Together with us you can start new profitable business. | С нами Вы откроете новый прибыльный бизнес. |
We Were profitable business in all Segments in the quarter, ... | Мы были прибыльный бизнес во всех сегментах в квартале, ... |
In fact, women as an underserved group of financial service users constitute an underdeveloped and potentially profitable market to the financial sector. | Фактически, женщины как категория пользователей финансовых услуг, которая обслуживается в недостаточной степени, формируют недостаточно используемый и потенциально прибыльный рынок для финансового сектора. |
After collecting a lot of such reviews, Motyl sent a telegram to Alexei Kosygin, chairman of the Council of Ministers of the Soviet Union, who, though indifferent to the film, regarded it as a profitable product that would attract a large number of spectators. | Собрав множество таких рецензий, Мотыль отправил телеграмму председателю Совета Министров СССР Косыгину, который хотя и равнодушно отнёсся к фильму, но расценил его как прибыльный продукт, который соберёт большое количество зрителей. |
If miners find a profitable area in Nimba they do try to obtain a licence but this can be unsuccessful as local officials exploit the situation, often handing over the claim to senior officials who mine the area instead. | Найдя прибыльный район в Нимбе, алмазодобытчики пытаются получить на его разработку лицензию, однако их усилия не всегда приносят успех, поскольку местные чиновники, пользуясь ситуацией, зачастую передают соответствующий участок старшим должностным лицам, которые и организуют его разработку. |
Greg Sommers is the most profitable partner in my law practice. | Грэг Сомерс - самый выгодный партнер в моей юридической практике. |
Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis. | Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис. |
However, it was indicated that, in other situations, difficulties arose in attracting external funds for investment where the development of a region was not considered to be sufficiently profitable. | В то же время подчеркивалось, что в других ситуациях трудности возникают с привлечением внешних средств для их инвестирования на цели развития региона, который не рассматривается как достаточно выгодный. |
Deposit "Profitable Contract" is an opportunity to monthly control the situation on the bank deposit market. Once a month you can either use your money or prolong deposit for the next term. | Депозит «Выгодный КонтрактЪ» - возможность ежемесячного контроля за ситуацией на рынке банковских депозитов: раз в месяц Вы имеете возможность либо воспользоваться размещенными средствами, либо пролонгировать вклад на следующий период. |
Another claimant seeks to recover compensation for the profits expected from a charter-party agreement to transport ore from Kuwait to Jordan which, after it was cancelled due to the invasion, was replaced by a less profitable contract. | Другой заявитель ходатайствует о компенсации ему той прибыли, которую он рассчитывал получить от исполнения договора фрахтования на перевозку руды из Кувейта в Иорданию, вместо которого, когда он был расторгнут из-за вторжения, ему пришлось заключить другой, менее выгодный контракт. |
The not very profitable state-owned Vneshtorgbank, for example, is on a buying spree, aggravating the quality of Russian banking. | Не очень рентабельный принадлежащий государству Внешторгбанк, например, находится на покупательском буме, ухудшая качество российского банковского дела. |
These offices have been created for the purpose of advancement of physical therapy as profitable method of treatment and disease preventive, and also encouragement and training of healthy way of life since small years. | Эти кабинеты были созданы с целью продвижения лечебной гимнастики как рентабельный метод лечения и профилактики заболеваемости, а также поощрение и обучение здоровому образу жизни с малых лет. |
Through the Guyana Rice Development Board, the GoG ensures an integrated, sustainable and profitable rice industry. | Через СРРГ правительство Гайаны обеспечивает комплексный, устойчивый и рентабельный характер рисовой индустрии. |
There are few women growing cotton, Benin's most profitable product. They are therefore almost entirely absent from the above-mentioned associations. | Производством хлопка, а это самый рентабельный вид производства в Бенине, занимается мало кто из женщин, и поэтому в этих союзах их практически нет. |
And my most profitable and most reliable business is narcotics. | И мой самый доходный и самый надёжный бизнес - это наркотики. |
I can do that by helping you expand into a larger, highly active, highly profitable marketplace. | Я могу это сделать, выведя тебя на больший, крайне активный и доходный рынок. |
In the same year, construction began, and in 1914 the city profitable house was opened. | В том же году началось строительство, и в 1914 году городской доходный дом был открыт. |
And what our most profitable product now is? | А какой самый доходный продукт мы выпускаем сейчас? |
The Profitable house Mozginyh (Russian: ДoxoдHый дoM MoзrиHыx) is a historic building in the center of Moscow (Bolshaya Dmitrovka Street, house 20/5, building 1), built in the early 20th century. | Доходный дом Мозгиных - историческое здание в центре Москвы (улица Большая Дмитровка, дом 20/5, стр. 1), построенное в начале XX века. |
The only consistently profitable areas were the Kootenay River and Snake River countries. | Единственными районами, постоянно приносящими прибыль, были районы рек Кутеней и Снейк. |
It's a recession, but we're still profitable. | На дворе кризис, но компания приносит прибыль. |
Which, as you can see from that filing, would be a very profitable thing to do. | Что, как ты видишь из документов, принесёт неплохую прибыль. |
Longline swordfishing is often only marginally profitable, if profitable at all. | Ярусный промысел меч-рыбы зачастую приносит лишь незначительную прибыль, а то и вообще никакую. |
Put bluntly, large and profitable financial institutions will find a way to get the regulatory system they want - one that is compatible with a highly profitable trading super-structure that goes beyond the requirements of hedging and seeks to maximize short-term gains. | Говоря прямо, крупные и прибыльные финансовые учреждения найдут способ, чтобы получить ту регулирующую систему, которую они хотят - систему, которая совместима с высокодоходной торговой суперструктурой, которая выходит за пределы требований по страхованию и пытается максимизировать краткосрочную прибыль. |
