| It's still a puzzle, when I think... | Все еще головоломка... Ну, я думаю... |
| AMFV is not a conventional Infocom adventure, having only a single puzzle near the end of the game. | AMFV не была обычной игрой Infocom: в ней была только одна головоломка ближе к концу игры. |
| But he's greatest puzzle you'll ever come across. | Но он - величайшая головоломка с которой ты когда-либо сталкивался. |
| A puzzle and a... pinwheel. | А головоломка и вертушка. |
| Another well known puzzle is one consisting of a cube made of two pieces interlocked in four places by seemingly inseparable links. | Другая хорошо известная головоломка - куб, сделанный из двух частей, зацеплённых в четырёх местах неразборными соединениями (пример). |
| You're quite a puzzle, Mr. Westen. | Вы настоящая загадка, мистер Вестен. |
| Perhaps that's tonight's first puzzle. | Может, это наша первая загадка. |
| I just mean once I pick a puzzle up, I can't put it down until it's solved. | Но как только мне попадается загадка, я не успокоюсь, пока не решу её. |
| That's the puzzle! | Это и есть загадка! |
| But there's one big puzzle remaining, and this was most succinctly put to me by my primary school math teacher in Tanzania, who's a wonderful Scottish lady who I still stay in touch with. | Но, тем не менее, загадка не решена, и это в очень краткой форме было показано моим учителем математики начальных классов в Танзании - прекрасной шотландкой, с которой я до сих пор поддерживаю связь, и которой сейчас за 80. |
| The puzzle I'm working is whitehall. | Пазл, над которым я работаю, это Уайтхолл. |
| Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle. | Шерил и я наконец-то закончили собирать пазл. |
| Right now it's just a puzzle. | Сейчас - это пазл. |
| You are the last piece of the puzzle. | Ты - последний пазл в головоломке. |
| They have a special VIP souvenir section as well. There is some wear and toys for the smallest supporters: baby sets, the toys of Mole, Ball and Puzzle. | Есть специальный отдел VIP-сувениров, а также продукция для самых маленьких болельщиков: детские костюмчики, игрушки «Крот», «Мяч», «Пазл». |
| Corbin marked sites around town he thought had some meaning, like a puzzle he was trying to put together. | Корбин отмечал места вокруг города, имевшие, как он думал, значение, будто он пытался сложить паззл. |
| I just have to ask, the bits and pieces we get from the sidelines, it's like trying to put a jigsaw puzzle together with half the set. | Я вот хотел спросить, обрывки и куски, которые мы получили из разных источников, это как пытаться сложить паззл из половины набора. |
| I mean, did A.D. ask you to do this and in return give you a puzzle piece? | "А.Д." попросил тебя сделать это, а взамен дал паззл? |
| IT WAS... IT WAS LIKE A SORT OF JIGSAW PUZZLE, | Это было как головоломка, как паззл |
| Like doing a puzzle. | Это же словно паззл собирать. |
| General, Logan isn't the only piece of this puzzle. | Генерал, Логан не единственный кусочек этой мозаики. |
| We lost a piece from your precious puzzle. | Мы потеряли кусочек из вашей драгоценной мозаики. |
| I also understand that the title to the Fisher house is the last piece of the puzzle. | Я также понимаю что права на дом Фишер - последний кусочек мозаики. |
| If you do this, you get the last puzzle piece, which is water. | Если сделать это, то останется последний кусочек мозаики - вода. |
| Do you recall when I showed you these puzzle pieces? | Помните, когда я показал вам эти кусочки мозаики? |
| Almost forgot the most important piece of the puzzle. | Чуть не забыл самый важный кусочек паззла. |
| You're the final piece of the superhero jumper puzzle. | Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла. |
| We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... | Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время... |
| They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. | Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
| She's only a piece of the puzzle. | Она лишь часть большого паззла. |
| Boolos provided his solution in the same article in which he introduced the puzzle. | Булос предложил решение задачи в той же статье, где он и опубликовал саму задачу. |
| Now, using this pattern, I can fill in the blank space with the only number of blocks left out, which is three, thus solving the puzzle, creating a sort of three-pronged arch. | С помощью этого шаблона я могу заполнить пустоты количеством оставшихся блоков, то есть тремя, и тем самым решить задачу, создавая своего рода "тройную" арку. |
| Can't someone help me with this puzzle? | Может, кто-то подскажет мне, как решить задачу? |
| The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? | Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили? |
| The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. | Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны. |
| However, aid is only a small part of the development puzzle. | Однако помощь - это лишь небольшая часть картины развития. |
| And the death of family farms is part of this puzzle, as is almost everything from the demise of the real community to the challenge of finding a good tomato, even in summer. | Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом. |
| Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. | У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| Develop the big picture (put the puzzle together) | Создание общей картины (сведение разрозненных элементов воедино) |
| First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. | Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| In the end, One Piece Puzzle was finished and released in 2006. | В итоге, One Piece Puzzle был окончательно записан и выпущен в 2006. |
| Puzzle Quest: Challenge of the Warlords is a game developed by Australian company Infinite Interactive and published by D3 Publisher. | Puzzle Quest: Challenge of the Warlords - компьютерная игра, разработанная австралийской компанией Infinite Interactive и изданная компанией D3 Publisher. |
| In the United States, "Chandelier" was released for digital download onto iTunes Stores on 17 March 2014 through Monkey Puzzle, with distribution by RCA Records. | 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records. |
| In 2007, Penna was one of the first YouTube channels to receive mainstream media coverage, including attention from DC Fox News, after his "The Puzzle" video was featured on the front page of YouTube. | В 2007, Пенна получил освещение в СМИ, в том числе заслужил внимание от Fox News, округ Колумбия после его видео «The Puzzle». |
| Skinner created the operant chamber as a variation of the puzzle box originally created by Edward Thorndike. | Скиннер создал оперантную камеру как вариацию на клетку-головоломку (англ. puzzle box), созданную Эдвардом Торндайком. |
| Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
| I thought maybe he could take a look at my puzzle - it's a good one - and consider it for publication. | Я подумал, может он взглянет на мой кроссворд - он хороший - и решит опубликовать его. |
| And you published Donald McKeon's puzzle, too? | И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона? |
| I submitted the wrong puzzle. | Я послал не тот кроссворд. |
| I'm having trouble with this puzzle. | Я тут не могу разгадать кроссворд. |
| His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. | Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба. |
| Create a new puzzle with the given information, and save it in my collection | Создать новую мозаику по полученным сведениям и сохранить её в коллекции |
| I got us a doozy of a puzzle... | Я принес великолепную мозаику... |
| You will assemble them like a puzzle to one day discover the identity of Minos... | Соберите их, как мозаику. И в конце концов получите мой портрет. |
| An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. | Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка. |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| Said it was like a jigsaw puzzle in there, couldn't be fixed. | Сказал, что там целая мозаика, которую не собрать. |
| As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. | В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов. |
| But, the puzzle is in this state. | Но мозаика это доказывает. |
| This puzzle is like Kouhei. | Эта мозаика прямо как Кохеи. |