| WOWCube is a game console or an electronic puzzle shaped as 2x2x2 Rubik's Cube. | WOWCube - Портативная игровая консоль в форме Кубика Рубика 2x2x2, или электронная головоломка. |
| It's not important that it's a tricky puzzle that takes some thinking to solve. | Неважно, что это сложная головоломка для решения которой нужно пошевелить мозгами. |
| No, no, no, it's not a puzzle. | Нет, нет, нет, это не головоломка. |
| 'Cause it's not just a puzzle to her. | Потому что для неё это не просто очередная головоломка. |
| That puzzle box you gave callie, It unseals the three great satanic ordeals. | Та головоломка, что ты подарил Кэлли, открываясь, она высвобождает три испытания твоей веры Сатаной. |
| The puzzle of Berlusconi's survival reflects a wider European conundrum. | Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки. |
| Life - now, that's the puzzle, like you, Sean. | Жизнь - Это загадка, как и вы, Шон. |
| a word puzzle... it's transmitting on a rotational code. | Словарная загадка... Он передаёт в повторяющемся коде. |
| You are a puzzle... | Ты для меня загадка... |
| So, very first puzzle, | В чём состояла моя первая загадка? |
| I think we should finish the puzzle. | Я думаю, что мы должны закончить пазл. |
| We completed the pattern, solved the puzzle and turned the key. | Мы разрешили загадку, сложили пазл и повернули ключ. |
| Haven't you ever done a puzzle before? | Ты когда-нибудь собирала пазл? |
| How far did you go with the jigsaw puzzle? | Как там ваш пазл? |
| And I said, "This is kind of like a jigsaw puzzle, except the pieces overlap." | И я подумал: «Это точно как пазл, просто пары налагаются.» |
| Every puzzle has a single solution. | Каждый паззл имеет одно единственное решение. |
| So if we put all these facts together and complete the puzzle, which is what the truth sometimes is, then there is only one conclusion. | Итак, если собрать эти факты воедино- и завершить паззл, за которым иногда кроется правда- тогда следует лишь один вывод. |
| If you want to, you know, mix flavors at the soda fountain or bring in a jigsaw puzzle, | Хочешь смешать лимонады из автомата с газировкой или принести в офис паззл, |
| We're in the middle of a very intense Jigsaw puzzle. | Мы собираем очень сложный паззл. |
| Peter, do you remember that jigsaw puzzle we put together when you were a kid? | Питер, ты помнишь паззл, который мы собирали вместе, когда ты был ребенком? |
| Meanwhile, I'll get the final piece of this puzzle. | А пока, я найду последний камешек мозаики. |
| If you want someone to build a puzzle why would you hide the pieces so far apart? | Но зачем? Зачем прятать фрагменты одной мозаики так далеко друг от друга? |
| But it's part of the puzzle. | Но это только часть мозаики. |
| It was all a riverboat pilot could do was to know his little piece of the puzzle. | Каждый знал лишь свой... отдельный кусочек всей мозаики. |
| They were part of this puzzle - Mosaic. | Они были частью этого паззла... Мозаики. |
| That dark matter is likely the missing piece of the puzzle that physicists have been searching for, for years. | Что темная материя подобна отсутствующему кусочку паззла, который физики разыскивают все эти годы. |
| They were part of this puzzle - Mosaic. | Они были частью этого паззла... Мозаики. |
| It's like all the pieces of the puzzle just shifted around. | Это похоже на отдельные части паззла, перемешанные друг с другом. |
| The pieces of the puzzle are beginning to come together, Ms. Lahari. | Кусочки паззла начинают собираться в одно целое, мисс Лахари. |
| A simple act of kindness had changed his life, and... that beautiful smile was my missing puzzle piece. | Простейшая доброта изменила его жизнь, и его прекрасная улыбка была моим пропавшим кусочком паззла. |
| You solved my last puzzle in nine hours. | Ты решил мою последнюю задачу за 9 часов. |
| I'm not sure what it means but something tell me that it holds the key to this whole puzzle. | Я не уверен что это означает но что-то сообщает мне, что это держит ключ в эту целую задачу. |
| Can't someone help me with this puzzle? | Может, кто-то подскажет мне, как решить задачу? |
