| Now, that was my first puzzle. I got hooked. | Это была моя первая головоломка. Я увлёкся этим делом надолго. |
| The puzzle was distributed commercially as a pegboard with holes at the nodes of the dodecahedral graph and was subsequently marketed in Europe in many forms. | Головоломка распространялась на коммерческой основе как доска с выемками на местах вершин графа додекаэдра и продавалась в Европе в различных видах. |
| But he's greatest puzzle you'll ever come across. | Но он - величайшая головоломка с которой ты когда-либо сталкивался. |
| It's not a puzzle, is it? | Это же не головоломка? |
| That's the puzzle. | И в этом вся головоломка. |
| You think I just want another puzzle to solve? | Ты думаешь, что мне нужна просто ещё одна загадка, которая требует решения? |
| I just mean once I pick a puzzle up, I can't put it down until it's solved. | Но как только мне попадается загадка, я не успокоюсь, пока не решу её. |
| Relax, it's a hard puzzle. | Расслабься, это сложная загадка. |
| But the real puzzle and irony is that the greatest density of different languages on Earth is found where people are most tightly packed together. | Но загадка и ирония в том, что наибольшее разнообразие языков встречается там, где люди теснее всего живут вместе. |
| So it's a puzzle: The few other mammal groups that do this, why do they do it? | Вот загадка: зачем это нужно тем немногим млекопитающим, которые умеют имитировать звуки? |
| The puzzle I'm working is whitehall. | Пазл, над которым я работаю, это Уайтхолл. |
| Lindsay, he dumped the New York puzzle on his desk. | Линдси, он свалил Нью-Йоркский пазл на свой стол. |
| Well, you said he dumped the puzzle on his desk, so one of the pieces probably fell on the floor. | Ну, ты же сказала, что он высыпал пазл на свой стол, поэтому один из кусочков возможно упал на пол. |
| Fixing them is like a puzzle, and the best part is when you're done, they leave, and you're not responsible for them anymore. | Ремонт - это как пазл и лучший момент, когда ты закончишь, они уезжают и ты больше не несешь ответственности за них. |
| Winston, do we... (chuckles) do we think now is really the right time to be starting a puzzle? | Винстон, думаешь... думаешь сейчас... подходящее время начать собирать пазл? |
| Was drop little clues, create a puzzle for him to solve. | Я оставлял подсказки там и сям, создавая паззл, который он должен был собрать. |
| It's like a puzzle and... these photos are the pieces, but... somehow some of these pieces got mixed up, and I just... I keep thinking if I can just look at these pictures long enough, it'll start to make sense. | Это как паззл и... эти фотографии - это кусочки, но... каким-то образом некоторые из них перемешались, и я лишь... не перестаю думать смогу ли я смотреть на эти фото достаточно долго, чтобы они стали нести какой-то смысл. |
| The puzzle is the clue. | Паззл и есть подсказка. |
| I'm going back to Zyl as soon as you tell me all you know about my parents accident, and give back that puzzle piece you stole. | я вернусь в "ил, хоть вы и не рассказали мне, что знаете о несчастье с моими родител€ми." верните паззл, который украли. |
| I can't even do a jigsaw puzzle. | Я даже паззл не могу собрать. |
| It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. | Есть только кусочки мозаики, которые я не могу собрать. |
| But those were only pieces of a puzzle, which would not be complete until human resources were managed better. | Это, однако, лишь отдельные элементы той мозаики, которую удастся сложить только после того, как будет усовершенствована система управления людскими ресурсами. |
| Maybe I should... stay here. I mean, the inn is just one piece of the puzzle. | Может мне стоит... остаться здесь я имею в виду гостиница - это лишь часть мозаики |
| Rocky is just the first piece of the puzzle. | Рок - лишь первый кусочек мозаики |
| Two souls, of equal levels of attractiveness, both fitting together like two pieces of a very attractive puzzle. | Две души одинакой степени привлекательности, оба подходим друг другу, как два кусочка очень привлекательной мозаики. |
| Almost forgot the most important piece of the puzzle. | Чуть не забыл самый важный кусочек паззла. |
| First he throws a severed head at me, then he leaves me these doll parts, like pieces of a puzzle. | Сначала он бросает в меня отрезанную голову,... потом оставляет части куклы,... как части паззла. |
| Well, that's a corner piece to the puzzle. | Вот и главный кусочек паззла. |
| I just feel like I'm one puzzle piece away from figuring out everything. | Просто такое чувство, что лишь один кусочек отделяет меня от решения паззла. |
| He'll calm down when I explain it's like cramming together two puzzle pieces | Он успокоится как только я объясню ему что это все равно что пытаться соединить два кусочка паззла, |
| As expected, she was unable to complete the puzzle at all. | Как и ожидалось, сначала она не могла выполнить эту задачу. |
| Rewarding the bear with a fish biscuit, once it has successfully performed a complex puzzle. | Как только медведь успешно выполнит сложную задачу, он поощряется рыбным крекером. |
| Boolos provided his solution in the same article in which he introduced the puzzle. | Булос предложил решение задачи в той же статье, где он и опубликовал саму задачу. |
| A somewhat easier (more symmetrical) puzzle, the 8×8 rectangle with a 2×2 hole in the center, was solved by Dana Scott as far back as 1958. | В какой-то степени более простую (более симметричную) задачу, для квадрата 8×8 с отверстием в центре 2×2, решил еще в 1958 году Дана Скотт (аспирант-математик Принстона). |
| The name was inspired by a puzzle question that Connare heard at Microsoft headquarters: Can you make a trebuchet that could launch a person from main campus to the new consumer campus about a mile away? | Название шрифта родилось, когда Винсент услышал в штаб-квартире Microsoft задачу для новых сотрудников: «Возможно ли создать требушет, который сможет отправить человека из главного кампуса в новый, на расстояние мили? |
