Английский - русский
Перевод слова Puzzle

Перевод puzzle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головоломка (примеров 164)
It's just another puzzle, Pete. Это ещё одна головоломка, Пит.
It serves a puzzle with one missing piece? ому нужна головоломка с пропавшим паззлом?
All New World of Lemmings is a puzzle video game released in 1994, as the third game in the Lemmings series. All New World of Lemmings - это головоломка, выпущенная в 1994 году, в качестве третьей игры в серии Lemmings.
Unless that's the puzzle. Хотя, может, в этом и есть головоломка.
So now we've got a puzzle. И вот перед нами головоломка.
Больше примеров...
Загадка (примеров 89)
Congratulations, gentlemen, a very diverting and amusing puzzle solved in two minutes. Поздравляю господа, очень занимательная и удивительная загадка раскрыта за две минуты.
The patient's infection is an inherently less interesting puzzle than the stab wound to my back. Инфекционное заболевание пациента гораздо меньшая загадка, чем нож у меня в спине.
Dangerous and disturbing this puzzle is. Опасна и огорчительна загадка эта.
Relax, it's a hard puzzle. Расслабься, это сложная загадка.
But the real puzzle and irony is that the greatest density of different languages on Earth is found where people are most tightly packed together. Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе.
Больше примеров...
Пазл (примеров 89)
AMELIA: The puzzle is a metaphor for itself. Пазл является метафорой для самого себя.
I got us a new jigsaw puzzle. Я купил нам новый пазл для сборки.
And trying to put the puzzle together. И пытались сложить пазл.
It's a puzzle as... Это как пазл, кото...
You can tell by the framed 200-piece puzzle my three-year-olds put together on their own. Пазл из двухста кусочков, собрали мои девочки вместе, самостоятельно.
Больше примеров...
Паззл (примеров 60)
It's the puzzle Stephan bought you. Это паззл, который Стефан тебе купил.
But I fear that t? and the puzzle piece They stay with me. Ќо, € боюсь, что ты и этот паззл останетесь со мной.
You ever try putting a puzzle together with a piece missing? Ты когда-нибудь пытался собрать паззл без одной единственной не хватающей детали?
Tell your mom we did a puzzle, all right? Скажи маме, что мы собирали паззл, хорошо?
And also, if you take these cards... turn them face down, put them together... it's a jigsaw puzzle of a traffic jam on l-5. И также, если вы возьмёте эти карточки... повернёте их лицом вниз, сложите их вместе... получится паззл пробки на дорогах на Л5.
Больше примеров...
Мозаики (примеров 53)
That was the missing piece of your puzzle. Это и есть недостающий кусочек вашей мозаики.
I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
Import a new puzzle from a file into your collection Импорт новой мозаики из файла в коллекцию
But those were only pieces of a puzzle, which would not be complete until human resources were managed better. Это, однако, лишь отдельные элементы той мозаики, которую удастся сложить только после того, как будет усовершенствована система управления людскими ресурсами.
But it's part of the puzzle. Но это только часть мозаики.
Больше примеров...
Паззла (примеров 41)
That dark matter is likely the missing piece of the puzzle that physicists have been searching for, for years. Что темная материя подобна отсутствующему кусочку паззла, который физики разыскивают все эти годы.
If Savage's goal is to create his own Firestorm, then Stein himself is the key, the missing piece of the puzzle. Если цель Сэвиджа создать свой Огненный Шторм, значит - Штайн его ключ, отсутствующий кусочек паззла.
First he throws a severed head at me, then he leaves me these doll parts, like pieces of a puzzle. Сначала он бросает в меня отрезанную голову,... потом оставляет части куклы,... как части паззла.
It's like one-sixth of the puzzle, Это как одна шестая паззла,
Every piece of the puzzle. О каждом куске паззла.
Больше примеров...
Задачу (примеров 18)
As expected, she was unable to complete the puzzle at all. Как и ожидалось, сначала она не могла выполнить эту задачу.