| It's pretty much just kill all the bad guys, move to another room, solve a quick puzzle, and repeat. | Это по большому счёту что-то вроде: "убивайте всех плохих парней, идите в другую комнату, решайте лёгкую задачу и повторяйте всё сначала". |
| According to Martin Gardner, this particular puzzle was invented by a New York City amateur magician, Paul Curry, in 1953. | По словам Мартина Гарднера, эту задачу изобрёл иллюзионист-любитель из Нью-Йорка Пол Карри в 1953. |
| You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. | Ты связан с временем, но всей картины не видишь. |
| Supplements are a very small piece of the puzzle. | Пищевые добавки - это лишь малая часть общей картины. |
| Now, Brazil is an important piece of this puzzle. | Бразилия является важной частью общей картины. |
| However, the pieces of the puzzle are there and when properly addressed by appropriate experts, answers can be obtained. | Вместе с тем отдельные элементы для воссоздания целостной картины имеются в наличии, и при условии должной проработки соответствующими экспертами ответы вполне могут быть найдены. |
| Develop the big picture (put the puzzle together) | Создание общей картины (сведение разрозненных элементов воедино) |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| It was released on 29 January 2016 by Inertia, Monkey Puzzle and RCA Records. | Альбом вышел 29 января 2016 года на лейблах Inertia, Monkey Puzzle Records и RCA Records. |
| Now you can download the fourth issue of "Forsmarts Puzzle Book". | Четвертый выпуск "Forsmarts Puzzle Book" доступен для скачивания. |
| In the United States, "Chandelier" was released for digital download onto iTunes Stores on 17 March 2014 through Monkey Puzzle, with distribution by RCA Records. | 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records. |
| Another example is the wooden version of the puzzle produced by Drueke & Sons, under the name "Pa's T puzzle", dated around the 1940s and here depicted to the right. | Другой пример - деревянная версия головоломки, изготовленная фирмой Drueke & Sons под именем «Pa's T puzzle» в 1940-х и показана на фотографии справа. |
| Jury Honorable Mentions went to: Auzzle A2 by Ilya Osipov, Jigsaw Puzzle 29 by Yuu Asaka, Nosey Puzzle by Alexander E Holroyd, and TicTac's Tactics by Eric Harshbarger. | Почетный приз жури: «Auzzle A2» Илья В Осипов, «Jigsaw Puzzle 29» Юу Асака, «Nosy Puzzle» Александр Е Холройд и «TicTac's Tactics» Эрика Харшбаргера. |
| Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
| You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. | Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя. |
| I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. | Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему. |
| Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. | Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд. |
| I'm having trouble with this puzzle. | Я тут не могу разгадать кроссворд. |
| Create a new puzzle with the given information, and save it in my collection | Создать новую мозаику по полученным сведениям и сохранить её в коллекции |
| Create a new puzzle using an image file from your disk | Создание новой мозаику из изображения на диске |
| Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image. | Не удалось создать мозаику: Выбранный файл не является изображением. |
| You will assemble them like a puzzle to one day discover the identity of Minos... | Соберите их, как мозаику. И в конце концов получите мой портрет. |
| An addicting jigsaw puzzle game based on a mosaic that you have to put together from numerous image fragments of different shapes. | Игра-головоломка, представляющая собой мозаику, которую требуется составить из множества фрагментов рисунка. |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| The future is a puzzle with many pieces to be sorted. | Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить. |
| As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. | В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов. |
| It's like their life's a big puzzle. | Их жизнь как большая мозаика. |
| This puzzle is like Kouhei. | Эта мозаика прямо как Кохеи. |