Английский - русский
Перевод слова Puzzle

Перевод puzzle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головоломка (примеров 164)
It is a jigsaw puzzle still being put together. Это головоломка, части которой всё ещё нужно собрать вместе.
She's a complex chemical puzzle. Это сложная химическая головоломка.
But the puzzle's not finished yet. Но головоломка еще не закончена.
This is a time based challenging puzzle game where you need to concentrate hard to find pairs of matching tiles to make them disappear. Увлекательная онлайн головоломка, в которой Вам нужно отыскивать и соединять пары квадратиков с одинаковым рисунком.
A burr puzzle is an interlocking puzzle consisting of notched sticks, combined to make one three-dimensional, usually symmetrical unit. Головоломка «колючка» - это головоломка сцепления, состоящая из брусков с выемками, комбинируя которые можно получить трёхмерную, обычно, симметричную, фигуру.
Больше примеров...
Загадка (примеров 89)
Perhaps that's tonight's first puzzle. Может, это наша первая загадка.
A famous statistician once stated that while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек - неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью.
He has turned death itself into a marvel, his own death the puzzle of puzzles, and the answer is me. Он превратил саму смерть в чудо, его собственная смерть загадка из загадок, и ответ, я.
So here's a great puzzle: in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? Вот большая загадка: Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможно достигнуть такой сложности, которую я описал выше - такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции?
In 1987, he published Archaeology and Language: The Puzzle of the Indo-European Origins, a book on the Proto-Indo-Europeans. В 1987 г. опубликовал книгу «Археология и язык: загадка происхождения индоевропейцев» (англ.), посвящённую проблеме индоевропейской прародины.
Больше примеров...
Пазл (примеров 89)
I think we should finish the puzzle. Я думаю, что мы должны закончить пазл.
We hadn't even gotten the Tribune puzzle yet. Тогда мы еще не получили пазл Трибьюн.
'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte. Это место - большой пазл, а пазлы - мой конёк.
Every 15 minutes new SUDOKU puzzle! Каждых 15 минут новый Судоку пазл!
Dr. Fuentes, my three-year-old can complete a hundred-piece puzzle in less than an hour. Доктор Фуэнтес, моя трехлетняя дочь собирает пазл из 100 кусочков менее чем за час.
Больше примеров...
Паззл (примеров 60)
This is the guy taking apart a meat puppet puzzle. Этот парень просто какой-то мясной паззл.
Corbin marked sites around town he thought had some meaning, like a puzzle he was trying to put together. Корбин отмечал места вокруг города, имевшие, как он думал, значение, будто он пытался сложить паззл.
So if we put all these facts together and complete the puzzle, which is what the truth sometimes is, then there is only one conclusion. Итак, если собрать эти факты воедино- и завершить паззл, за которым иногда кроется правда- тогда следует лишь один вывод.
You know, it's kind of like a Jigsaw puzzle. Понимаешь, это как паззл.
It was a dark and rainy night, and this old lady, who had a passion for jigsaw puzzles, sat by herself in her house at her table to complete a new jigsaw puzzle. И старушка, которая любила складывать паззлы, сидела одна дома, за столом, и складывала паззл.
Больше примеров...
Мозаики (примеров 53)
Meanwhile, I'll get the final piece of this puzzle. А пока, я найду последний камешек мозаики.
Import a new puzzle from a file into your collection Импорт новой мозаики из файла в коллекцию
But those were only pieces of a puzzle, which would not be complete until human resources were managed better. Это, однако, лишь отдельные элементы той мозаики, которую удастся сложить только после того, как будет усовершенствована система управления людскими ресурсами.
She's just a puzzle piece. Она всего лишь кусочек мозаики.
I hope that more pieces of the summit follow-up puzzle will fall into place soon. Я надеюсь, что вскоре нам удастся свести воедино больше элементов той головоломной мозаики, которую нам предстоит собрать, следуя решениям саммита.
Больше примеров...
Паззла (примеров 41)
And that's okay because we fit together like the pieces of a puzzle. И это хорошо, ведь мы подходим друг другу, как кусочки паззла.
Maybe we're two parts of the same puzzle. Возможно, мы с ней две части одного паззла.
Isabelle told me it was a bit of a puzzle. Изабель сказала, это было вроде паззла.
It means, as you very well know, that you're a very important piece of this puzzle. Это значит, как ты и сам знаешь, что ты очень важная деталь этого паззла.
