Английский - русский
Перевод слова Puzzle

Перевод puzzle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головоломка (примеров 164)
So, for example, here's a word puzzle. Вот, к примеру, словесная головоломка.
The Misadventures of P.B. Winterbottom is a puzzle platform game. The Misadventures of P.B. Winterbottom - компьютерная игра в жанре головоломка.
It is a jigsaw puzzle still being put together. Это головоломка, части которой всё ещё нужно собрать вместе.
It's a sliding block puzzle. Головоломка типа подвижных брусков.
The puzzle you entered contains some errors. Введённая головоломка содержит несколько ошибок.
Больше примеров...
Загадка (примеров 89)
And the book was on the floor, which is a bit of a puzzle. И книга была на полу, что своего рода загадка.
From what I saw on the news, a puzzle like this one, your presence was inevitable. Судя по тому, что я увидел в новостях - загадка вроде этой - ваше присутствие было неизбежным, раньше или позже.
The puzzle grows if we consider the definition of "Shell": Эта загадка еще больше усложняется, если мы возьмем определение "корпус":
The puzzle is, who's buying who? Загадка в том, кто кого покупает?
How it was done is a puzzle, but what really stumps me is why. Как это было сделано - загадка, но то, что меня действительно ставит в тупик это - почему?
Больше примеров...
Пазл (примеров 89)
The universe is a cruel and vexing puzzle. Вселенная - жестокий и неприятный пазл.
We just started a new jigsaw puzzle last week. Мы только на прошлой неделе начали собирать новый пазл.
I was piecing together a puzzle... watching, studying, learning. Я собирала пазл... смотря, изучая, учась.
Pigtails... a puzzle, with a duckling, and... a book about a child who can not count. Пазл с утенком и книжку о ребенке, который не умел считать.
So it's a puzzle without pieces. То есть это пазл с недостающими фрагментами.
Больше примеров...
Паззл (примеров 60)
I just left Icheb and Naomi assembling a jigsaw puzzle in the cargo bay. Я только что видел Ичеба и Найоми, собирающих паззл в грузовом отсеке.
Well, if Samaritan didn't make the puzzle, who did? Если не Самаритянин собрал паззл, то кто?
Babe... why don't you go finish that puzzle, okay? Малышка... Почему бы тебе не закончить этот паззл, а?
IT WAS... IT WAS LIKE A SORT OF JIGSAW PUZZLE, Это было как головоломка, как паззл
He's a jigsaw puzzle. Но это паззл, ваш жулик!
Больше примеров...
Мозаики (примеров 53)
General, Logan isn't the only piece of this puzzle. Генерал, Логан не единственный кусочек этой мозаики.
It's like a jigsaw puzzle, all one colour. Это как части мозаики одного цвета.
I guess Rosebud is just a piece in a jigsaw puzzle. Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
Export the selected puzzle from your collection into a file Импорт выбранной мозаики из коллекции в файл
Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. Теперь, когда вы двое у руля, последний кусочек мозаики встал на место.
Больше примеров...
Паззла (примеров 41)
You're the final piece of the superhero jumper puzzle. Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла.
So it was like working out a puzzle with George. Это было что-то вроде разгадывания паззла вместе с Джорджем.
You're always so eager to be the hero you never quite see all the pieces of the puzzle. Ты всегда так стремишься быть героем, ты никогда не видишь все кусочки паззла.
It scans the fragments and treats each scrap as if it were part of a huge jigsaw puzzle. Font, color, shape, thickness of paper. Сканирует фрагменты и исследует каждый кусок, как часть огромного паззла, шрифт, цвет, форму, толщину бумаги.
He'll calm down when I explain it's like cramming together two puzzle pieces Он успокоится как только я объясню ему что это все равно что пытаться соединить два кусочка паззла,
Больше примеров...
Задачу (примеров 18)
The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны.
Today we find ourselves looking at a very complex puzzle from different angles and with differing assumptions and expectations. Сегодня мы рассматриваем очень сложную задачу с различных углов, высказывая различные предположения и ожидания.
Boolos provided his solution in the same article in which he introduced the puzzle. Булос предложил решение задачи в той же статье, где он и опубликовал саму задачу.
The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили?
The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны.
Больше примеров...
Картины (примеров 14)
And the death of family farms is part of this puzzle, as is almost everything from the demise of the real community to the challenge of finding a good tomato, even in summer. Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом.
Each situation in the region is an element of a regional puzzle, as the region is part of the global puzzle. Каждая ситуация в этом регионе является частью региональной картины, точно так же, как и этот регион является частью глобальной картины.
Supplements are a very small piece of the puzzle. Пищевые добавки - это лишь малая часть общей картины.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
Now, Brazil is an important piece of this puzzle. Бразилия является важной частью общей картины.
Больше примеров...
Ребус (примеров 5)
This puzzle is tough to solve. Этот ребус трудно будет разгадать.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность.
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус».
Больше примеров...
Озадачить (примеров 1)
Больше примеров...
Puzzle (примеров 39)
Puzzle is the second album by the Icelandic band amiina. Puzzle - второй полноформатный студийный альбом исландского квартета Amiina.
Skinner created the operant chamber as a variation of the puzzle box originally created by Edward Thorndike. Скиннер создал оперантную камеру как вариацию на клетку-головоломку (англ. puzzle box), созданную Эдвардом Торндайком.
The competition is held in conjunction with International Puzzle Parties founded by Jerry Slocum in 1978, an event dedicated to discussing, showing, and trading of mechanical puzzles. Конкурс проводится совместно с International Puzzle Party (IPP), событием существующем c 1978 года, посвященном обсуждению, показу и торговле механическими головоломками.
So here's the word puzzle again. Вот снова слово головоломка [PUZZLE].
As a pre-order bonus, Telltale offered buyers a free copy of Puzzle Agent, access to a pre-release insider forum on their web site, and stated that they would donate one dollar to the Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research for each pre-order. В качестве бонуса к предварительному заказу, разработчики предлагают покупателям бесплатную версию игры Puzzle Agent, а доллар с каждого заказа отправится в фонд Майкла Джей Фокса по борьбе с болезнью Паркинсона.
Больше примеров...
Кроссворд (примеров 11)
Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд.
You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя.
So it's likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle. Значит, он мог и не догадываться, что берет кроссворд Дональда.
And you published Donald McKeon's puzzle, too? И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона?
Why he need... puzzle? Зачем ему... кроссворд?
Больше примеров...
Мозаику (примеров 12)
His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба.
All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю.
I got us a doozy of a puzzle... Я принес великолепную мозаику...
You will assemble them like a puzzle to one day discover the identity of Minos... Соберите их, как мозаику. И в конце концов получите мой портрет.
You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику.
Больше примеров...
Мозаика (примеров 12)
Said it was like a jigsaw puzzle in there, couldn't be fixed. Сказал, что там целая мозаика, которую не собрать.
As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов.
But, the puzzle is in this state. Но мозаика это доказывает.
Piece by delicate piece... the puzzle will fall into place. Кусочек за восхитительным кусочком. Мозаика сложится в картину.
Great! You have finished the puzzle. Поздравляем! Мозаика собрана.
Больше примеров...