| Whenever he goes to Pusan now he's going to the other woman. | Всякий раз, когда ездит в Пусан, он встречается с другой женщиной. |
| The daily rail and water Red Ball Express from Yokohama to Sasebo to Pusan began on July 23. | Ежедневная переброска грузов по железной дороге и по воде Red Ball Express по маршруту Иокогама - Сасебо - Пусан началась 23 июля. |
| The battered survivors of Shimazu's fleet limped back to Pusan and a few days later, left for Japan. | Потрёпанные выжившие корабли Симадзу добрались обратно в Пусан и спустя несколько дней отбыли в Японию. |
| Among the trains returning to Pusan from the forward area were 38 hospital trains carrying 2,581 patients, and 158 freight cars loaded largely with personal belongings taken by unit commanders from their men in trying to strip them down to only combat needs. | В Пусан с передовой вернулись 38 госпитальных поездов с 2.581 пациентом и 158 вагонов загруженных личными вещами изъятыми командирами у своих подчинённых с целью ограничить потребности только боевыми нуждами. |
| On September 4-5 the situation was so dire for the UN troops that the US Eighth Army and ROKA moved their headquarters elements from Taegu to Pusan to prevent them from being overrun, though Walker remained in Taegu with a small forward detachment. | 4-5 сентября ситуация для сил ООН стала настолько угрожающей, что командования восьмой американской армии и армии ROK эвакуировали свои штабы из Тэгу в Пусан, чтобы северокорейцы не окружили и не захватили их оборудование связи, хотя сам Уолкер остался в Тэгу с небольшим передовым подразделением. |
| The objective of Shimazu's fleet was to cross Noryang Strait, link up with Konishi and retreat to Pusan. | Целью флота Симадзу было пересечь бухту Норянчжин, соединиться с кораблями Кониси и отступить в Пусан. |
| Also it was warmly welcomed internationally: the film was shown in more than 30 film festivals in Europe (Karlovy Vary, Pusan, Valencia, Meinheim, Anapa), North Africa (Cairo) and South America (São Paulo). | Фильм был показан на более чем 30 кинофестивалях в Европе (Карловы Вары, Пусан, Валенсия, Meinheim, Анапа), Северной Африки (Каир) и Южная Америка (Сан-Паулу). |
| The Red Ball made the run from Yokohama to Sasebo in a little more than 30 hours, and to Pusan in a total of about 53 hours. | По этой системе грузы доставлялись из Иокогамы в Сасебо чуть более чем за 30 часов и в Пусан в общем за 53 часа. |
| By July 15, Eighth Army was provided a daily ferry service from the Hakata-Moji area to Pusan, along with fast express trains from the Tokyo-Yokohama area. | К 15 июля восьмая армия организовала ежедневный паром из области Хаката - Моджи в Пусан и скоростные поезда - экспрессы из области Токио-Иокогама. |
| It arrived there in late August and was moved into the line at the Pusan Perimeter, where American troops were holding a tight defensive line around the port city of Pusan. | Дивизия прибыла в Корею в конце августа и двинулась к линии Пусанского периметра, которой американские войска окружили портовый город Пусан. |
| Sully earned his coin for bravery holding the perimeter at pusan. | Салли заслужил свое монету за смелость, удерживая оборону в Пусане. |
| He was leaving for Pusan in the morning. | Он должен был уплыть в Пусане утром. |
| Also, a "Vocational Junior College" will be built in Pusan by March 2000, to train disabled workers to be highly skilled. | Кроме того, к марту 2000 года в Пусане будет создано профессионально-техническое училище для подготовки высококвалифицированных рабочих из числа инвалидов. |
| Furthermore, we will host a high-level forum in Pusan in November to assess the effectiveness of aid and to discuss the possible linkage of aid policy to development effectiveness. | Кроме того, в ноябре в Пусане мы организуем совещание высокого уровня, на котором предстоит дать оценку эффективности помощи и обсудить, каким образом осуществление стратегий оказания помощи могло бы содействовать повышению эффективности усилий в сфере развития. |
| The two battalions landed in Pusan on July 21 and were assigned to the 19th Infantry Regiment, 24th Infantry Division, but they retained their designations as the 1st and 3rd Battalions of the 29th Infantry Regiment. | Два батальона высадились в Пусане 21 июля и были введены в состав 19-го пехотного полка, 24-й пехотной дивизии, но сохранили свои обозначения как 1-й и 3-й батальоны 29-го пехотного полка. |
| Of all the North Korean attacks along the Pusan Perimeter, the Second Battle of Naktong Bulge is seen by historians as the most serious threat. | Из всех северокорейских атак Пусанского периметра вторая битва у реки Нактонган рассматривается историками как наиболее серьёзная. |
| His 1st Cavalry Division then played a crucial, costly role in the successful last-ditch defense of the Pusan Perimeter, and joined in the breakout of U.S. and South Korean units headed north in September in conjunction with the landing of U.S. forces at Inchon. | Его первая кавалерийская дивизия сыграла ключевую роль при обороне Пусанского периметра, понеся большие потери, и присоединилась к прорыву американских и южнокорейских частей на север в сентябре во взаимодействии с американскими войсками, высадившимися в Инчхоне. |
| Destruction of the rail bridges over the Han River near Seoul would cut rail communication to the Pusan Perimeter area. | Разрушение железнодорожных мостов через реку Ханган близ Сеула перерезало железнодорожные коммуникации с районами Пусанского периметра. |
| By this time, the US 1st Cavalry Division suffered 770 killed, 2,613 wounded, 62 captured during its time at Pusan Perimeter. | К этому времени 1-я американская кавалерийская дивизия за время боёв у Пусанского периметра потеряла 770 убитыми, 2.613 ранеными, 62 попавшими в плен. |
