Английский - русский
Перевод слова Profitable

Перевод profitable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибыльный (примеров 33)
Commercial companies ensure a lean supply chain and guarantee a profitable market, as well as investing resources and developing a long-term vision. Коммерческие компании обеспечивают экономичность работы производственно- сбытовой цепи и гарантируют прибыльный рынок для ее продукции, а также инвестируют ресурсы и отвечают за долгосрочную стратегию.
He actually purchased control of the magazine in the early 1950s, when it was in financial straits, and turned it into a profitable business. В начале 1950-х годов фактически приобрел контроль над этим журналом, когда тот находился в финансовых затруднениях, и превратил его в прибыльный бизнес.
From its base in India, the company had also been engaged in an increasingly profitable opium export trade to China since the 1730s. Ещё в 1730-х годах компания развивала со своей базы в Индии прибыльный экспорт опиума в Китай.
So, now you know what an online pharmacy is. You realized that it's really a profitable and safe business and decided to try it out. Итак, вы ознакомились с понятием online pharmacy, поняли, что это действительно прибыльный и безопасный вид бизнеса и решили начать.
Well, if you didn't know it's a business that is quite profitable right now. Ну, если ты не знала, это весьма прибыльный бизнес прямо сейчас.
Больше примеров...
Выгодный (примеров 16)
Somalia proves a profitable and easily accessible destination. Сомали представляет собой выгодный и легкодоступный пункт сбыта.
Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis. Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
The most profitable way to talk to 3.8 mln Azercell subscribers - Super BizdənBizə tariff! Super BizdənBizə - это самый выгодный тариф для разговоров с 3.8 млн. абонентами Azercell!
However, it was indicated that, in other situations, difficulties arose in attracting external funds for investment where the development of a region was not considered to be sufficiently profitable. В то же время подчеркивалось, что в других ситуациях трудности возникают с привлечением внешних средств для их инвестирования на цели развития региона, который не рассматривается как достаточно выгодный.
However, with the introduction of "Acid-Waste" project Sterlitamaksk chemists have found a new ecology and economy profitable solution of this seemingly deadlock situation. С внедрением проекта "Кислота-отходы" стерлитамакские химики нашли новый экологически выгодный и экономически оправданный путь решения этой, казалось бы, тупиковой проблемы.
Больше примеров...
Рентабельный (примеров 4)
The not very profitable state-owned Vneshtorgbank, for example, is on a buying spree, aggravating the quality of Russian banking. Не очень рентабельный принадлежащий государству Внешторгбанк, например, находится на покупательском буме, ухудшая качество российского банковского дела.
These offices have been created for the purpose of advancement of physical therapy as profitable method of treatment and disease preventive, and also encouragement and training of healthy way of life since small years. Эти кабинеты были созданы с целью продвижения лечебной гимнастики как рентабельный метод лечения и профилактики заболеваемости, а также поощрение и обучение здоровому образу жизни с малых лет.
Through the Guyana Rice Development Board, the GoG ensures an integrated, sustainable and profitable rice industry. Через СРРГ правительство Гайаны обеспечивает комплексный, устойчивый и рентабельный характер рисовой индустрии.
There are few women growing cotton, Benin's most profitable product. They are therefore almost entirely absent from the above-mentioned associations. Производством хлопка, а это самый рентабельный вид производства в Бенине, занимается мало кто из женщин, и поэтому в этих союзах их практически нет.
Больше примеров...
Доходный (примеров 25)
In the mid-1930s, the main building of the Rostov University moved to the former profitable house of Kistov. В середине 1930-х годов главный корпус Ростовского университета переместился в бывший Доходный дом Кистова.
Regarding piracy, it is above all a profitable business. Что касается пиратства, то это прежде всего доходный бизнес.
Before arrival of the Soviet power the profitable house belonged to family representatives of Kostanayev: To Sergey, Matvei, Kirill, Grigory and Emmanuil. До прихода советской власти доходный дом принадлежал представителям семьи Костанаевых: Сергею, Матвею, Кириллу, Григорию и Эммануилу.
A more productive and profitable agricultural sector is a necessary component in meeting the Millennium Development Goals related to poverty and hunger, but prospects of increasing agricultural productivity are hindered by many factors. Более продуктивный и доходный сельскохозяйственный сектор является необходимым условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся нищеты и голода, однако многочисленные факторы затрудняют перспективы повышения производительности в сельскохозяйственном секторе.
pinball! Very profitable! Да, очень доходный бизнес.
Больше примеров...
Прибыль (примеров 101)
A once profitable and healthy company is milked for short-term profits, benefiting neither workers nor the real economy. Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике.
The economic situation has prevented many people from buying these newspapers, with the result that they have been unable to be profitable. Из-за материальных трудностей многие люди воздерживаются от покупки газет, и газетное дело не может приносить прибыль.
Most of these expenditures are also profitable. Большинство таких расходов приносит прибыль.
Longline swordfishing is often only marginally profitable, if profitable at all. Ярусный промысел меч-рыбы зачастую приносит лишь незначительную прибыль, а то и вообще никакую.
What if compassion is also profitable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Больше примеров...
Прибыльность (примеров 13)
Remittances may cause the appreciation of the currency of countries of origin and make the production of cash crops and manufacturing less profitable but the evidence available suggests that this effect is generally a weak one (World Bank, 2006). Денежные переводы могут приводить к повышению курса валют стран происхождения и снижать прибыльность производства сельскохозяйственных культур и продукции обрабатывающей промышленности, однако данные свидетельствуют о том, что, как правило, это воздействие незначительно (Всемирный банк, 2006 год).
