Английский - русский
Перевод слова Puzzle

Перевод puzzle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головоломка (примеров 164)
The group of five then plays a mock version of the speed-up round, and five more names are selected after a puzzle is solved. Затем группа из пяти человек играет в макетной версии раунда Speed-Up и после того, как головоломка была решена, выбирается ещё пять имен.
It's a genetic puzzle of the utmost urgency. Это генетическая головоломка крайней срочности.
A puzzle and a... pinwheel. А головоломка и вертушка.
Here is a physics-based puzzle. Вот головоломка по физике.
Aqua 3D combines a few different genres: it is a life simulator, puzzle and even action at the same time. Вообще, «Аква» гармонично сочетает сразу несколько жанров - здесь и своеобразный «симулятор жизни», и головоломка, и даже элементы боевика.
Больше примеров...
Загадка (примеров 89)
Most of this is still a puzzle to me, but there is one list I understand. Большая часть пока загадка, но есть один, понятный мне список.
a word puzzle... it's transmitting on a rotational code. Словарная загадка... Он передаёт в повторяющемся коде.
That's where the puzzle begins, be somebody. В этом и состоит загадка...
Who's this? I've... sent you... a little puzzle. Кто вы? - Маленькая загадка для тебя, своеобразный привет.
"Ultraright Party Politics in Post-Soviet Ukraine and the Puzzle of the Electoral Marginalism of Ukrainian Ultranationalists in 1994-2009". Праворадикальная партийная политика в постсоветской Украине и загадка электоральной маргинальности украинских ультранационалистов в 1994-2009 гг. (рус.) (рус.)
Больше примеров...
Пазл (примеров 89)
Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle. Шерил и я наконец-то закончили собирать пазл.
Maybe the next time my mother comes, I'll tell her to bring a puzzle. Может быть в другой раз к приезду моей мамы, я скажу ей привезти пазл.
W-When I left the house, I spotted an owl who was flying around, and he's the one who probably tore your puzzle apart. К-когда я уходил, я заметил сову, летающую неподалёку, скорее всего это она сломала твой пазл.
Roaring Dan Seavey's puzzle box. Коробка пазл ревущего Дэна Сиви
Have you ever done a puzzle before? Ты сам хоть собирал пазл?
Больше примеров...
Паззл (примеров 60)
You ever try putting a puzzle together with a piece missing? Ты когда-нибудь пытался собрать паззл без одной единственной не хватающей детали?
I'm going back to Zyl as soon as you tell me all you know about my parents accident, and give back that puzzle piece you stole. я вернусь в "ил, хоть вы и не рассказали мне, что знаете о несчастье с моими родител€ми." верните паззл, который украли.
But we did the giant puzzle of the covered bridge in winter. Но мы же паззл собрали с зимним заснеженным мостом.
I can't even do a jigsaw puzzle. Я даже паззл не могу собрать.
Angie put together the cow jumps over the moon puzzle. Она сумела сложить сложный паззл.
Больше примеров...
Мозаики (примеров 53)
Import a new puzzle from a file into your collection Импорт новой мозаики из файла в коллекцию
Export the selected puzzle from your collection into a file Импорт выбранной мозаики из коллекции в файл
It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. Есть только кусочки мозаики, которые я не могу собрать.
And now, the final piece of the puzzle. А сейчас последний кусочек мозаики.
Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики.
Больше примеров...
Паззла (примеров 41)
You're the final piece of the superhero jumper puzzle. Ты последний кусочек из супергеройского свитерного паззла.
They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла.
But just because there are missing pieces to the puzzle Doesn't mean we should believe everything Eleanor and bun are telling us. Но отсутствие каких-то кусочков паззла не означает, что мы должны верить всему, что Бан и Элеонор нам говорят.
Like we're two pieces of a puzzle. Как две части одного паззла.
She's only a piece of the puzzle. Она лишь часть большого паззла.
Больше примеров...
