It is not known when Yuan Qin was born. | Неизвестно, когда родился Юань Цинь. |
Mr. Qin, what are you doing here? | Господин Цинь, что вы делаете? |
The following members of the Forum also made statements: Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild, Ida Nicolaisen, Merike Kokajev, Qin Xiaomei, Hassan Id Balkassm and Nina Pacari Vega. | С заявлениями также выступили следующие члены Форума: Аккалук Линге, Уилтон Литтлчайлд, Ида Николайсен, Мерике Кокаев, Цинь Сяомэй, Хассан Ид Балкассм и Нина Пакари Вега. |
The Secretary-General has received a nomination from the Government of China for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues for the following candidate: Xiao-mei Qin. | Генеральный секретарь получил от правительства Китая сообщение о выдвижении следующей кандидатуры для избрания в состав Постоянного форума по вопросам коренных народов: г-жа Сяомэй Цинь. |
Well, if you say you are a civilian of Qin, I demand you to take your clothes off. | Если ты утверждаешь, что ты Цинь, я требую, чтобы ты разделась. |
The Qin Empire became the first dynasty of China... | Империя Квина стала первой династией в Китае, а Квин Шихуанг стал первым Императором... |
Rumor had it the Qin army would attack that day | Пошёл слух, Что армия Квина нападёт в этот день. |
In 221 B.C., the King of Qin conquered all six kingdoms and unified China. | В 221 до нашей эры Повелитель Квина захватил все 6 земель и объединил Китай. |
While several hundred thousand Qin troops were preparing for the next onslaught, | Несколько сот тысяч отрядов Квина уже готовятся к следуещему нападению. |
This is the sacred law of Qin! | Это - закон Квина! |
Qin united all states of China in 221 B.C. | Цин объединил все провинции Китая в 221 году н.э. |
Qin Quan, take my wife and kid, and leave Fuoshan | Цин Цан, возьми мою жену и сына и уезжайте из Фушаня |
In face of the Qin invasion, King of Wei surrendered without resistance. | Когда в Вей вторглись Цин, он предпочел сдаться |
The 7 largest states were known as Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei and Qin. | Семь самых больших царств назывались Ци, Чу, Ян, Хан, Чжао, Вей и Цин |
Qin then conquered Han and Zhao subsequently. | В конце концов Цин покорил провинции Хан и Чжао |
Doesn't Qin want to conquer Zhao? | Разве не хочет Квин захватить Жао? |
Does Qin intend to destroy Zhao? | Разве не хочет Квин захватить Жао? |
Orphaned, I was taken in by a family here in Qin. | Я пришёл в Квин и меня усыновили. |
To the astonishment of all a mighty warrior of Qin has smashed them | Но к всеобщему удивлению могущественный воин царства Квин сразил непокорных убийц. |
The rivalry of Zhao and Qin is trivial compared to the greater cause | Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом. |
He created his wife Princess Yifu empress, and her son Yuan Qin crown prince. | Он сделал свою жену принцессу Ифу императрицей, а её сына Юань Циня коронным принцем. |
The Council elected the following eight members for a three-year term beginning on 1 January 2008: Simeon Adewale Adekanye, Carlos Mamani Condori, Paimaneh Hasteh, Liliane Muzangi Mbella, A. A. Nikiforov, Xiaomei Qin, Bartolomé Clavero Salvador and Carsten Smith. | Совет избрал следующих восемь членов на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2008 года: Симеона Адевале Адеканье, Карлоса Мамани Кондори, Пеймане Хасте, Лилиан Музанги Мбелу, А. А. Никифорова, Сяомэй Циня, Бартоломе Клаверо Сальвадора и Карстена Смита. |
Three weeks after Cao Qin's failed uprising, the Mongol leader Bolai, who had been staging raids into northern China, sent an embassy into China to request formal tribute relations and to serve as a vassal to the Ming. | Три недели спустя после неудачного восстания Цао Циня монгольский вождь Болай, совершавший набеги на Северный Китай, прислал послов с предложением стать вассалом Мин. |