Английский - русский
Перевод слова Puzzle

Перевод puzzle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головоломка (примеров 164)
But maybe it means something, like a math puzzle or something like that. Но может быть это что-то означает, как головоломка или что-нибудь еще.
BRAIN TEASER AND 3D PUZZLE GAME (VARIANTS) ГОЛОВОЛОМКА И ИГРА 3D ПАЗЛЫ (ВАРИАНТЫ)
So here's the word puzzle again. Вот снова слово головоломка.
The Latin cross puzzle consists of a reassembling a five-piece dissection of the cross with three isosceles right triangles, one right trapezoids and an irregular shaped six-sized piece (see figure). Головоломка Латинский крест заключается в восстановлении креста из пяти частей - трёх равнобедренных прямоугольных треугольников, одной прямоугольной трапеции и неправильного шестиугольника (см. рисунок).
The Puzzle of the Year (Jury Grand Prize and Puzzlers' Award) went to Casino by Volker Latussek. Приз «Головоломка года», «Гран-при жюри» и «Пазлеры» были вручены Волке Латусеку за головоломку «Казино».
Больше примеров...
Загадка (примеров 89)
He has turned death itself into a marvel, his own death the puzzle of puzzles, and the answer is me. Он превратил саму смерть в чудо, его собственная смерть загадка из загадок, и ответ, я.
But just how this behemoth was born, is a puzzle. Как могла возникнуть такая гигантская планета - загадка.
It's a puzzle and I will stop at nothing to figure it out. Это загадка, и я ни перед чем не остановлюсь, пока не разгадаю её.
The puzzle you were solving was: "People who annoy you?" Загадка которую вы разгадывали была: "Люди которые вас раздражают"
In 1987, he published Archaeology and Language: The Puzzle of the Indo-European Origins, a book on the Proto-Indo-Europeans. В 1987 г. опубликовал книгу «Археология и язык: загадка происхождения индоевропейцев» (англ.), посвящённую проблеме индоевропейской прародины.
Больше примеров...
Пазл (примеров 89)
Now let's just finish this puzzle and see what happens. Давайте-ка соберем пазл и посмотрим, к чему это приведет.
I was piecing together a puzzle... watching, studying, learning. Я собирала пазл... смотря, изучая, учась.
Then you can finally finish the puzzle. И тогда ты соберешь пазл.
I have that puzzle. У меня такой же пазл.
You can solve the puzzle on the page using the arrow and number keys. Use the spacebar to clear a cell. Вы можете решать пазл на странице используя стрелки и цифры на клавиатуре.
Больше примеров...
Паззл (примеров 60)
If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle. Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл.
Well, I am trying to solve a puzzle. Зато я пытаюсь решить паззл.
World's sickest jigsaw puzzle. Самый ненормальный в мире паззл.
And return the part rob puzzle that? верните паззл, который украли.
I take all the little pieces and I put the pieces together like a puzzle. Я беру маленькие кусочки и складываю из них картину, как паззл.
Больше примеров...
Мозаики (примеров 53)
I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
But Five-O still thought he was a piece of the puzzle because of these. Но 5-0 все еще думают, что он - кусочек мозаики из-за этого.
The Serbian side was the last piece of the puzzle. Сербы были последней частью мозаики.
Rocky is just the first piece of the puzzle. Рок - лишь первый кусочек мозаики
But it's part of the puzzle. Но это только часть мозаики.
Больше примеров...
Паззла (примеров 41)
You're the final piece of the superhero jumper puzzle. Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла.
So it was like working out a puzzle with George. Это было что-то вроде разгадывания паззла вместе с Джорджем.
Well, if this woman was a friend of yours in a past life, hopefully she'll have another piece for your puzzle. Ну, если эта женщина в прошлой жизни была твоим другом, то если повезет, она станет еще одним кусочком твоего паззла.
Like we're two pieces of a puzzle. Как две части одного паззла.
It's about puzzle pieces, things that don't look like they fit until they do. Что касается кусочков паззла, те, что не выглядели подходящими, сейчас подходят.
Больше примеров...
Задачу (примеров 18)
The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны.
Rewarding the bear with a fish biscuit, once it has successfully performed a complex puzzle. Как только медведь успешно выполнит сложную задачу, он поощряется рыбным крекером.
According to Martin Gardner, this particular puzzle was invented by a New York City amateur magician, Paul Curry, in 1953. По словам Мартина Гарднера, эту задачу изобрёл иллюзионист-любитель из Нью-Йорка Пол Карри в 1953.
The puzzle we came up with was an if-then rule. Какую задачу вы задали пчёлам?
The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны.
Больше примеров...
Картины (примеров 14)
You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. Ты связан с временем, но всей картины не видишь.
I started by saying that the Peacebuilding Commission was the missing piece of a jigsaw puzzle. Вначале я заявил, что Комиссия по миростроительству является недостающим элементом общей картины.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
However, the pieces of the puzzle are there and when properly addressed by appropriate experts, answers can be obtained. Вместе с тем отдельные элементы для воссоздания целостной картины имеются в наличии, и при условии должной проработки соответствующими экспертами ответы вполне могут быть найдены.
First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
Больше примеров...
Ребус (примеров 5)
This puzzle is tough to solve. Этот ребус трудно будет разгадать.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность.
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус».
Больше примеров...
Озадачить (примеров 1)
Больше примеров...
Puzzle (примеров 39)
In the end, One Piece Puzzle was finished and released in 2006. В итоге, One Piece Puzzle был окончательно записан и выпущен в 2006.
The first issue of "Forsmarts Puzzle Book" is available. Вышел первый номер "Forsmarts Puzzle Book" - сборника, содержащего более 20 головоломок.
She released a new album, Everyday Is Christmas, on Atlantic and Monkey Puzzle on 17 November 2017. Она выпустила новый рождественский альбом Everyday is Christmas на Atlantic и Monkey Puzzle 17 ноября 2017 года.
Puzzle Quest 2 received generally positive reviews, garnering a Metacritic score of 81% for the Xbox 360 release and 74% for the Nintendo DS release. Puzzle Quest 2 получила, в основном, положительные отзывы критиков, набрав 81 % на Metacritic для Xbox 360 версии и 74 % для версии Nintendo DS.
"GameSpy: Puzzle Quest: Challenge of the Warlords". Игровой процесс похож на другую игру Infinite Interactive Puzzle Quest: Challenge of the Warlords.
Больше примеров...
Кроссворд (примеров 11)
You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя.
I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему.
This is next week's puzzle. Это кроссворд на будущую неделю.
I submitted the wrong puzzle. Я послал не тот кроссворд.
Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд.
Больше примеров...
Мозаику (примеров 12)
His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба.
All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю.
Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image. Не удалось создать мозаику: Выбранный файл не является изображением.
I got us a doozy of a puzzle... Я принес великолепную мозаику...
You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику.
Больше примеров...
Мозаика (примеров 12)
So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей.
The future is a puzzle with many pieces to be sorted. Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить.
As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов.
It's like their life's a big puzzle. Их жизнь как большая мозаика.
Great! You have finished the puzzle. Поздравляем! Мозаика собрана.
Больше примеров...