It's like one-sixth of the puzzle, but that's not my problem, because we had a deal, and we gave you... Это как одна шестая паззла, Но это уже не моя проблема, Потому что у нас был уговор, И мы дали вам
Больше примеров...
Задачу (примеров 18)
As expected, she was unable to complete the puzzle at all. Как и ожидалось, сначала она не могла выполнить эту задачу.
At times, I questioned it myself... wondering if I was chasing windmills, trying to solve some unsolvable puzzle. Время от времени я сам задавался этим вопросом... думал, не гонялся ли я за ветряными мельницами, пытаясь решить нерешаемую задачу.
I'm working a puzzle, John. Я решаю задачу, Джон.
The puzzle we came up with was an if-then rule. Какую задачу вы задали пчёлам?
The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны.
Больше примеров...
Картины (примеров 14)
I started by saying that the Peacebuilding Commission was the missing piece of a jigsaw puzzle. Вначале я заявил, что Комиссия по миростроительству является недостающим элементом общей картины.
I can't see the whole puzzle. Я не вижу всей картины.
Now, Brazil is an important piece of this puzzle. Бразилия является важной частью общей картины.
However, the pieces of the puzzle are there and when properly addressed by appropriate experts, answers can be obtained. Вместе с тем отдельные элементы для воссоздания целостной картины имеются в наличии, и при условии должной проработки соответствующими экспертами ответы вполне могут быть найдены.
Develop the big picture (put the puzzle together) Создание общей картины (сведение разрозненных элементов воедино)
Больше примеров...
Ребус (примеров 5)
This puzzle is tough to solve. Этот ребус трудно будет разгадать.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность.
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус».
Больше примеров...
Озадачить (примеров 1)
Больше примеров...
Puzzle (примеров 39)
In the end, One Piece Puzzle was finished and released in 2006. В итоге, One Piece Puzzle был окончательно записан и выпущен в 2006.
It was released on 29 January 2016 by Inertia, Monkey Puzzle and RCA Records. Альбом вышел 29 января 2016 года на лейблах Inertia, Monkey Puzzle Records и RCA Records.
The competition is held in conjunction with International Puzzle Parties founded by Jerry Slocum in 1978, an event dedicated to discussing, showing, and trading of mechanical puzzles. Конкурс проводится совместно с International Puzzle Party (IPP), событием существующем c 1978 года, посвященном обсуждению, показу и торговле механическими головоломками.
On 16 November 2007, at Game Connect, a conference for Australian game developers, lead designer Steve Fawkner announced that Infinite Interactive is working on a free, web-based game that will tie-in with Puzzle Quest and the developer's future titles. 16 ноября 2007 на конференции австралийских разработчиков игр Game Connect главный дизайнер игры Стив Фоукнер рассказал о том, что Infinite Interactive работает над бесплатной браузерной игрой, которая будет связана с Puzzle Quest и будущими проектами компании.
In 2008 the band released a split EP with the Liverpool band Puzzle, licensed their song "Anne Elephant" to a MasterCard commercial, and made their network television performance debut on the Carson Daly Show. В 2008 году группа выпустила split EP с группой Puzzle из Ливерпуля, дала разрешение использовать свою песню «Anne Elephant» в рекламе MasterCard и впервые выступила на телевидении в программе «Carson Daly Show».
Больше примеров...
Кроссворд (примеров 11)
You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя.
I thought maybe he could take a look at my puzzle - it's a good one - and consider it for publication. Я подумал, может он взглянет на мой кроссворд - он хороший - и решит опубликовать его.
So it's likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle. Значит, он мог и не догадываться, что берет кроссворд Дональда.
Why he need... puzzle? Зачем ему... кроссворд?
I'm having trouble with this puzzle. Я тут не могу разгадать кроссворд.
Больше примеров...
Мозаику (примеров 12)
Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image. Не удалось создать мозаику: Выбранный файл не является изображением.
You will assemble them like a puzzle to one day discover the identity of Minos... Соберите их, как мозаику. И в конце концов получите мой портрет.
You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику.
When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами.
An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка.
Больше примеров...
Мозаика (примеров 12)
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game. Это, как мозаика или конструктор.
As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов.
It's like their life's a big puzzle. Их жизнь как большая мозаика.
This puzzle is like Kouhei. Эта мозаика прямо как Кохеи.
But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась.
Больше примеров...