| It was providence that sent you. | Это было провидение, что вас послало. |
| When I saw you the other day it felt like Providence. | Встретив тебя на днях, я решил, что это провидение. |
| "most people of action are inclined to fatalism, and most of thought believe in Providence." | "Большинство людей действия слонно к фатализму, а большинство людей разума верит в Провидение". |
| One must trust in providence. | Стоит положиться на провидение. |
| That was providence guiding your hand. | Это провидение направило вашу руку. |
| Providence, and then our stop is Hope. | Провиденс, а потом будет наша остановка Надежда. |
| So... how is Providence? | Итак... как Провиденс? |
| Roger Williams was banished from Massachusetts for heresy, led a group south, and founded Providence Plantation in the area that became the Colony of Rhode Island and Providence Plantations in 1636. | Изгнанный из Массачусетса за ересь Роджер Уильямс, привел группу своих сторонников на юг и основал Провиденс (1636) в области, которая позже стала штатом Род-Айленд. |
| After building up their strength for a week, they left Fort Enterprise on 15 November, arriving at Fort Providence on 11 December. | После недельного восстановления сил, они покинули форт Энтерпрайз 15 ноября, и прибыли в форт Провиденс 11 декабря 1821 года. |
| Her family lives in Providence. | Ее семья живет в городе Провиденс. |
| You know something, they just do not stop having the Mafia in Providence. | А ты знаешь, что в Провиденс до сих пор заправляет мафия? |
| You fellas come from Providence? | Ребята, вы не из Провиденс? |
| Flight 85 to Providence. | Рейс 85 в Провиденс. |
| So maybe Persikoff isn't trying to distract us while he heads to Providence or anywhere else. | Может, Персиков отвлекает нас не чтобы улететь в Провиденс или куда-то ещё. |
| Her family lives in Providence. | Ее семья живет в городе Провиденс. |
| It is the only rooftop pool in Providence. | Единственный бассейн на крыше в Провиденсе. |
| Much of Gilman's youth was spent in Providence, Rhode Island. | Большая часть юности Гилман прошла в Провиденсе, Род-Айленд. |
| Although set in Philadelphia, the first season of Body of Proof was actually filmed in Providence, Rhode Island. | Хотя действия сериала происходят в Филадельфии, первый сезон был снят в Провиденсе, Род-Айленд. |
| He was their puppet in Providence. | Он поставил своего человека в Провиденсе. |
| Providence Control wants to know where is he? | Контрольный пункт в Провиденсе хочет знать что с ним. |
| I know all about the Providence offer. | Мне всё известно о предложении из Провиденса. |
| The Port of Providence is the second largest deep-water seaport in New England. | Порт Провиденса - второй по величине порт для глубоководных судов в Новой Англии. |
| Newport County was constituted on June 22, 1703, as one of the two original counties of the Colony of Rhode Island and Providence Plantations. | Ньюпорт был образован 22 июня 1703 как один из двух изначальных округов Род-Айленда и Плантаций Провиденса. |
| So who did the two guys from Providence? | Так кто же так этих парней из Провиденса? |
| One-way to Providence, please. | В одну сторону до Провиденса, пожалуйста. |
| I'm sorry to contradict you Tony, but providence didn't play a part. | Я сожалею, что противоречила тебе Тони, но предусмотрительность не сыграла свою роль. |
| I can't help feeling like all these presents are tempting providence. | Такое ощущение, что все эти подарки - преждевременная предусмотрительность. |
| Fortunately, providence and vigilance saved the day. | К счастью, предусмотрительность и бдительность спасли положение. |
| "Thus doth a beneficent providence..." | "Таким образом проявляя свою предусмотрительность..." |
| On the other hand, isn't it tempting providence? | С другой стороны, разве это не разумная предусмотрительность? |
| I heard he has a brother in Providence. | Я слышал, у него есть брат в Провиденсии. |
| So in love, they say, with a man from Flint's crew, a man named Logan, that they started a life together in Providence. | В любви говорят, с человеком из команды Флинта, с человеком по имени Логан, мол они начали жить вместе на Провиденсии. |
| The gossip is that you make your profits selling ill-gotten cargo stolen by the pirates of Providence Island. | Слухи о том, что вы получаете выгоду, продавая нечестно нажитые товары, украденные пиратами Острова Провиденсия. |
| The observer for the Minority Rights Movement of San Andrés, Providence and Santa Catalina Islands welcomed the advances in conceptualizing minority rights. | Наблюдатель от Движения в защиту прав меньшинств, населяющих острова Сан-Андрес, Провиденсия и Санта-Каталина приветствовал сдвиги в концептуальном оформлении прав меньшинств. |
| The road to Glory could use more warriors in its fight for our divine providence. | На пути к славе нам еще потребуются воины для борьбы за промысел Божий. |
| He was sent by Providence. | Его появление - промысел божий. |
| Total, total, total, totally, total, total, total providence. | Высший, высший, высший, высший, высочайший промысел Божий. |
| (King Xerxes) Providence has ordained that my head bears the crown, but is it also the design of providence that l should spend my life in solitude? | Промысел Божий наделил меня носить эту корону, является ли также промыслом, провести мою жизнь в одиночестве? |
| In March 2013, Providence and the National Football League formed a global partnership to invest primarily in sports and entertainment related media assets. | В марте 2013, Providence и National Football League сформировали глобальное партнёрство, чтобы инвестировать в спорт и активы связанные со сферой развлечений. |
| The firm's sixth fund, Providence Equity Partners VI, closed on $12 billion in 2007, making it the largest sector-focused private equity fund ever raised. | 6-й фонд фирмы, Providence Equity Partners VI, закрылся на сумме $12 млрд в 2007, став крупнейшим в истории секторальным фондом прямых инвестиций. |
| Providence was one of the principal pioneers of a sector-based approach to private equity investing. | Providence Equity Partners были одним из пионеров секторального подхода в частном инвестировании. |
| Local Reporting, Edition Time: Editorial Staff of Providence Journal and Evening Bulletin, for their spontaneous and cooperative coverage of a bank robbery and police chase leading to the capture of the bandit. | 1953 - Редакторский состав «The Providence Journal (англ. The Providence Journal)», за их спонтанное и согласованное освещение ограбления банка и полицейской погони, приведшей к захвату грабителя. |
| In April 2012, Chernin sold a minority stake of TCG to strategic investment partners Providence Equity Partners, a leading private equity firm, and other private investors. | В апреле 2012 года, Чернин продал миноритарный пакет акций TCG стратегически инвестиционным партнёрам «Providence Equity Partners», ведущей частной инвестиционной фирме, и другим частным инвесторам. |