| But the puzzle represents an even bigger elephant. | Но головоломка складывается даже в еще большего слона. |
| But let's stop pretending that this is a poker game, rather than a scientific and technological puzzle of the highest order. | Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка. |
| The Slothouber-Graatsma puzzle is regarded as the smallest nontrivial 3D packing problem. | Головоломка Слотобера - Граатсмы рассматривается как самая маленькая (известная) нетривиальная 3D задача упаковки. |
| Another well known puzzle is one consisting of a cube made of two pieces interlocked in four places by seemingly inseparable links. | Другая хорошо известная головоломка - куб, сделанный из двух частей, зацеплённых в четырёх местах неразборными соединениями (пример). |
| Three piece burr The Altekruse puzzle is named after the grantee of its 1890 patent, though the puzzle is of earlier origin. | Головоломка Альтекрузе названа по имени владельца патента 1890 года, хотя головоломка и существовала до этого. |
| And the book was on the floor, which is a bit of a puzzle. | И книга была на полу, что своего рода загадка. |
| You think I just want another puzzle to solve? | Ты думаешь, что мне нужна просто ещё одна загадка, которая требует решения? |
| Most of this is still a puzzle to me, but there is one list I understand. | Большая часть пока загадка, но есть один, понятный мне список. |
| It's a puzzle of undeterminable size and dimension, but I intend to find out what role you playing in all this. | Ёто огромна€ и сложна€ загадка, но € вы€сню, какую роль в этом играешь ты. |
| But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved. | Но загадка, почему вселенная перешла в это состояние абсолютно не решена. |
| W-Winston, you've been working on this puzzle for quite some time now. | В-Винстон, ты собираешь этот пазл уже довольно долго. |
| Every 15 minutes new SUDOKU puzzle! | Каждых 15 минут новый Судоку пазл! |
| So... it's a puzzle? | Так... это пазл? |
| Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir. | Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором. |
| And I said, "This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap." | И я подумал: «Это точно как пазл, просто пары налагаются.» |
| If you don't like chess, imagine a 6000 piece puzzle. | Ну а если вам не нравятся шахматы, то представьте себе паззл. |
| If you want to, you know, mix flavors at the soda fountain or bring in a jigsaw puzzle, | Хочешь смешать лимонады из автомата с газировкой или принести в офис паззл, |
| Well, I am trying to solve a puzzle. | Зато я пытаюсь решить паззл. |
| White chocolate or a puzzle. | Напиши: белый шоколад или паззл. |
| I'm going back to Zyl as soon as you tell me all you know about my parents accident, and give back that puzzle piece you stole. | я вернусь в "ил, хоть вы и не рассказали мне, что знаете о несчастье с моими родител€ми." верните паззл, который украли. |
| I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. | Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики. |
| Emergent economies, which are paying the price of a crisis that, over these last months, has thrown tens of millions of people back into poverty and insecurity, are integral parts of a sort of a global economic and financial puzzle. | Экономика стран, недавно ставших на путь современного развития и переживающих сейчас кризис, в результате которого за эти последние месяцы десятки миллионов людей были отброшены назад к нищете и нестабильности, является неотъемлемой частью своего рода мировой финансово-экономической мозаики. |
| Delete the selected puzzle from your collection | Удаление выбранной мозаики из коллекции |
| On a personal note, we were pretty psyched when we figured this out. (Laughter) But even with the right algorithm, we were still missing a pretty important piece of the puzzle. | Честно говоря, мы чуть было не сошли с ума, когда нашли это. (Смех) Но даже с хорошим алгоритмом мы по-прежнему упускали важную деталь мозаики. |
| No, we're one piece of the puzzle. | Нет, мы только кусочки мозаики жизни. |
| Like the missing piece of a puzzle... or two halves of a broken spyglass. | Как будто вы нашли недостающий кусочек паззла... или две половинки сломанной подзорной трубы. |
| It scans the fragments and treats each scrap as if it were part of a huge jigsaw puzzle. Font, color, shape, thickness of paper. | Сканирует фрагменты и исследует каждый кусок, как часть огромного паззла, шрифт, цвет, форму, толщину бумаги. |
| Well, that's a corner piece to the puzzle. | Вот и главный кусочек паззла. |
| That a hero, a villain, a we could all be united, but we were because of the most important piece of the puzzle... a leader. | Что герой, злодей, пират... объединят усилия, но мы смогли, благодаря одной из самых важных частичек паззла... лидеру. |
| That was your puzzle piece? | Это было твоим кусочком паззла? |
| The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. | Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны. |
| Boolos provided his solution in the same article in which he introduced the puzzle. | Булос предложил решение задачи в той же статье, где он и опубликовал саму задачу. |
| Can't someone help me with this puzzle? | Может, кто-то подскажет мне, как решить задачу? |
| It's pretty much just kill all the bad guys, move to another room, solve a quick puzzle, and repeat. | Это по большому счёту что-то вроде: "убивайте всех плохих парней, идите в другую комнату, решайте лёгкую задачу и повторяйте всё сначала". |
| The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. | Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны. |
| However, aid is only a small part of the development puzzle. | Однако помощь - это лишь небольшая часть картины развития. |
| I can't see the whole puzzle. | Я не вижу всей картины. |
| And the death of family farms is part of this puzzle, as is almost everything from the demise of the real community to the challenge of finding a good tomato, even in summer. | Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом. |
| Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. | У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. | Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| In the end, One Piece Puzzle was finished and released in 2006. | В итоге, One Piece Puzzle был окончательно записан и выпущен в 2006. |
| In the United States, "Chandelier" was released for digital download onto iTunes Stores on 17 March 2014 through Monkey Puzzle, with distribution by RCA Records. | 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records. |
| So here's the word puzzle again. | Вот снова слово головоломка [PUZZLE]. |
| This idea is also known as a CPU cost function, client puzzle, computational puzzle or CPU pricing function. | Подобные схемы также известны как client puzzle (функция клиентской головоломки), computational puzzle (вычислительная головоломка), или CPU pricing function. |
| Jury Honorable Mentions went to: Auzzle A2 by Ilya Osipov, Jigsaw Puzzle 29 by Yuu Asaka, Nosey Puzzle by Alexander E Holroyd, and TicTac's Tactics by Eric Harshbarger. | Почетный приз жури: «Auzzle A2» Илья В Осипов, «Jigsaw Puzzle 29» Юу Асака, «Nosy Puzzle» Александр Е Холройд и «TicTac's Tactics» Эрика Харшбаргера. |
| Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
| I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. | Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему. |
| So it's likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle. | Значит, он мог и не догадываться, что берет кроссворд Дональда. |
| Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. | Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд. |
| I'm having trouble with this puzzle. | Я тут не могу разгадать кроссворд. |
| His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. | Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба. |
| All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. | Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю. |
| You will assemble them like a puzzle to one day discover the identity of Minos... | Соберите их, как мозаику. И в конце концов получите мой портрет. |
| When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. | Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами. |
| An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. | Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка. |
| Like a Jigsaw puzzle or Meccano game. | Это, как мозаика или конструктор. |
| As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. | В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов. |
| But, the puzzle is in this state. | Но мозаика это доказывает. |
| Piece by delicate piece... the puzzle will fall into place. | Кусочек за восхитительным кусочком. Мозаика сложится в картину. |
| Great! You have finished the puzzle. | Поздравляем! Мозаика собрана. |