| There are also several minigame-style segments: a pair of chase sequences, a logic puzzle, a hide-and-seek sequence. | Есть также несколько сегментов в стиле мини-игр: пара последовательностей, логическая головоломка, последовательность поиска. |
| Let's make it a game, a puzzle to solve. | Представь, что это игра, головоломка, которую нужно разгадать. |
| A book called "Chinese Puzzle." | Книжку, "Китайская головоломка" называется... |
| The German codes are a puzzle. | Исследованы немецкие коды головоломка. |
| So I get some software and start reading it, and scan them, and it turns out it's a puzzle. | Я открыл их с помощью специальной программы, и оказалось, что это была головоломка. |
| It's a puzzle that eludes me. | Это загадка, как он от меня ускользает. |
| A famous statistician once stated that while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty. | Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек - неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью. |
| It's an impossible puzzle, and I love puzzles! | Это неразрешимая загадка, а я обожаю загадки! |
| In this puzzle, called leaf clover, it requires enormous concentration to find just one of the seven leaf clover among all the other clover. | Это загадка, известная как клеверного листа, она требует огромной концентрации, чтобы найти всего лишь одно из 7 листьев клевера, среди всех других клевера. |
| Who's this? I've... sent you... a little puzzle. | Кто вы? - Маленькая загадка для тебя, своеобразный привет. |
| Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle. | Шерил и я наконец-то закончили собирать пазл. |
| If the puzzle is completed, there is a reward at the end. | Если пазл будет полностью собран, то в конце игры будет награда. |
| We were just doing a puzzle. | Мы просто собирали пазл. |
| Someone laminated your puzzle. | Кто-то заламинировал твой пазл. |
| Is this one of them Tomy puzzle boxes? | Это тот самый пазл в коробочке? |
| I saw her get a puzzle piece in the brew. | Я видела, как она получила паззл в кофейне. |
| I just left Icheb and Naomi assembling a jigsaw puzzle in the cargo bay. | Я только что видел Ичеба и Найоми, собирающих паззл в грузовом отсеке. |
| Corbin marked sites around town he thought had some meaning, like a puzzle he was trying to put together. | Корбин отмечал места вокруг города, имевшие, как он думал, значение, будто он пытался сложить паззл. |
| The puzzle is the clue. | Паззл и есть подсказка. |
| You ever try putting a puzzle together with a piece missing? | Ты когда-нибудь пытался собрать паззл без одной единственной не хватающей детали? |
| I'll provide the last piece of the puzzle. | А пока, я найду последний камешек мозаики. |
| But Five-O still thought he was a piece of the puzzle because of these. | Но 5-0 все еще думают, что он - кусочек мозаики из-за этого. |
| Maybe I should... stay here. I mean, the inn is just one piece of the puzzle. | Может мне стоит... остаться здесь я имею в виду гостиница - это лишь часть мозаики |
| Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. | Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики. |
| Do you recall when I showed you these puzzle pieces? | Помните, когда я показал вам эти кусочки мозаики? |
| We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... | Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время... |
| They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. | Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
| Like we're two pieces of a puzzle. | Как две части одного паззла. |
| You can also remix the puzzle piece mark; find the original here. | Вы также можете сделать собственную версию кусочка паззла; исходник можно найти здесь. |
| I just feel like I'm one puzzle piece away from figuring out everything. | Просто такое чувство, что лишь один кусочек отделяет меня от решения паззла. |
| As expected, she was unable to complete the puzzle at all. | Как и ожидалось, сначала она не могла выполнить эту задачу. |
| You solved my last puzzle in nine hours. | Ты решил мою последнюю задачу за 9 часов. |
| Boolos provided his solution in the same article in which he introduced the puzzle. | Булос предложил решение задачи в той же статье, где он и опубликовал саму задачу. |
| Now, using this pattern, I can fill in the blank space with the only number of blocks left out, which is three, thus solving the puzzle, creating a sort of three-pronged arch. | С помощью этого шаблона я могу заполнить пустоты количеством оставшихся блоков, то есть тремя, и тем самым решить задачу, создавая своего рода "тройную" арку. |
| It's pretty much just kill all the bad guys, move to another room, solve a quick puzzle, and repeat. | Это по большому счёту что-то вроде: "убивайте всех плохих парней, идите в другую комнату, решайте лёгкую задачу и повторяйте всё сначала". |
| You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. | Ты связан с временем, но всей картины не видишь. |
| I can't see the whole puzzle. | Я не вижу всей картины. |
| Each situation in the region is an element of a regional puzzle, as the region is part of the global puzzle. | Каждая ситуация в этом регионе является частью региональной картины, точно так же, как и этот регион является частью глобальной картины. |
| First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. | Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| Now, Brazil is an important piece of this puzzle. | Бразилия является важной частью общей картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| [Machinery and equipment Mediafre] Jigsaw Puzzle Promo... | [Машины и оборудование Mediafre] Jigsaw Puzzle Promo... |
| In the United States, "Chandelier" was released for digital download onto iTunes Stores on 17 March 2014 through Monkey Puzzle, with distribution by RCA Records. | 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records. |
| In 2007, Penna was one of the first YouTube channels to receive mainstream media coverage, including attention from DC Fox News, after his "The Puzzle" video was featured on the front page of YouTube. | В 2007, Пенна получил освещение в СМИ, в том числе заслужил внимание от Fox News, округ Колумбия после его видео «The Puzzle». |
| One of the aims of this forum is to reborn Puzzle Book in its new format - all puzzlemakers are invited to take part in its creation. | Одна из целей форума - возродить Puzzle Book в новом формате - к работе над ним приглашаются все желающие пазлмэйкеры. |
| He expected the new game to be an improvement of a classical game he liked very much, called Pentomino Puzzle. In that game, one had to compose 12 different types of figures, each consisting of 5 small squares, to a pre-defined large figure. | Предполагалось, что новая игра станет усовершенствованной вариацией любимой им классической игры Pentomino Puzzle, в которой плоские фигуры 12 различных типов, состоящие из пяти крошечных квадратиков, расположенных самыми разнообразными образами, нужно было складывать в определенном порядке до тех пор, пока не получится заданная форма. |
| Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
| I thought maybe he could take a look at my puzzle - it's a good one - and consider it for publication. | Я подумал, может он взглянет на мой кроссворд - он хороший - и решит опубликовать его. |
| I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. | Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему. |
| I submitted the wrong puzzle. | Я послал не тот кроссворд. |
| I'm having trouble with this puzzle. | Я тут не могу разгадать кроссворд. |
| His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. | Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба. |
| Create a new puzzle with the given information, and save it in my collection | Создать новую мозаику по полученным сведениям и сохранить её в коллекции |
| Puzzle cannot be created: The slicer plugin could not be loaded. | Не удалось создать мозаику: Модуль разрезки не может быть загружен. |
| I got us a doozy of a puzzle... | Я принес великолепную мозаику... |
| When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. | Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами. |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| The future is a puzzle with many pieces to be sorted. | Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить. |
| This puzzle is like Kouhei. | Эта мозаика прямо как Кохеи. |
| Piece by delicate piece... the puzzle will fall into place. | Кусочек за восхитительным кусочком. Мозаика сложится в картину. |
| Great! You have finished the puzzle. | Поздравляем! Мозаика собрана. |