| Nico knit Gert a purple scarf for her birthday and it prompted Gert to dye her hair the same color. | Нико вязала Герте фиолетовый шарф на день рождения, и это побудило Герту окрасить волосы того же цвета. |
| He saw a purple light coming from his head ever since. | Он увидел фиолетовый свет, исходящий из собственной головы. |
| Maya: She likes purple, she hates Bieber, and they might get a labradoodle. | Ч Ћюбит фиолетовый, не любит Ѕибера, и они могут завести лабрадудел€. |
| (its linear extension across the purple range of colours between the red and the blue extremities of the spectral locus). | (ее линейное расширение через фиолетовый диапазон цветов между красным и синим краями линии спектральных цветностей) |
| At a higher content of gold, the gold-richer intermetallic AuAl forms; the purple color is preserved to about 15% of aluminium. | При более высоком содержании золота, интерметаллид богаче золотом AuAl формы, фиолетовый цвет сохраняется при уменьшении содержания алюминия до 15 %. |
| Purple, Shoogar, Lant, and Lant's adult two sons take off for the old village. | Пурпурный, Шуга, Лэнт со своими двумя взрослыми сыновьями отправляются в старую деревню. |
| She kept trying to say the word "purple" | Пыталась выговорить слово "пурпурный" |
| Purple opens the body's energies. | Пурпурный - открывает энергию тела. |
| It also includes scenes from the Purple Rain film interspersed with shots of The Revolution performing and dancing in a white room. | Видео включает сцену из фильма «Пурпурный дождь», состоящую из короткого выступления группы The Revolution, поющей и танцующей в белой комнате. |
| According to the Purple Rain DVD, Prince was asked by the director to write a song to match the theme of a particular segment of the film - one which involved intermingled parental difficulties and a love affair. | Согласно DVD с фильмом «Пурпурный дождь», режиссёр попросил Принца написать песню в соответствии c одной из тем фильма, в которой говорится о вовлеченности в трудности родительских отношений и любовной интриге. |
| I presume what was guarding it in her that purple briefcase, it was important. | Если бы она была важной, то хозяйка заперла бы ее в свой лиловый портфель. |
| Purple equals fast-flying talent! | Лиловый цвет отвечает за быстрый полёт! |
| Or: I love your purple scarf. it's so cool! | Или: люблю твой шарф лиловый. |
| In a scene from "The Why of Fry", he asks: "Did everything just taste purple for a second?" | После того как Зубастик стирает Фраю память, последний спрашивает: «А все сейчас почувствовали лиловый вкус?» (англ."Did everything just taste purple for a second? "). |
| It's Purple Pineapple. | Это "Лиловый ананас". |
| Three international operations instrumental in enhanced monitoring - Topaz, Purple and Prism - sustained an information flow between 114 States, enabling a number of law enforcement operations. | В рамках трех международных операций, имеющих важное значение с точки зрения повышения эффективности контроля, «Топаз», «Пурпур» и «Призма», был обеспечен непрерывный обмен информацией между 114 государствами, что позволило провести ряд операций правоохранительных органов. |
| The Commission acknowledged the successes achieved under Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, which had been launched by the Board in conjunction with the States concerned. | Комиссия приняла к сведению успешные результаты, достигнутые в рамках операции "Пурпур", операции "Топаз" и проекта "Призма", которые осуществляет Комитет во взаимодействии с рядом заинтересованных государств. |
| Support was expressed for Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism, precursor control initiatives coordinated by the International Narcotics Control Board. | Была выражена поддержка операциям "Пурпур" и "Топаз" и проекту "Призма", инициа-тивам по контролю над прекурсорами, осуществле-ние которых координирует Международный комитет по контролю над наркотиками. |
| (k) Greater participation by Member States in the International Narcotics Control Board international precursor control initiatives Operation Topaz, Operation Purple and Operation Prism; | к) расширение участия государств - членов в осуществляемых Международным комитетом по контролю над наркотиками международных операциях по контролю над прекурсорами ("Топаз", "Пурпур" и "Призма"); |
| The full participation of States in Operation Purple and Operation Topaz, including through support for backtracking investigations and an intelligence-led response in the form of countermeasures, was necessary for their continued success. | Всестороннее участие государств в операции "Пурпур" и операции "Топаз", в том числе путем оказания поддержки расследованиям всех обстоятельств происшедшего и принятия ответных мер на основе данных оперативно-следственных мероприятий в форме контрмер, является непременным условием для их дальнейшего успешного осуществления. |
| I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
| For many, an alcohol-induced purple haze. | Для многих это сиреневый туман, вызванный алкоголем. |
| My post-it is purple. | У меня стикер сиреневый. |
| "If purple ye see, no baby thar be." | Если видите сиреневый, ребенка не будет . |
| People, we're code purple. | Я вызываю. Люди. Код "сиреневый". |
| The original release has two Japanese bonus tracks, "Disintegrated Skies" and "Burn," a Deep Purple cover. | У оригинального издания есть японская бонусная версия с двумя треками: "Disintegrated Skies" и "Burn," кавер. на Deep Purple. |
| The album was produced by Deep Purple's bass guitarist Roger Glover. | Продюсером альбома был Роджер Гловер - бас гитарист группы «Deep Purple». |
| Berardinelli placed Purple Noon on his All-Time 100 list and compared it to the 1999 film: The remake went back to the source material, Patricia Highsmith's The Talented Mr. Ripley. | Берардинелли поместил «Purple Noon» в список 100 лучших фильмов за всю историю и сравнил его с фильмом 1999 года: Ремейк вернулся к первоисточнику, «Талантливому мистеру Рипли» Патриции Хайсмит. |
| For example, the opening guitar riff from Deep Purple's "Smoke on the Water" is a part of the song; any performance of the song should include the guitar riff, and any imitation of that guitar riff is an imitation of the song. | К примеру, гитарный риф на открытии у Deep Purple в "Smoke on the Water" - это часть песни; любое исполнение песни должно включать в себя гитарный риф, и любая его имитация - это имитация песни. |
| The systems were released in three colors: Wooper Blue, Chikorita Green, and Smoochum Purple. | Портативную консоль выпустили с тремя различными вариантами цвета корпуса: Шоорёг Blue, Chikorita Green и Smoochum Purple. |