Paladin, Ghost and Headsman purposely turned on the other Thunderbolts in order for the two heroines to escape. | Паладин, Призрак и Хедсман намеренно включили другихе Громовержцев, чтобы обе героини убежали. |
Am I to understand you're purposely denying education to these children? | Я правильно поняла что вы намеренно отказываете этим детям в образовании? |
Police believed that whoever removed the clothing tags either overlooked these three items or purposely left the "Keane" tags on the clothes, knowing Keane was not the dead man's name. | Полиция посчитала, что тот, кто срезал все ярлыки с одежды, намеренно оставил метки «Keane», зная, что они никак не связаны с именем или какой-либо другой информацией о данном человеке. |
You - you purposely - you put him in danger. | Ты намеренно подверг его опасности. |
Tournament chip dumping is defined as a situation where one player purposely loses chips to another player with the sole intent of increasing their combined chances of winning prize money. | Дампинг фишек во время турнира - ситуация, при которой один игрок намеренно проигрывает фишки другому игроку с единственной целью увеличить их общие шансы на выигрыш призовых денег. |
That they purposely dress and behave strangely so that if anyone tries to describe an encounter with them, they come off sounding like a lunatic. | Они специально так одеты и странно ведут себя, для того, что каждый, кто встретился с ними был похож сумасшедшего. |
While flying with his parents to Honolulu on a business trip, Clifford purposely causes the pilot to make an emergency landing in Los Angeles. | Летя со своими родителями на Гавайи, Клиффорд специально устраивает на борту самолёта аварийную ситуацию, чтоб они совершили аварийную посадку в Лос-Анджелесе... |
You purposely smoked in front of me on the Sabbath. | Ты курила в субботу специально у меня на глазах. |
Ida was supposed to have purposely deceived him to lead Arnold into a trap. | Предположительно Ида специально заманила Арнольда в ловушку своим письмом. |
We have purposely introduced this statement with the above background to show that we have in our hands international instruments, norms, guidelines and processes for fully implementing and fulfilling the goals of gender equality. | Мы специально предваряем наше заявление приведенной выше информацией, с тем чтобы показать, что у международного сообщества имеются международно-правовые документы, нормы, руководящие принципы и процедуры, необходимые для всестороннего осуществления целей гендерного равенства. |
These baseless charges by the NIF regime are purposely fabricated to divert the attention of the international community from the grim course of events prevailing in the Sudan. | Эти безосновательные обвинения, выдвинутые режимом НИФ, преднамеренно фабрикуются в целях отвлечения внимания международного сообщества от тяжелого положения, сложившегося в Судане. |
The 802.11 working group purposely did not define this element in order to provide flexibility in working with different wired and wireless distribution systems (i.e., wired backbones that interconnect access points). | Рабочая группа 802.11 преднамеренно не определяет этот элемент для того, чтобы обеспечить гибкость в работе с различными проводными и беспроводными распределенными системами (т.е. проводные магистрали, чтобы связать точки доступа). |
Have you ever purposely sinned? | Ты когда-нибудь преднамеренно грешил? |
So our focus should be on the fact that they purposely exaggerated the stored amount. | Преднамеренно или нет, но вот он, ключ к делу. |
Some artworks made by anti-artists are purposely created to be destroyed. | Некоторые антихудожники уничтожают собственные произведения искусства, преднамеренно создавая работы для уничтожения. |
I assure you, it this made not purposely. | Уверяю тебя, он это сделал не нарочно. |
From what I see, she purposely left behind our members. | Сдаётся мне, она нарочно кинула наших ребят. |
She's purposely trying to make me late. | Она это нарочно, чтобы я опоздал! |
You keep living with Captain Raydor under round-the-clock protection with the understanding that if you ever purposely separate yourself from your security detail again, you're gone. | Ты останешься жить с капитаном Рэйдор под круглосуточной защитой и с пониманием того, что если ты хоть когда-нибудь нарочно сбежишь от своей охраны, ты уедешь. |
He wouldn't purposely tank a winner. | Он бы не стал нарочно топить бестселлер. |
I purposely exclude from the remarks I have just made on the question of establishing a subsidiary body on the topic of transparency in armaments. | Я умышленно исключила из только что сделанных замечаний проблему учреждения вспомогательного органа по вопросу о транспарентности в вооружениях. |
Savino purposely bypassed the standard casino security. | Савино умышленно обошел службу безопасности казино. |
But it's as though they purposely went Out of their way not to mortally wound him, Not to kill him. | Они как будто умышленно, что выходит за рамки, не ранили его, не убили. |
We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones. | Мы умышленно ни с кем ничего не подписываем, пока не получим работающие образцы. |
The next report was preceded by the sound of an impact within metres of the patrol's general location and was considered a good indication that the rifle fire was purposely aimed in the direction of the patrol. | Следующему выстрелу предшествовал звук попадания в место в нескольких шагах от патрульных, что явно указывало на то, что ружейный огонь умышленно велся в направлении патруля. |
Marsten and Cain are purposely converting these psychos into werewolves. | Марстен и Кейн целенаправленно обращают этих психов в волков. |
Could we also talk about the fact that I came here today and Lauren purposely left my mattress out in the backyard, so it got rained on, so that I am now forced to sleep in her bed? | Мы можем поговорить ещё о том, что я приехала сюда сегодня и Лорен целенаправленно оставила мой матрас на заднем дворе, так что он намок, Так что мне теперь придется спать в её кровати? |
And that they could purposely choose to step to the right of their left hemispheres - and find this peace. | Они могут целенаправленно переключиться с левого на правое полушарие и обрести умиротворение. |
Baldwin often used this to his advantage, such as purposely running into a wall in order to gain momentum and thus hit an opponent with twice the force. | Болдуин часто использовал это в своих интересах, например, целенаправленно нападал на стену, чтобы набирать обороты и таким образом, бил противника вдвое сильнее. |
Some have asserted that companies have purposely quoted bids less than the actual amount required to implement the contract, with the intention of renegotiating the contract for a higher price once the bid has been won. | Некоторые полагают, что компании целенаправленно предлагают цены ниже фактических расходов, необходимых для выполнения договора, с намерением провести по договору новые переговоры в отношении более высокой цены после победы в конкурсе. |
I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space. | Признаю, это я испортил ее машину, но она сознательно парковалась поперек линии чтобы я не мог попасть на свое место. |
It centred on the accusations that Manchester City player Billy Meredith had been offered bribes to purposely lose their final league match of the season against Aston Villa. | Источником скандала были обвинения, что игрок «Сити» Билли Мередит якобы предлагал взятку, чтобы игроки «Астон Виллы» сознательно проиграли финальный матч сезона. |
You feel thwarted, impeded, and may be tempted to believe that the other driver is doing it purposely, just to inconvenience you | Вы чувствуете, что вам препятствуют и мешают, и у вас может возникать мысль, что другой водитель делает это сознательно только для того, чтобы причинить вам неудобство. |
Therefore, we purposely start with the question, what needs to be introduced to the self-concept in order to obtain the ability to control the structure of emotional, sensual and psycho-energetic perception? | Поэтому мы сознательно идем от такой задачи: что нужно ввести в Я-концепцию, чтобы получить возможность управлять структурой эмоционально-чувственного, психоэнергетического восприятия? Решение этой задачи потребовало использовать идею инструментальной составляющей Я-концепции. |
The confusion was more pronounced in Bosnia among Serb combatants, but seems to have been purposely kept that way for essentially political reasons. | Эта путаница была более заметной в Боснии среди сербских комбатантов, однако, по-видимому, она сознательно поддерживалась, в основном по причинам политического характера. |