Английский - русский
Перевод слова Puzzle

Перевод puzzle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Головоломка (примеров 164)
It's still a puzzle, when I think... Все еще головоломка... Ну, я думаю...
Okay, so that's puzzle number one. Ладно, итак, это первая головоломка.
The group of five then plays a mock version of the speed-up round, and five more names are selected after a puzzle is solved. Затем группа из пяти человек играет в макетной версии раунда Speed-Up и после того, как головоломка была решена, выбирается ещё пять имен.
Here is a physics-based puzzle. Вот головоломка по физике.
That puzzle box you gave callie, It unseals the three great satanic ordeals. Та головоломка, что ты подарил Кэлли, открываясь, она высвобождает три испытания твоей веры Сатаной.
Больше примеров...
Загадка (примеров 89)
Okay, this puzzle's really puzzling. Да уж, загадка из загадочных.
It's the stab wounds that are the puzzle. А вот колотые раны - это загадка.
I just mean once I pick a puzzle up, I can't put it down until it's solved. Но как только мне попадается загадка, я не успокоюсь, пока не решу её.
The puzzle is not only that long-term rates are too low when viewed in the international context, but also that they are too low when viewed in America's domestic context. Загадка состоит не только в том, что долгосрочные процентные ставки слишком низки с точки зрения международной ситуации, но и в том, что они низки и с точки зрения ситуации внутри Америки.
So here's a great puzzle: in a universe ruled by the second law of thermodynamics, how is it possible to generate the sort of complexity I've described, the sort of complexity represented by you and me and the convention center? Вот большая загадка: Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможно достигнуть такой сложности, которую я описал выше - такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции?
Больше примеров...
Пазл (примеров 89)
W-Winston, you've been working on this puzzle for quite some time now. В-Винстон, ты собираешь этот пазл уже довольно долго.
Cheryl and I finally finished our jigsaw puzzle. Шерил и я наконец-то закончили собирать пазл.
Fixing them is like a puzzle, and the best part is when you're done, they leave, and you're not responsible for them anymore. Ремонт - это как пазл и лучший момент, когда ты закончишь, они уезжают и ты больше не несешь ответственности за них.
I was doin' the puzzle with the lady - you know, Pat? Я собирал пазл с дамой... ты же знаешь Пэт?
It was released in Japan as a standalone game, with a limited edition package containing an All About Street Fighter history book, a 500-piece jigsaw puzzle, and a strategy DVD. В Японии игра вышла самостоятельным релизом; помимо стандартного издания, было выпущен ограниченный комплект, включивший также издание All About Street Fighter с материалами по истории франшизы, 500-частный пазл и DVD с руководством по игре.
Больше примеров...
Паззл (примеров 60)
This is the guy taking apart a meat puppet puzzle. Этот парень просто какой-то мясной паззл.
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle when they don't know pieces are missing from the box... pieces he gave me. Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл... и не знаю, что в коробке не хватает частей... тех, которые он отдал мне.
We're in the middle of a very intense Jigsaw puzzle. Мы собираем очень сложный паззл.
CARRIE: 5,000-piece puzzle. Паззл на 5000 деталек.
Look, over there, as you can see, they have a puzzle on the go. Видите, они собирают паззл. всегда есть один уже начатый.
Больше примеров...
Мозаики (примеров 53)
General, Logan isn't the only piece of this puzzle. Генерал, Логан не единственный кусочек этой мозаики.
Meanwhile, I'll get the final piece of this puzzle. А пока, я найду последний камешек мозаики.
If you want someone to build a puzzle why would you hide the pieces so far apart? Но зачем? Зачем прятать фрагменты одной мозаики так далеко друг от друга?
Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики.
No, we're one piece of the puzzle. Нет, мы только кусочки мозаики жизни.
Больше примеров...
Паззла (примеров 41)
Almost forgot the most important piece of the puzzle. Чуть не забыл самый важный кусочек паззла.
But just because there are missing pieces to the puzzle Doesn't mean we should believe everything Eleanor and bun are telling us. Но отсутствие каких-то кусочков паззла не означает, что мы должны верить всему, что Бан и Элеонор нам говорят.
Here's your puzzle piece. Это твой кусочек паззла.
I just feel like I'm one puzzle piece away from figuring out everything. Просто такое чувство, что лишь один кусочек отделяет меня от решения паззла.
Many times in life, I feel like I'm missing some essential piece of the human puzzle. Часто мне кажется, будто я чего-то не понимаю, не могу найти какой-то важный кусок паззла человеческой натуры.
Больше примеров...