| Just before midnight August 31, the KPA I Corps started its portion of The Great Naktong Offensive, a coordinated attack all along the Pusan Perimeter with a goal of breaking the UN defensive lines and capturing Pusan. | В полночь 31 августа 1-й северокорейский корпус начал наступление согласно плану большого наступления на реке Нактонган, скоординированного наступления вдоль всего Пусанского периметра с целью прорвать оборонительные линии сил ООН и захватить Пусан. |
| The distance in nautical miles from the principal Japanese ports to Pusan varied depending on which Japanese port ships embarked from. | Расстояние в морских милях от основных японских портов до Пусана зависело от того в каком порту загружались корабли. |
| Fighting was heavy and the two sides fought to capture and recapture P'ohang-dong and An'gang-ni, with the North Koreans seeking to break through the Kyongju corridor as a way to attack the UN base at Pusan. | Шли тяжёлые бои обе стороны захватывали и отбивали Пхохан и Анганг-ги, северокорейцы пытались прорваться через коридор Кёнджу чтобы атаковать базу ООН у Пусана. |
| US Army logistics units worked continuously during July to organize the train movements from Pusan toward the rail-heads at the front. | В июле американские части снабжения постоянно работали, чтобы организовать движение поездов из Пусана через железнодорожные станции к линии фронта. |
| As more American and United Nations forces came into play during the summer of 1950, they slowed the North Korean advance into South Korea, holding out and maintaining an area around Pusan in the southeast of the country. | Летом 1950 года всё больше частей США и ООН вступали в войну, что замедляло северокорейской наступление в Южную Корею, союзники удерживали плацдарм вокруг Пусана в юго-восточной части страны. |
| "Pusan District Attorney's Office" | [Окружная прокуратура Пусана] |
| This battle and several others were smaller engagements of the Battle of Pusan Perimeter. | Эта битва, как и несколько других, вошли в список менее масштабных сражений в ходе битве за Пусанский периметр. |
| As the battle for Pusan Perimeter wore on, logistics took an increasingly important toll on the outcome of individual engagements. | С началом сражений за Пусанский периметр снабжение стало играть всё более важную роль в исходе отдельных боёв. |
| As the battles around Pusan Perimeter continued, UN forces and equipment continued to flood into Korea, giving them overwhelming advantages in their land, air, and sea components. | В ходе битв за Пусанский периметр в Корею продолжали прибывать силы ООН и оборудование, что давало преимущество в наземных, воздушных и морских компонентах. |
| Under orders from MacArthur, however, the FEAF bomber command conducted one mission during the Pusan Perimeter fights. | Тем не менее, согласно приказу Макартура командование бомбардировочной авиации FEAF провело одну миссию в ходе боёв за Пусанский периметр. |
| North Korean tank losses had been in the hundreds, and they had fewer than 100 tanks by the time of the Pusan Perimeter fight, to the Americans' 600 tanks. | Потери северокорейцев в танках выражались уже сотнями, ко времени боёв за Пусанский периметр у них было менее сотни танков против 600 американских. |
| From that direction the North Koreans posed a threat to the railroad and the road net running south through the Kyongju corridor to Pusan. | Действуя с этого направления, северокорейцы угрожали железной дороге и дорожной сети идущей на юг через коридор Кёнджу к Пусану. |
| Throughout the six-week battle, the Korean People's Army (KPA) 6th and 7th Divisions attacked the 25th Division's regiments in an attempt to break through the UN forces and attack Pusan. | В ходе шестидневного сражения 6-я и 7-я дивизии Народной армии Северной Кореи атаковали полки 25-й дивизии пытаясь прорвать линию сил ООН и выйти к Пусану. |
| By August, U.S. and UN forces had been pushed back to the Pusan Perimeter. | К 1 августа силы Южной Кореи и США отступили к Пусану. |
| What followed was two weeks of extremely brutal fighting as the two sides vied to control the routes into Pusan. | Две недели обе стороны в ожесточённых до крайности боях пытались установить контроль над дорогами, ведущими к Пусану. |
| Some of the local commanders thought that had the North Koreans bypassed this bridge and crossed the Naktong farther east there would have been nothing between them and Pusan. | Некоторые командиры полагали, что северокорейцы обойдут этот мост и переправятся через реку Нактонган восточнее, таким образом, ничего не будет преграждать им путь к Пусану. |
| September 5 was a day of heavy casualties everywhere on the Pusan Perimeter. | 5 сентября по всему Пусанскому периметру целый день шли тяжёлые бои. |
| In order to meet the demand, a variety of armored old platforms were hastily rebuilt and modified for movement into the Pusan Perimeter. | Чтобы выполнить требования, для движения к Пусанскому периметру было спешно перестроено и усовершенствовано множество старых бронированных платформ. |
| They continued their push against the Pusan Perimeter until they were outflanked in the Battle of Inchon. | Они продолжили наносить удары по Пусанскому периметру, пока не были отброшены назад в ходе битвы при Инчхоне. |
| On August 26, American and South Korean officers in the P'ohang-dong and Kigye area were optimistic; they congratulated each other on having repulsed what they thought was the last serious threat to the Pusan Perimeter. | Американские и южнокорейские офицеры, находившиеся 26 августа у Пхохана и Кидже, напротив испытывали оптимизм, они поздравляли друг друга с отражением наступления противника, они полагали, что это была последняя серьёзная угроза Пусанскому периметру. |