| The Misadventures of P.B. Winterbottom is a puzzle platform game. | The Misadventures of P.B. Winterbottom - компьютерная игра в жанре головоломка. |
| It's a genetic puzzle of the utmost urgency. | Это генетическая головоломка крайней срочности. |
| I have a new puzzle for you to solve. | У меня для вас головоломка. |
| A puzzle, Richard? | Головоломка? Головоломка, Ричард? |
| Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle? | Следует сказать, что понимать под словом головоломка. |
| Congratulations, gentlemen, a very diverting and amusing puzzle solved in two minutes. | Поздравляю господа, очень занимательная и удивительная загадка раскрыта за две минуты. |
| But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved. | Но загадка, почему вселенная перешла в это состояние абсолютно не решена. |
| The puzzle is, who's buying who? | Загадка в том, кто кого покупает? |
| You are a puzzle... | Ты для меня загадка... |
| But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved. | Но загадка, почему вселенная перешла в это состояние абсолютно не решена. |
| I was piecing together a puzzle... watching, studying, learning. | Я собирала пазл... смотря, изучая, учась. |
| You guys go finish that puzzle, okay? | Ребятки, идите собирайте пазл, ладно? |
| Puzzle, code, in my head. | Пазл в моей голове А теперь... |
| So it's a puzzle without pieces. | То есть это пазл с недостающими фрагментами. |
| It was released in Japan as a standalone game, with a limited edition package containing an All About Street Fighter history book, a 500-piece jigsaw puzzle, and a strategy DVD. | В Японии игра вышла самостоятельным релизом; помимо стандартного издания, было выпущен ограниченный комплект, включивший также издание All About Street Fighter с материалами по истории франшизы, 500-частный пазл и DVD с руководством по игре. |
| Every puzzle has a single solution. | Каждый паззл имеет одно единственное решение. |
| Babe... why don't you go finish that puzzle, okay? | Малышка... Почему бы тебе не закончить этот паззл, а? |
| On the surface, I had it all, but... my life was like a jigsaw puzzle with one missing piece, one vital piece. | Снаружи у меня было всё, но... Моя жизнь была, как паззл с недостающим кусочком. Жизненноважным кусочком. |
| That's a nine-dot puzzle. | Это паззл из 9-ти точек. |
| he's doing a puzzle the sun room. | Он в гостиной, паззл собирает. |
| General, Logan isn't the only piece of this puzzle. | Генерал, Логан не единственный кусочек этой мозаики. |
| Delete the selected puzzle from your collection | Удаление выбранной мозаики из коллекции |
| But it's part of the puzzle. | Но это только часть мозаики. |
| She's just a puzzle piece. | Она всего лишь кусочек мозаики. |
| Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. | Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики. |
| We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... | Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время... |
| It's like all the pieces of the puzzle just shifted around. | Это похоже на отдельные части паззла, перемешанные друг с другом. |
| Well, if this woman was a friend of yours in a past life, hopefully she'll have another piece for your puzzle. | Ну, если эта женщина в прошлой жизни была твоим другом, то если повезет, она станет еще одним кусочком твоего паззла. |
| That was your puzzle piece? | Это было твоим кусочком паззла? |
| Many times in life, I feel like I'm missing some essential piece of the human puzzle. | Часто мне кажется, будто я чего-то не понимаю, не могу найти какой-то важный кусок паззла человеческой натуры. |
| As expected, she was unable to complete the puzzle at all. | Как и ожидалось, сначала она не могла выполнить эту задачу. |
| The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. | Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны. |
| Today we find ourselves looking at a very complex puzzle from different angles and with differing assumptions and expectations. | Сегодня мы рассматриваем очень сложную задачу с различных углов, высказывая различные предположения и ожидания. |
| At times, I questioned it myself... wondering if I was chasing windmills, trying to solve some unsolvable puzzle. | Время от времени я сам задавался этим вопросом... думал, не гонялся ли я за ветряными мельницами, пытаясь решить нерешаемую задачу. |
| The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. | Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны. |
| However, aid is only a small part of the development puzzle. | Однако помощь - это лишь небольшая часть картины развития. |
| You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. | Ты связан с временем, но всей картины не видишь. |
| Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. | У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. | Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| Now, Brazil is an important piece of this puzzle. | Бразилия является важной частью общей картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| In the end, One Piece Puzzle was finished and released in 2006. | В итоге, One Piece Puzzle был окончательно записан и выпущен в 2006. |
| [Machinery and equipment Mediafre] Jigsaw Puzzle Promo... | [Машины и оборудование Mediafre] Jigsaw Puzzle Promo... |
| It's a pity I have no time to make a new issue of "Forsmarts Puzzle Book", so the next issue will be released in March. | К сожалению, никак не получается уделить время верстке февральского номера "Forsmarts Puzzle Book", поэтому его не будет. |
| Pokémon Puzzle League received generally positive reviews from the media, scoring 81/100 on Metacritic, and 82.65% on GameRankings. | Pokémon Puzzle League получила в основном хорошие отзывы, имея 81/100 на сайте Metacritic и 82% на GameRankings. |
| The competition is held in conjunction with International Puzzle Parties founded by Jerry Slocum in 1978, an event dedicated to discussing, showing, and trading of mechanical puzzles. | Конкурс проводится совместно с International Puzzle Party (IPP), событием существующем c 1978 года, посвященном обсуждению, показу и торговле механическими головоломками. |
| Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
| So it's likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle. | Значит, он мог и не догадываться, что берет кроссворд Дональда. |
| And you published Donald McKeon's puzzle, too? | И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона? |
| Why he need... puzzle? | Зачем ему... кроссворд? |
| I'm having trouble with this puzzle. | Я тут не могу разгадать кроссворд. |
| His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. | Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба. |
| Create a new puzzle with the given information, and save it in my collection | Создать новую мозаику по полученным сведениям и сохранить её в коллекции |
| All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. | Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю. |
| You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. | Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику. |
| An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. | Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка. |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| We can't seem to figure out what the puzzle is supposed to look like. | Мы не можем представить себе, как эта мозаика должна выглядеть. |
| Said it was like a jigsaw puzzle in there, couldn't be fixed. | Сказал, что там целая мозаика, которую не собрать. |
| It's like their life's a big puzzle. | Их жизнь как большая мозаика. |
| But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. | Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась. |