| This fun puzzle is to you to blow as many bubbles as possible on each track. | Эта веселая головоломка для вас дуть как много пузырьков по возможности, каждый трек. |
| The Chuck puzzle was invented and patented by Edward Nelson in 1897. | Головоломка «Чак» разработана и запатентована Эдвардом Нельсоном в 1897. |
| The T puzzle is based on the cross puzzle, but without head and has therefore only four pieces. | Головоломка «Сложить букву Т» основана на головоломке с крестом, но без верхней части, а потому содержит только четыре части. |
| I think it's a puzzle. | Я думаю, это головоломка. |
| The Slothouber-Graatsma puzzle is regarded as the smallest nontrivial 3D packing problem. | Головоломка Слотобера - Граатсмы рассматривается как самая маленькая (известная) нетривиальная 3D задача упаковки. |
| Our existence on this earth is a puzzle. | Наше существование на земле - загадка. |
| Chris Anderson: Jamie, here's the puzzle to me. | Крис Андерсон: Джейми, вот загадка для меня. |
| A good puzzle misleads you. | Хорошая загадка вводит тебя в заблуждение. |
| Well, that's the puzzle. | Ну, - это загадка. |
| Joseph was never meant to be in the gym. Rosie was never meant to see him, and this puzzle... that's been bothering me for so long - how can a man with a solid alibi kill his father? | Джозеф не должен был оказаться в спортзале, а Роузи не должна была его видеть, и вот эта загадка... которая так долго меня занимала: |
| I could do a jigsaw puzzle inside a sock. | Я могу сложить пазл внутри носка. |
| Last piece of the puzzle right across the Hudson. | Последний пазл как раз ложится на Хадсон. |
| Except we don't know what the puzzle is or how the pieces even fit. | Хотя мы даже не знаем что это за пазл и как сложить его части |
| Listen, I'm not giving up the Christmas puzzle, but there is a little wiggle room on caroling with the church choir. | Слушай, я не собираюсь забивать на пазл, но есть небольшой шанс пойти петь колядки с церковным хором. |
| I'm down here trying to put together a jet pack jigsaw puzzle, and I don't even know what it's supposed to look like. | Я пытаюсь сложить воедино пазл летательного аппарата, а я даже не знаю, как он должен выглядеть. |
| I think I know who created the puzzle, and if I'm correct, I need to hurry. | Мне кажется известно, кто собрал этот паззл, и если я прав, то следует поторопиться. |
| They're just talking about... It's sounding like a jigsaw puzzle or something, and I think it's all about football. | Они только и говорят об этом... а это звучит, как будто они собирают мозаичный паззл или что-то такое, а я считаю, что всё это из-за футбола. |
| Babe... why don't you go finish that puzzle, okay? | Малышка... Почему бы тебе не закончить этот паззл, а? |
| I feel like a jigsaw puzzle missing a piece and I'm not even sure what the picture should be. | Я чувствую себя как паззл, в котором не хватает одной части. |
| But as she pieced the puzzle together she realized to her astonishment that the image that was formed was her very own room. | И старушка, которая любила складывать паззлы, сидела одна дома, за столом, и складывала паззл. |
| Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world, and so we should address that. But it's part of the puzzle. | Автомобили очень важны, и у нас самые низкие стандарты в мире, и мы должны это изменить. Но это только часть мозаики. |
| If you want someone to build a puzzle why would you hide the pieces so far apart? | Но зачем? Зачем прятать фрагменты одной мозаики так далеко друг от друга? |
| It was all a riverboat pilot could do was to know his little piece of the puzzle. | Каждый знал лишь свой... отдельный кусочек всей мозаики. |
| On a personal note, we were pretty psyched when we figured this out. (Laughter) But even with the right algorithm, we were still missing a pretty important piece of the puzzle. | Честно говоря, мы чуть было не сошли с ума, когда нашли это. (Смех) Но даже с хорошим алгоритмом мы по-прежнему упускали важную деталь мозаики. |
| No, we're one piece of the puzzle. | Нет, мы только кусочки мозаики жизни. |
| They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. | Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
| It means, as you very well know, that you're a very important piece of this puzzle. | Это значит, как ты и сам знаешь, что ты очень важная деталь этого паззла. |
| A simple act of kindness had changed his life, and... that beautiful smile was my missing puzzle piece. | Простейшая доброта изменила его жизнь, и его прекрасная улыбка была моим пропавшим кусочком паззла. |
