежды платиновым в США по сертификации Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (RIAA) и платиновым в Австралии по сертификации Австралийской ассоциации компаний звукозаписи (ARIA).
Больше примеров...
Учетверить (примеров 3)
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land. Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
And I don't mean to be greedy, but I think, if we invest it smart now, we could double it, triple it... we could quadruple the whole inheritance, right? Не то чтобы я был жадным, но думаю, если бы мы инвестировали их сейчас, то могли бы удвоить, утроить, может даже учетверить наследство, так?
Better a 50-basis-point increase now - thereby allowing the economic recovery to continue by keeping inflation in check - than triple or quadruple that figure down the road. Лучше обойтись увеличением на 50 базовых пунктов сейчас - и таким образом позволить продолжиться экономическому выздоровлению, для чего необходимо контролировать инфляцию - или же утроить или даже учетверить эти цифры, когда дело зайдёт слишком далеко.
Больше примеров...
Учетверю (примеров 2)
I'll win and quadruple it so I can free Ohisa! Я выиграю её, учетверю, и тогда смогу освободить Охису!
Quadruple it if you solve the mystery. Учетверю, если разгадаете тайну.
Больше примеров...
Двойной отступ (примеров 2)
What's quadruple space? Что за двойной отступ?
Fertilizer's hoping to make his next 30 years one long quadruple space. Forty. Он уже размечтался, что следующие 30 лет у него будет один сплошной двойной отступ.
Больше примеров...
Учетверенное (примеров 2)
Technically, that's a quadruple date, but let me get back to you. Технически, я думаю это будет учетверенное свидание, Но давай вернемся к тебе.
Technically, I think that's a quadruple date, Технически, я думаю это будет учетверенное свидание,
Больше примеров...
Вчетверо (примеров 6)
Believe me, when they finish the Second Avenue subway, this apartment will quadruple in value. Я вас уверяю, когда достроят станцию метро "Второе авеню" эти апартаменты подорожают вчетверо.
The decision by the G20 to quadruple the resources of IMF in the spring of 2009 was a critical turning point in the evolution of this crisis and helped to stabilize the region at an especially critical moment. Принятое весной 2009 года решение Группы двадцати вчетверо увеличить ресурсы МВФ стало поворотной точкой в развитии кризиса и помогло стабилизировать регион в особенно важный момент.
Double it and quadruple it. Вдвое и еще вчетверо.
Those programmes had made it possible to double the number of Roma children enrolled in pre-school education programmes and to quadruple the number of Roma children enrolled in primary schools. Эти программы позволили удвоить число детей-цыган, записанных в программы дошкольного образования, и увеличить вчетверо их число, получающее начальное образование.
The unemployment rate of women with an immigrant background is therefore almost quadruple compared to the so-called original Finnish population. Поэтому уровень безработицы среди женщин из иммигрантской среды почти вчетверо превышает уровень, существующий среди так называемого исконного финского населения.
Больше примеров...