Our aim - is to make our and our clients' business profitable and highly enjoyable! Наша цель - прибыльность нашего бизнеса и бизнеса наших клиентов, и получение удовольствия от сотрудничества!
Mr. Kyle emphasized that slavery was extremely profitable and that what was important was the end result, that is, that the human rights of the person being held in slavery were being violated. Г-н Кайл обратил внимание на исключительную прибыльность рабовладения и на важность конечного результата, который состоит в том, что права человека, принадлежащие содержащемуся в рабстве лицу, нарушаются.
And with shareholders to answer to, there's a great deal of pressure to be profitable. А когда дело касается аукционеров, этого давления достаточно, чтобы обеспечивать прибыльность.
By 2013, iii.ru users created over 2 million chat bots, and Nanosemantics became profitable in the B2B market. К 2013 году посетители iii.ru создали там более 2 млн инфов, компания вышла на прибыльность в сегменте B2B.
Больше примеров...
Рентабельность (примеров 15)
To keep business profitable, many power plants substituted coal for natural gas, which increased demand for imported coal. Чтобы сохранить свою рентабельность, многие электростанции перешли с газа на уголь, что вызвало рост спроса на импортный уголь.
Furthermore, there is inevitably a conflict of interest, as a coastal State is concerned to ensure that investments in transit facilities are efficient and profitable and that transport capacity is not excessive. Более того, неизбежно проявится столкновение интересов, поскольку прибрежные государства заинтересованы в том, чтобы обеспечить эффективность и рентабельность инвестиций в транзитно-транспортную инфраструктуру и не допустить возникновения избыточной провозной способности.
Mr. Dial recognized that even though this would not happen overnight, farmers would need to begin now the process of educating themselves in order to compete effectively and remain profitable in the decades to come. Г-н Дайэл признал, что, хотя это и не произойдет в одночасье, фермеры должны уже сейчас начать освоение этой методики, чтобы эффективно конкурировать и поддерживать рентабельность своих предприятий в предстоящие десятилетия.
It is an ideal area for both residents and those looking for a profitable investment. Идеальное место как для тех, кто избрал его для своего проживания, так и для инвесторов, желающих получить высокую рентабельность.
The main objective of the Young Rural Entrepreneur and Land Fund Programme is to create profitable, sustainable agribusinesses by building the business, technical and productive capacities of persons in rural areas between the ages of 19 and 39. В Программе подготовки молодых сельских предпринимателей и программе Земельного фонда ставится первоочередная задача повысить прибыльность и рентабельность сельскохозяйственных предприятий путем расширения их управленческого потенциала и повышения технико-производительных знаний сельской молодежи в возрасте от 19 до 39 лет.
Больше примеров...
Невыгодно (примеров 7)
Several tests are conducted to separate the plastic mixture into the different plastics, but in the Netherlands this is not economically profitable. Проводится ряд экспериментов по разделению пластической смеси на разные материалы, но в Нидерландах это экономически невыгодно.
With the new equipment an increase in staff and the strategy, it is hoped that this should stop smuggling being profitable. Можно надеяться, что с использованием нового оборудования, увеличением численности соответствующего персонала и повышением эффективности данной стратегии удастся создать такие условия, чтобы заниматься контрабандой было невыгодно.
In conclusion, while CEB members supported the general intent and thrust of most of the recommendations, the system-wide application of certain recommendations was not possible, profitable or appropriate. И в заключение оратор говорит, что, хотя члены КСР поддержали общую направленность большинства рекомендаций, по их мнению, осуществление отдельных рекомендаций в рамках всей системы невозможно, невыгодно или нецелесообразно.
Too expensive to be profitable. Слишком дорого, невыгодно.
The matter is that to put on sale split-systems at the USA's territory is not profitable, as the inner market is consuming only 20-30 thousands items per year. Дело в том, что выпускать сплит-системы на територии США просто невыгодно, поскольку внутренний рынок потребляет всего 20-30 тысяч штук в год.
Больше примеров...
Выгоду (примеров 17)
Probably the most profitable use, bizarrely, was by the American tobacco industry. Вероятно, наибольшую выгоду извлекала Американская табачная индустрия.
Efforts should be made to ascertain whether doctors were pressuring women to choose Caesarean-section births, which, in some countries, were extremely profitable for the medical establishment. Следует постараться выяснить, не убеждают ли врачи женщин прибегать при родах к кесареву сечению, что в некоторых странах приносит большую выгоду медицинским учреждениям.
In any case, it may appear profitable for space Powers to communicate data concerning their satellites in exchange of the immunity of the latter. В любом случае, представляется, что космические державы будут получать выгоду от передач данных, касающихся их спутников, в обмен на иммунитет последних.
Performance incentives designed in accordance with international and national laws, professional ethics and industry standards can be a useful tool for encouraging profitable performance, particularly when they are subject to rigorous oversight. Поощрительные стимулы, разработанные в соответствии с международным и национальным правом, профессиональной этикой и отраслевыми стандартами, могут быть полезным инструментом поощрения приносящей выгоду деятельности, в особенности если они подвергаются жесткому надзору.
On the financial front, the failure of weaker banks in a recession leaves survivors that benefit from greater public confidence and are therefore able to resume profitable business. На финансовом фронте, при банкротстве во время рецессии более слабых банков остаются выжившие, которые получают выгоду благодаря повышению к ним доверия со стороны общества, и, таким образом, они могут возобновить прибыльный бизнес.
Больше примеров...