| However, aid is only a small part of the development puzzle. | Однако помощь - это лишь небольшая часть картины развития. |
| You're connected to time, but it won't let you see the whole puzzle. | Ты связан с временем, но всей картины не видишь. |
| Supplements are a very small piece of the puzzle. | Пищевые добавки - это лишь малая часть общей картины. |
| Now, Brazil is an important piece of this puzzle. | Бразилия является важной частью общей картины. |
| First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture. | Прежде всего, позвольте мне подчеркнуть послание, содержащееся в докладе Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии (А/60/871), а именно то, что у каждого из нас есть по частице «миграционной головоломки», но никто не имеет полной картины. |
| This puzzle is tough to solve. | Этот ребус трудно будет разгадать. |
| This will be a fascinating puzzle as we go into the next half-century, and where I expect that we will have more and more Mars missions to answer these questions. | Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос. |
| Fantastic. So all I need for the final piece of this puzzle is for you to tell me what happened to her. | И чтобы до конца разгадать этот ребус, ты должна рассказать, что случилось с ней. |
| I just see it as a puzzle of reality where you can take different pieces of reality and put it together to create alternate reality. | Это своеобразный ребус, в котором можно взять разные кусочки реальности и сложить их, получив ещё одну реальность. |
| GMG Gallery, Moscow 2009 - A Frozen Bear or a Russian Story as a Global Puzzle. | Галерея GMG, Москва 2009 «Замороженный медведь или Русская История как Глобальный Ребус». |
| The story of Puzzle Quest is based in the Warlords game universe. | В основе Puzzle Quest лежит эпическая история, основанная на игровой вселенной Warlords. |
| The gameplay is similar to that of Puzzle Bobble/Bust-a-Move, but with several key differences. | Геймплей подобен играм Puzzle Bobble и Bust-A-Move, но с несколькими основными отличиями. |
| As a pre-order bonus, Telltale offered buyers a free copy of Puzzle Agent, access to a pre-release insider forum on their web site, and stated that they would donate one dollar to the Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research for each pre-order. | В качестве бонуса к предварительному заказу, разработчики предлагают покупателям бесплатную версию игры Puzzle Agent, а доллар с каждого заказа отправится в фонд Майкла Джей Фокса по борьбе с болезнью Паркинсона. |
| 6th issue of "Forsmarts Puzzle Book" contains all the puzzles of this year Belarusian and Russian Puzzle Championships. | Шестой выпуск "Forsmarts Puzzle Book" содержит все головоломки чемпионатов России и Беларуси этого года. |
| FOXBOX Kirby Slide Puzzle: A slide puzzle game included in an issue of Nintendo Power and Tips & Tricks Magazine. | FOXBOX Kirby Slide Puzzle: слайдовая головоломка, которая была в журналах Nintendo Power и Tips & Tricks. |
| Now, to thousands of regular readers it would've looked just like another puzzle. | И вот для тысячи обычных читателей они выглядели просто, как кроссворд. |
| You were just trying to have some fun even though the puzzle was too difficult for you. | Ты просто пытался немного отвлечься, даже несмотря на то, что этот кроссворд слишком сложный для тебя. |
| I mailed the original puzzle to myself the same time I sent it to him. | Я отправил этот кроссворд по почте себе и ему. |
| And you published Donald McKeon's puzzle, too? | И вы опубликовали кроссворд Дональда Маккеона? |
| Your plumbing excavators have been on coffee break for the past eight minutes, this senior citizen over here is unfit for active duty and your backhoe driver's halfway through a Sudoku puzzle. | Сантехники-землекопы уже восемь минут на перекуре, а этот дряхлый старик абсолютно не годен к строевой службе, а канавокопатель разгадывает кроссворд. |
| Create a new puzzle using an image file from your disk | Создание новой мозаику из изображения на диске |
| All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. | Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю. |
| Since May 27, 2010, the band revealed the album cover piece by piece like a jigsaw puzzle over a period of eighteen days, revealing the complete cover on June 14, 2010, along with the track listing. | 27 мая 2010 года группа показала обложку альбома по кусочкам, как мозаику в течение 18 дней, показав полное изображение 15 июня 2010 года, а также весь трек-лист. |
| I got us a doozy of a puzzle... | Я принес великолепную мозаику... |
| When Nikolaj and his best friend fight, I have them do an activity together, like a puppy puzzle. | Когда Николай и его лучший друг ссорятся, я устраиваю им совместное занятие, например, собирать мозаику с щенятами. |
| So basically, that puzzle is the last present he received from his parents. | Эта мозаика - последний подарок, который он получил от своих родителей. |
| The future is a puzzle with many pieces to be sorted. | Будущее - это мозаика из множества кусочков, которые нужно упорядочить. |
| Said it was like a jigsaw puzzle in there, couldn't be fixed. | Сказал, что там целая мозаика, которую не собрать. |
| As it stands, each organization only looks at its "own part" and the final outcome is rather a puzzle consisting of individual "pieces," instead of a full picture. | В настоящее время каждая организация рассматривает только "свою собственную часть" и в конечном счете получается не полная картина, а некая мозаика, состоящая из разрозненных элементов. |
| Great! You have finished the puzzle. | Поздравляем! Мозаика собрана. |