| He'll calm down when I explain it's like cramming together two puzzle pieces | Он успокоится как только я объясню ему что это все равно что пытаться соединить два кусочка паззла, |
| That was your puzzle piece? | Это было твоим кусочком паззла? |
| As expected, she was unable to complete the puzzle at all. | Как и ожидалось, сначала она не могла выполнить эту задачу. |
| Today we find ourselves looking at a very complex puzzle from different angles and with differing assumptions and expectations. | Сегодня мы рассматриваем очень сложную задачу с различных углов, высказывая различные предположения и ожидания. |
| I'm working a puzzle, John. | Я решаю задачу, Джон. |
| The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? | Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили? |
| The puzzle we came up with was an if-then rule. | Какую задачу вы задали пчёлам? |
| You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. | Ты связан с временем, но всей картины не видишь. |
| I started by saying that the Peacebuilding Commission was the missing piece of a jigsaw puzzle. | Вначале я заявил, что Комиссия по миростроительству является недостающим элементом общей картины. |
| Each situation in the region is an element of a regional puzzle, as the region is part of the global puzzle. | Каждая ситуация в этом регионе является частью региональной картины, точно так же, как и этот регион является частью глобальной картины. |
| Supplements are a very small piece of the puzzle. | Пищевые добавки - это лишь малая часть общей картины. |
| Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture. | У каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| Puzzle is the second album by the Icelandic band amiina. | Puzzle - второй полноформатный студийный альбом исландского квартета Amiina. |
| It's a pity I have no time to make a new issue of "Forsmarts Puzzle Book", so the next issue will be released in March. | К сожалению, никак не получается уделить время верстке февральского номера "Forsmarts Puzzle Book", поэтому его не будет. |
| Now you can download the fourth issue of "Forsmarts Puzzle Book". | Четвертый выпуск "Forsmarts Puzzle Book" доступен для скачивания. |
| Khan appears as an unlockable playable character in Marvel Puzzle Quest, a free-to-play match 3 adventure game, developed by D3 Publisher. | Хан появляется в игре под названием «Marvel Puzzle Quest», разработанной D3 Publisher. |
| FOXBOX Kirby Slide Puzzle: A slide puzzle game included in an issue of Nintendo Power and Tips & Tricks Magazine. | FOXBOX Kirby Slide Puzzle: слайдовая головоломка, которая была в журналах Nintendo Power и Tips & Tricks. |
| You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. | Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя. |
| I thought maybe he could take a look at my puzzle - it's a good one - and consider it for publication. | Я подумал, может он взглянет на мой кроссворд - он хороший - и решит опубликовать его. |
| I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. | Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему. |
| So it's likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle. | Значит, он мог и не догадываться, что берет кроссворд Дональда. |
| Why he need... puzzle? | Зачем ему... кроссворд? |
| Create a new puzzle with the given information, and save it in my collection | Создать новую мозаику по полученным сведениям и сохранить её в коллекции |
| All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. | Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю. |
| Since May 27, 2010, the band revealed the album cover piece by piece like a jigsaw puzzle over a period of eighteen days, revealing the complete cover on June 14, 2010, along with the track listing. | 27 мая 2010 года группа показала обложку альбома по кусочкам, как мозаику в течение 18 дней, показав полное изображение 15 июня 2010 года, а также весь трек-лист. |
| Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image. | Не удалось создать мозаику: Выбранный файл не является изображением. |
| I got us a doozy of a puzzle... | Я принес великолепную мозаику... |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. | В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов. |
| But, the puzzle is in this state. | Но мозаика это доказывает. |
| This puzzle is like Kouhei. | Эта мозаика прямо как Кохеи. |
| Great! You have finished the puzzle. | Поздравляем! Мозаика собрана. |