He saw a purple light coming from his head ever since. | Он увидел фиолетовый свет, исходящий из собственной головы. |
Do you like pink or purple, Helena? | Ты любишь розовый или фиолетовый, Хелена? |
Norman (performed by David Collins) - An odd purple monster who is a bit of an oddball. | Норман (Дэвид Коллинз) - фиолетовый монстр, который является чем-то вроде чудака. |
But today there was more sumptuous red phalarope, Sabine's gulls with no fewer than four individuals observed (knowing that there would be a dozen couples known in Svalbard) and purple sandpiper. | Но сегодня было более роскошный красный плавунчик, чайки Сабина с не менее чем из четырех человек наблюдали (зная, что не будет пары десятков известных на Шпицбергене) и фиолетовый песочник. |
The task required the participants to read the written color names of the words independently of the color of the ink (for example, they would have to read "purple" no matter what the color of the font). | От участников эксперимента требовалось прочитать написанные слова несмотря на использованные для написания цвета (к примеру, они должны были прочитать фиолетовый, вне зависимости от используемого цвета). |
You sure it wasn't a one-eyed, one-horned flying purple people eater? | Уверены, что это не одноглазый однорогий летающий пурпурный пожиратель? |
You're not Mr. Purple. | Ты не Мистер Пурпурный! |
Purple Hazel... very catchy. | Пурпурный Орех... очень броско. |
Purple landscape, purple trees. | Пурпурный ландшафт, пурпурные деревья, |
Though the color of natural amethyst varies from purple to yellow, the amethyst color referred to here is the moderate purple color most commonly associated with amethyst stones. | Тогда как цвета натурального аметиста варьируются от пурпурного до желтого, аметистовый цвет определяется как умеренный пурпурный цвет и в большинстве случаев ассоциируется с аметистовым камнем. |
His purple love muscle? | Его лиловый мускул любви? |
That purple pudding is poi. | Вот тот лиловый пуддинг - это пои |
Well, we have a purple tie. | У вас лиловый галстук. |
In a scene from "The Why of Fry", he asks: "Did everything just taste purple for a second?" | После того как Зубастик стирает Фраю память, последний спрашивает: «А все сейчас почувствовали лиловый вкус?» (англ."Did everything just taste purple for a second? "). |
It's Purple Pineapple. | Это "Лиловый ананас". |
Operation Topaz, Operation Purple and Project Prism have highlighted how specific and focused attention on a few key precursors can prevent their diversion for illicit purposes and should be fully supported. | Операция "Топаз", операция "Пурпур" и проект "Призма" ясно показали, как конкретное и направленное внимание к нескольким ключевым прекурсорам может предотвратить их утечку для целей незаконного использования, и такие инициативы должны получить широкую поддержку. |
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. | Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций "Пурпур" и "Топаз" в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. |
Three international operations instrumental in enhanced monitoring - Topaz, Purple and Prism - sustained an information flow between 114 States, enabling a number of law enforcement operations. | В рамках трех международных операций, имеющих важное значение с точки зрения повышения эффективности контроля, «Топаз», «Пурпур» и «Призма», был обеспечен непрерывный обмен информацией между 114 государствами, что позволило провести ряд операций правоохранительных органов. |
Operation Topaz, modelled on Operation Purple, was expected to contribute to the effective monitoring of acetic anhydride, the major precursor in the production of heroin. | Как ожидается, операция "Топаз", организо-ванная по образцу операции "Пурпур", будет способ-ствовать эффективному контролю за ангидридом уксусной кислоты - основным прекурсором в про-цессе при изготовления героина. |
Collection and analysis of information from those operations facilitated the improved identification of trends, source countries and transit hubs. (g) Operations Purple and Topaz and Project Prism strengthened working contacts between the International Narcotics Control Board, other international bodies and national authorities. | Сбор и анализ информации в рамках этих операций способствовали лучшему выявлению тенденций, стран-источников и перевалочных пунктов транзита. g) Операции «Топаз», «Пурпур» и проект «Призма» позволили укрепить рабочие контакты между МККН, другими международными органами и компетентными национальными органами. |
I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
So the big purple fella has cut the little fella's arm off. | Итак, большой сиреневый чувак отрубил руку малютке. |
For many, an alcohol-induced purple haze. | Для многих это сиреневый туман, вызванный алкоголем. |
You like purple, right? | Ты ведь любишь сиреневый, да? |
People, we're code purple. | Я вызываю. Люди. Код "сиреневый". |
Both Reinhardt and Dorman were also founding members of Captain Beyond, along with former Deep Purple vocalist Rod Evans and drummer Bobby Caldwell. | Рейнхардт и Дорман вместе были основателями Captain Beyond, наряду с бывшим вокалистом Deep Purple Родом Эвансом и барабанщиком Бобби Колдуэллом. |
Playing in the school ensemble, he covered songs by The Beatles, Grand Funk Railroad, Deep Purple, Led Zeppelin, Slade, and Smokie. | Играя в школьных ансамблях, исполнял песни The Beatles, Grand Funk Railroad, Deep Purple, Led Zeppelin, Slade, Smokie. |
According to Pascu's official site, they played Western rock hits for him, including Deep Purple's "Child in Time" and Uriah Heep's "July Morning". | Согласно официальному сайту Паску, они играли для него западные рок-хиты, в том числе «Child in Time» группы Deep Purple и «July Morning» группы Uriah Heep. |
I personally was expecting Deep Purple stuff, but he let us do whatever we wanted. | Я лично ожидал вещей а-ля Deep Purple, но он позволил нам делать все, что мы хотели». |
Jon Lord of Deep Purple described Zinovieff as "a mad professor type": "I was ushered into his workshop and he was in there talking to a computer, trying to get it to answer back". | Джон Лорд из Deep Purple отзывался о Зиновьеве как «сумасшедшем учёном»: «Меня провели в его мастерскую. |