Задачу (примеров 18)
At times, I questioned it myself... wondering if I was chasing windmills, trying to solve some unsolvable puzzle. Время от времени я сам задавался этим вопросом... думал, не гонялся ли я за ветряными мельницами, пытаясь решить нерешаемую задачу.
I'm not sure what it means but something tell me that it holds the key to this whole puzzle. Я не уверен что это означает но что-то сообщает мне, что это держит ключ в эту целую задачу.
According to Martin Gardner, this particular puzzle was invented by a New York City amateur magician, Paul Curry, in 1953. По словам Мартина Гарднера, эту задачу изобрёл иллюзионист-любитель из Нью-Йорка Пол Карри в 1953.
The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили?
The puzzle we came up with was an if-then rule. Какую задачу вы задали пчёлам?
Больше примеров...
Картины (примеров 14)
Each situation in the region is an element of a regional puzzle, as the region is part of the global puzzle. Каждая ситуация в этом регионе является частью региональной картины, точно так же, как и этот регион является частью глобальной картины.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины.
Now, Brazil is an important piece of this puzzle. Бразилия является важной частью общей картины.
However, the pieces of the puzzle are there and when properly addressed by appropriate experts, answers can be obtained. Вместе с тем отдельные элементы для воссоздания целостной картины имеются в наличии, и при условии должной проработки соответствующими экспертами ответы вполне могут быть найдены.
Develop the big picture (put the puzzle together) Создание общей картины (сведение разрозненных элементов воедино)
Больше примеров...
Ребус (примеров 5)
This puzzle is tough to solve. Этот ребус трудно будет разгадать.
This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней.
I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность.
GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус».
Больше примеров...
Озадачить (примеров 1)
Больше примеров...
Puzzle (примеров 39)
In the United States, "Chandelier" was released for digital download onto iTunes Stores on 17 March 2014 through Monkey Puzzle, with distribution by RCA Records. 17 марта 2014 года сингл «Chandelier» вышел в цифровом формате в магазинах iTunes Store через Monkey Puzzle, с дистрибуцией фирмы RCA Records.
The competition is held in conjunction with International Puzzle Parties founded by Jerry Slocum in 1978, an event dedicated to discussing, showing, and trading of mechanical puzzles. Конкурс проводится совместно с International Puzzle Party (IPP), событием существующем c 1978 года, посвященном обсуждению, показу и торговле механическими головоломками.
On 16 November 2007, at Game Connect, a conference for Australian game developers, lead designer Steve Fawkner announced that Infinite Interactive is working on a free, web-based game that will tie-in with Puzzle Quest and the developer's future titles. 16 ноября 2007 на конференции австралийских разработчиков игр Game Connect главный дизайнер игры Стив Фоукнер рассказал о том, что Infinite Interactive работает над бесплатной браузерной игрой, которая будет связана с Puzzle Quest и будущими проектами компании.
The term "Alcuin's sequence" may be traced back to D. Olivastro's 1993 book on mathematical games, Ancient Puzzle: Classical Brainteasers and Other Timeless Mathematical Games of the Last 10 Centuries (Bantam, New York). Термин «последовательность Алкуина» отслеживается до книги Д. Оливастро 1993 года о математических играх «Ancient Puzzle: Classical Brainteasers and Other Timeless Mathematical Games of the Last 10 Centuries» («Древние Задачи: Классические Головоломки и Другие Вечные Игры Последних 10 Веков»).
As a pre-order bonus, Telltale offered buyers a free copy of Puzzle Agent, access to a pre-release insider forum on their web site, and stated that they would donate one dollar to the Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research for each pre-order. В качестве бонуса к предварительному заказу, разработчики предлагают покупателям бесплатную версию игры Puzzle Agent, а доллар с каждого заказа отправится в фонд Майкла Джей Фокса по борьбе с болезнью Паркинсона.
Больше примеров...
Кроссворд (примеров 11)
Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд.
And you published Donald McKeon's puzzle, too? И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона?
This is next week's puzzle. Это кроссворд на будущую неделю.
I submitted the wrong puzzle. Я послал не тот кроссворд.
Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд.
Больше примеров...
Мозаику (примеров 12)
His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday. Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба.
Create a new puzzle using an image file from your disk Создание новой мозаику из изображения на диске
Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image. Не удалось создать мозаику: Выбранный файл не является изображением.
I got us a doozy of a puzzle... Я принес великолепную мозаику...
When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами.
Больше примеров...
Мозаика (примеров 12)
So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей.
We can't seem to figure out what the puzzle is supposed to look like. Мы не можем представить себе, как эта мозаика должна выглядеть.
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game. Это, как мозаика или конструктор.
This puzzle is like Kouhei. Эта мозаика прямо как Кохеи.
But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась.
Больше примеров...