| The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle. | Задача: вывести красный автомобиль. Головоломка типа подвижных брусков. |
| Okay, so that's puzzle number one. | Ладно, итак, это первая головоломка. |
| What is that, some kind of puzzle, like a jumble? | Это что, какая-то головоломка, типа Джамбла? |
| Now, that was my first puzzle. | Это была моя первая головоломка. |
| This puzzle is made up of nothing but mysterious pieces. | Эта головоломка имеет столько недостающих частей. |
| Okay, this puzzle's really puzzling. | Да уж, загадка из загадочных. |
| He has turned death itself into a marvel, his own death the puzzle of puzzles, and the answer is me. | Он превратил саму смерть в чудо, его собственная смерть загадка из загадок, и ответ, я. |
| Yes, it's a puzzle. | Да, это загадка. |
| The puzzle is not only that long-term rates are too low when viewed in the international context, but also that they are too low when viewed in America's domestic context. | Загадка состоит не только в том, что долгосрочные процентные ставки слишком низки с точки зрения международной ситуации, но и в том, что они низки и с точки зрения ситуации внутри Америки. |
| You are a puzzle... | Ты для меня загадка... |
| I got us a new jigsaw puzzle. | Я купил нам новый пазл для сборки. |
| We just need to get him to election night, and then we are onto the final piece of the puzzle. | Доведем его до ночи выборов, а там останется только сложить последний пазл. |
| Fixing them is like a puzzle, and the best part is when you're done, they leave, and you're not responsible for them anymore. | Ремонт - это как пазл и лучший момент, когда ты закончишь, они уезжают и ты больше не несешь ответственности за них. |
| It's a puzzle as... | Это как пазл, кото... |
| Haven't you ever done a puzzle before? | Ты когда-нибудь собирала пазл? |
| Doing a jigsaw puzzle in the kitchen, if anyone's interested. | Я буду раскладывать паззл на кухне, если кто хочет. |
| I think I know who created the puzzle, and if I'm correct, I need to hurry. | Мне кажется известно, кто собрал этот паззл, и если я прав, то следует поторопиться. |
| Well, if Samaritan didn't make the puzzle, who did? | Если не Самаритянин собрал паззл, то кто? |
| We're doing a big puzzle right now. | Мы сейчас собираем большой паззл. |
| CARRIE: 5,000-piece puzzle. | Паззл на 5000 деталек. |
| General, Logan isn't the only piece of this puzzle. | Генерал, Логан не единственный кусочек этой мозаики. |
| It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. | Есть только кусочки мозаики, которые я не могу собрать. |
| Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. | Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики. |
| They were part of this puzzle - Mosaic. | Они были частью этого паззла... Мозаики. |
| Another puzzle to be solved? | Еще один кусочек мозаики? |
| We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... | Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время... |
| The pieces of the puzzle are beginning to come together, Ms. Lahari. | Кусочки паззла начинают собираться в одно целое, мисс Лахари. |
| It scans the fragments and treats each scrap as if it were part of a huge jigsaw puzzle. Font, color, shape, thickness of paper. | Сканирует фрагменты и исследует каждый кусок, как часть огромного паззла, шрифт, цвет, форму, толщину бумаги. |
| Here's your puzzle piece. | Это твой кусочек паззла. |
| He'll calm down when I explain it's like cramming together two puzzle pieces | Он успокоится как только я объясню ему что это все равно что пытаться соединить два кусочка паззла, |
| You solved my last puzzle in nine hours. | Ты решил мою последнюю задачу за 9 часов. |
| Today we find ourselves looking at a very complex puzzle from different angles and with differing assumptions and expectations. | Сегодня мы рассматриваем очень сложную задачу с различных углов, высказывая различные предположения и ожидания. |
| According to Martin Gardner, this particular puzzle was invented by a New York City amateur magician, Paul Curry, in 1953. | По словам Мартина Гарднера, эту задачу изобрёл иллюзионист-любитель из Нью-Йорка Пол Карри в 1953. |
| The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? | Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили? |
| The puzzle we came up with was an if-then rule. | Какую задачу вы задали пчёлам? |
| However, aid is only a small part of the development puzzle. | Однако помощь - это лишь небольшая часть картины развития. |
| I can't see the whole puzzle. | Я не вижу всей картины. |
| And the death of family farms is part of this puzzle, as is almost everything from the demise of the real community to the challenge of finding a good tomato, even in summer. | Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом. |
| Each situation in the region is an element of a regional puzzle, as the region is part of the global puzzle. | Каждая ситуация в этом регионе является частью региональной картины, точно так же, как и этот регион является частью глобальной картины. |
| First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. | Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| A second sequel, Puzzle Quest 2, was released in 2010. | Продолжение Puzzle Quest 2 вышло в 2010 году. |
| The story of Puzzle Quest is based in the Warlords game universe. | В основе Puzzle Quest лежит эпическая история, основанная на игровой вселенной Warlords. |
| In 2007, Penna was one of the first YouTube channels to receive mainstream media coverage, including attention from DC Fox News, after his "The Puzzle" video was featured on the front page of YouTube. | В 2007, Пенна получил освещение в СМИ, в том числе заслужил внимание от Fox News, округ Колумбия после его видео «The Puzzle». |
| The competition is held in conjunction with International Puzzle Parties founded by Jerry Slocum in 1978, an event dedicated to discussing, showing, and trading of mechanical puzzles. | Конкурс проводится совместно с International Puzzle Party (IPP), событием существующем c 1978 года, посвященном обсуждению, показу и торговле механическими головоломками. |
| On 16 November 2007, at Game Connect, a conference for Australian game developers, lead designer Steve Fawkner announced that Infinite Interactive is working on a free, web-based game that will tie-in with Puzzle Quest and the developer's future titles. | 16 ноября 2007 на конференции австралийских разработчиков игр Game Connect главный дизайнер игры Стив Фоукнер рассказал о том, что Infinite Interactive работает над бесплатной браузерной игрой, которая будет связана с Puzzle Quest и будущими проектами компании. |
| You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. | Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя. |
| I thought maybe he could take a look at my puzzle - it's a good one - and consider it for publication. | Я подумал, может он взглянет на мой кроссворд - он хороший - и решит опубликовать его. |
| And you published Donald McKeon's puzzle, too? | И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона? |
| I submitted the wrong puzzle. | Я послал не тот кроссворд. |
| I'm having trouble with this puzzle. | Я тут не могу разгадать кроссворд. |
| Create a new puzzle using an image file from your disk | Создание новой мозаику из изображения на диске |
| All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. | Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю. |
| You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. | Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику. |
| When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. | Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами. |
| An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. | Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка. |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| We can't seem to figure out what the puzzle is supposed to look like. | Мы не можем представить себе, как эта мозаика должна выглядеть. |
| Said it was like a jigsaw puzzle in there, couldn't be fixed. | Сказал, что там целая мозаика, которую не собрать. |
| But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. | Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась. |
| Great! You have finished the puzzle. | Поздравляем! Мозаика собрана. |