| The Community acts in the area of the city of Pyatigorsk. | ОБЩИНА действует на территориии города Пятигорска. |
| The industry of Pyatigorsk is primarily oriented towards service of the health resort. | Промышленность Промышленность Пятигорска ориентирована главным образом на обслуживание потребностей курорта. |
| But in a local newspaper called "Golos" (you may see it here) which was saved by chance at the municipal ethnographic museum there is a narration about an evening gathering given by the Greek community of the city of Pyatigorsk on the 26th December 1917. | В чудом сохранившемся в городском краеведческом музее номере городской газеты «Голос» говорится о вечере, проведенном эллинским обществом города Пятигорска 26 декабря 1917 года. |
| He was arrested during the "Engineers' Purges" undertaken by Stalin, but was re-instated in February 1940 as Chief Engineer and Chief Architect of the Pyatigorsk branch of the North Caucasian Project Trust. | Муратханов был арестован в ходе сталинских «инженерных чисток», но был вновь утвержден в феврале 1940 года в качестве главного инженера и главного архитектора Пятигорска. |
| The names of many prominent citizens of Pyatigorsk have been immortalized in the history of this town. | Семья Найтаки оставила заметный след в истории Пятигорска. Быстрое развитие курортов Кавказских Минеральных вод в начале 20-х годов XIX века повлекло за собой увеличение числа жителей в поселке Горячие воды (Пятигорск). |
| Depression So-called "depression" included it was the peculiarities of Pyatigorsk. | Так называемый "Провал" считался достопримечательностью Пятигорска. |