You solved my last puzzle in nine hours. Ты решил мою последнюю задачу за 9 часов.
I'm working a puzzle, John. Я решаю задачу, Джон.
The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили?
The puzzle we came up with was an if-then rule. Какую задачу вы задали пчёлам?
Больше примеров...
Картины (примеров 14)
You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. Ты связан с временем, но всей картины не видишь.
Now, Brazil is an important piece of this puzzle. Бразилия является важной частью общей картины.
However, the pieces of the puzzle are there and when properly addressed by appropriate experts, answers can be obtained. Вместе с тем отдельные элементы для воссоздания целостной картины имеются в наличии, и при условии должной проработки соответствующими экспертами ответы вполне могут быть найдены.
Develop the big picture (put the puzzle together) Создание общей картины (сведение разрозненных элементов воедино)
First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
Больше примеров...
Ребус (примеров 5)
This puzzle is tough to solve. Этот ребус трудно будет разгадать.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность.
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус».
Больше примеров...
Озадачить (примеров 1)
Больше примеров...
Puzzle (примеров 39)
[Machinery and equipment Mediafre] Jigsaw Puzzle Promo... [Машины и оборудование Mediafre] Jigsaw Puzzle Promo...
In the United States, "Chandelier" was released for digital download onto iTunes Stores on 17 March 2014 through Monkey Puzzle, with distribution by RCA Records. 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records.
But in his article "A Puzzle about Belief" Kripke seems to oppose even this possibility. В своей статье "А Puzzle about Belief" Крипке развивает свою мысль и отрицает даже и эту возможность.
In 2008 the band released a split EP with the Liverpool band Puzzle, licensed their song "Anne Elephant" to a MasterCard commercial, and made their network television performance debut on the Carson Daly Show. В 2008 году группа выпустила split EP с группой Puzzle из Ливерпуля, дала разрешение использовать свою песню «Anne Elephant» в рекламе MasterCard и впервые выступила на телевидении в программе «Carson Daly Show».
Jury Honorable Mentions went to: Auzzle A2 by Ilya Osipov, Jigsaw Puzzle 29 by Yuu Asaka, Nosey Puzzle by Alexander E Holroyd, and TicTac's Tactics by Eric Harshbarger. Почетный приз жури: «Auzzle A2» Илья В Осипов, «Jigsaw Puzzle 29» Юу Асака, «Nosy Puzzle» Александр Е Холройд и «TicTac's Tactics» Эрика Харшбаргера.
Больше примеров...
Кроссворд (примеров 11)
Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд.
You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя.
So it's likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle. Значит, он мог и не догадываться, что берет кроссворд Дональда.
Why he need... puzzle? Зачем ему... кроссворд?
Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд.
Больше примеров...
Мозаику (примеров 12)
Create a new puzzle with the given information, and save it in my collection Создать новую мозаику по полученным сведениям и сохранить её в коллекции
Create a new puzzle using an image file from your disk Создание новой мозаику из изображения на диске
Since May 27, 2010, the band revealed the album cover piece by piece like a jigsaw puzzle over a period of eighteen days, revealing the complete cover on June 14, 2010, along with the track listing. 27 мая 2010 года группа показала обложку альбома по кусочкам, как мозаику в течение 18 дней, показав полное изображение 15 июня 2010 года, а также весь трек-лист.
Puzzle cannot be created: The slicer plugin could not be loaded. Не удалось создать мозаику: Модуль разрезки не может быть загружен.
I got us a doozy of a puzzle... Я принес великолепную мозаику...
Больше примеров...
Мозаика (примеров 12)
So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей.
As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов.
But, the puzzle is in this state. Но мозаика это доказывает.
Piece by delicate piece... the puzzle will fall into place. Кусочек за восхитительным кусочком. Мозаика сложится в картину.
Great! You have finished the puzzle. Поздравляем! Мозаика собрана.
Больше примеров...