Задачу (примеров 18)
Today we find ourselves looking at a very complex puzzle from different angles and with differing assumptions and expectations. Сегодня мы рассматриваем очень сложную задачу с различных углов, высказывая различные предположения и ожидания.
A somewhat easier (more symmetrical) puzzle, the 8×8 rectangle with a 2×2 hole in the center, was solved by Dana Scott as far back as 1958. В какой-то степени более простую (более симметричную) задачу, для квадрата 8×8 с отверстием в центре 2×2, решил еще в 1958 году Дана Скотт (аспирант-математик Принстона).
According to Martin Gardner, this particular puzzle was invented by a New York City amateur magician, Paul Curry, in 1953. По словам Мартина Гарднера, эту задачу изобрёл иллюзионист-любитель из Нью-Йорка Пол Карри в 1953.
The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили?
The computer that solves the puzzle publishes its solution to the rest of the network and collects its reward: new bitcoins. Компьютер, который решил эту задачу, публикует решение для всей остальной сети и получает награду: новые биткойны.
Больше примеров...
Картины (примеров 14)
However, aid is only a small part of the development puzzle. Однако помощь - это лишь небольшая часть картины развития.
I started by saying that the Peacebuilding Commission was the missing piece of a jigsaw puzzle. Вначале я заявил, что Комиссия по миростроительству является недостающим элементом общей картины.
Supplements are a very small piece of the puzzle. Пищевые добавки - это лишь малая часть общей картины.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
Больше примеров...
Ребус (примеров 5)
This puzzle is tough to solve. Этот ребус трудно будет разгадать.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность.
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус».
Больше примеров...
Озадачить (примеров 1)
Больше примеров...
Puzzle (примеров 39)
It was released on 29 January 2016 by Inertia, Monkey Puzzle and RCA Records. Альбом вышел 29 января 2016 года на лейблах Inertia, Monkey Puzzle Records и RCA Records.
Skinner created the operant chamber as a variation of the puzzle box originally created by Edward Thorndike. Скиннер создал оперантную камеру как вариацию на клетку-головоломку (англ. puzzle box), созданную Эдвардом Торндайком.
The gameplay is similar to that of Puzzle Bobble/Bust-a-Move, but with several key differences. Геймплей подобен играм Puzzle Bobble и Bust-A-Move, но с несколькими основными отличиями.
So here's the word puzzle again. Вот снова слово головоломка [PUZZLE].
Another example is the wooden version of the puzzle produced by Drueke & Sons, under the name "Pa's T puzzle", dated around the 1940s and here depicted to the right. Другой пример - деревянная версия головоломки, изготовленная фирмой Drueke & Sons под именем «Pa's T puzzle» в 1940-х и показана на фотографии справа.
Больше примеров...
Кроссворд (примеров 11)
Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд.
And you published Donald McKeon's puzzle, too? И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона?
I submitted the wrong puzzle. Я послал не тот кроссворд.
Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд.
I'm having trouble with this puzzle. Я тут не могу разгадать кроссворд.
Больше примеров...
Мозаику (примеров 12)
Since May 27, 2010, the band revealed the album cover piece by piece like a jigsaw puzzle over a period of eighteen days, revealing the complete cover on June 14, 2010, along with the track listing. 27 мая 2010 года группа показала обложку альбома по кусочкам, как мозаику в течение 18 дней, показав полное изображение 15 июня 2010 года, а также весь трек-лист.
I got us a doozy of a puzzle... Я принес великолепную мозаику...
You will assemble them like a puzzle to one day discover the identity of Minos... Соберите их, как мозаику. И в конце концов получите мой портрет.
You know, I like to think of life as a bit of a puzzle. Я... смотрю на свою жизнь, как на мозаику.
An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка.
Больше примеров...
Мозаика (примеров 12)
The future is a puzzle with many pieces to be sorted. Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить.
As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов.
It's like their life's a big puzzle. Их жизнь как большая мозаика.
But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась.
Great! You have finished the puzzle. Поздравляем! Мозаика собрана.
Больше примеров...