These networks are resisting reform initiatives that might render their activities less profitable or tend to capitalize on them. | Эти системы либо противятся инициативам по реформе, которые могут понизить прибыльность их операций, либо стремятся воспользоваться ими. |
Our specialists will give you the necessary advice, offering a service package tailor-made for your needs, to make the management and development of your real estate as efficient and profitable as it can be. | Специалисты нашего предприятия предоставят вам необходимые консультации и предложат пакет услуг, разработанный лично для вас, чтобы обеспечить наибольшую эффективность и прибыльность в управлении недвижимостью и ее развитии. |
To the extent possible, the Group intends to identify the domestic, regional and international buyers, brokers and financiers that directly or indirectly facilitate armed actors' involvement in resources trade and make it profitable. | Группа намеревается, насколько это возможно, выявлять национальных, региональных и международных покупателей, посредников и финансистов, которые прямо или косвенно содействуют участию вооруженных субъектов в торговле ресурсами и обеспечивают прибыльность такой торговли. |
Remittances may cause the appreciation of the currency of countries of origin and make the production of cash crops and manufacturing less profitable but the evidence available suggests that this effect is generally a weak one (World Bank, 2006). | Денежные переводы могут приводить к повышению курса валют стран происхождения и снижать прибыльность производства сельскохозяйственных культур и продукции обрабатывающей промышленности, однако данные свидетельствуют о том, что, как правило, это воздействие незначительно (Всемирный банк, 2006 год). |
By 2013, iii.ru users created over 2 million chat bots, and Nanosemantics became profitable in the B2B market. | К 2013 году посетители iii.ru создали там более 2 млн инфов, компания вышла на прибыльность в сегменте B2B. |
To keep business profitable, many power plants substituted coal for natural gas, which increased demand for imported coal. | Чтобы сохранить свою рентабельность, многие электростанции перешли с газа на уголь, что вызвало рост спроса на импортный уголь. |
In recent years, the revenue from the sale of excess electricity from cogeneration has enabled Mauritian sugar factories to remain profitable. | В последние годы доходы от продажи избыточного количества электроэнергии, вырабатываемой благодаря сжиганию багассы, позволили маврикийским сахарным заводам сохранить рентабельность. |
While this may be seen as leading to greater employment opportunities, it often simply results in more family members working without pay because that may be the only way to cut costs and to make the contractual arrangement profitable. | Хотя это можно рассматривать как создание более широких возможностей занятости, зачастую это просто приводит к тому, что большее число членов семьи работает бесплатно, поскольку это может быть единственным способом сократить затраты и обеспечить рентабельность контракта. |
Mexico, for example, is promoting the agricultural sector in a way that encourages a profitable and competitive performance, with long-term, sustainable development plans in social and economic areas, and is committed to the conservation of its natural resources. | Например, Мексика способствует развитию сельскохозяйственного сектора таким образом, чтобы стимулировать его рентабельность и конкурентоспособность посредством разработки долгосрочных планов устойчивого развития в социальной и экономической областях, и решительно выступает в поддержку сохранения своих природных ресурсов. |
Another characteristic features typical of the glues are profitable and safe use of particular products. | Характерными свойствами этих продуктов являются высокая рентабельность и безопасность их применения. |
Several tests are conducted to separate the plastic mixture into the different plastics, but in the Netherlands this is not economically profitable. | Проводится ряд экспериментов по разделению пластической смеси на разные материалы, но в Нидерландах это экономически невыгодно. |
With the new equipment an increase in staff and the strategy, it is hoped that this should stop smuggling being profitable. | Можно надеяться, что с использованием нового оборудования, увеличением численности соответствующего персонала и повышением эффективности данной стратегии удастся создать такие условия, чтобы заниматься контрабандой было невыгодно. |
In conclusion, while CEB members supported the general intent and thrust of most of the recommendations, the system-wide application of certain recommendations was not possible, profitable or appropriate. | И в заключение оратор говорит, что, хотя члены КСР поддержали общую направленность большинства рекомендаций, по их мнению, осуществление отдельных рекомендаций в рамках всей системы невозможно, невыгодно или нецелесообразно. |
Too expensive to be profitable. | Слишком дорого, невыгодно. |
We work together until it's not fun or profitable anymore. | Мы работаем вместе до тех пор, пока это не станет скучно или невыгодно. |
Probably the most profitable use, bizarrely, was by the American tobacco industry. | Вероятно, наибольшую выгоду извлекала Американская табачная индустрия. |
A "me-too" drug, for example, which nets its manufacturer some portion of the income that otherwise accrues only to the company that dominates a niche, may be highly profitable, even if its value to society is quite limited. | Например, терапевтический аналог, позволяющий получить изготовителю определенную часть прибыли, которая в противном случае полностью достается доминирующей компании, может принести большую выгоду, даже если его ценность для общества весьма ограничена. |
In any case, it may appear profitable for space Powers to communicate data concerning their satellites in exchange of the immunity of the latter. | В любом случае, представляется, что космические державы будут получать выгоду от передач данных, касающихся их спутников, в обмен на иммунитет последних. |
The New Partnership for Africa's Development - an ambitious project conceived in Africa by Africans for Africans - must be a reality that is supported by and profitable for all. | Новое партнерство в интересах развития Африки - грандиозный проект, задуманный в Африке африканцами для африканцев - должен стать реальностью, которую все поддерживают и которая всем приносит выгоду. |
You benefited... from this little provincial for eight profitable years. | Ты получал выгоду от этого маленького провинциала в течение восьми лет. |