Английский - русский
Перевод слова Pre-election

Перевод pre-election с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предвыборный (примеров 20)
In this regard we are encouraged by the innovative approach adopted by UNTAET in the pre-election phase. В этой связи мы с воодушевлением узнали о новаторском подходе ВАООНВТ в предвыборный период.
I remain concerned over reports of intimidation and restriction of the movements of some members of the political opposition by the security forces during the critical pre-election period. Меня по-прежнему беспокоят сообщения о том, что в критически важный предвыборный период службы безопасности запугивают некоторых членов политической оппозиции и ограничивают их передвижения.
Firstly, the country appears to have already entered a pre-election mode, with the Government and the main political parties increasingly gearing their actions towards the 2012 elections. Во-первых, страна, как представляется, вступила в предвыборный этап, и деятельность правительства и основных политических партий теперь во все большей степени направлена на подготовку к выборам, намеченным на 2012 год.
As a consequence, the practical field-tasks of an ODIHR election observation mission can be divided into four distinct phases: the pre-election phase, the election day, the immediate post-election phase, and the extended post-election phase. Таким образом, практически полевые задачи наблюдательной миссии БДИПЧ можно разделить на четыре периода: предвыборный период, день выборов, период наблюдения непосредственно после выборов и продленный период наблюдения по завершению выборов.
In Brcko, police acted responsibly during pre-election street violence fuelled by extremist agitators and subsequently made 26 arrests. В Брчко полиция действовала со всей ответственностью при возникновении в предвыборный период уличных беспорядков с актами насилия, разжигавшихся агитаторами из числа экстремистов, и впоследствии арестовала 26 человек.
Больше примеров...
Перед выборами (примеров 4)
The recent pre-election violence in Puntland serves as an important reminder that democratization processes require a well-prepared, conducive political and security environment. Недавнее насилие перед выборами в Пунтленде служит важным напоминанием того, что процессы демократизации требуют хорошо подготовленных благоприятных политических условий и соответствующей обстановки в плане безопасности.
Accredited or not, they should stand in solidarity with the people of Zimbabwe at this crucial moment, act as witnesses to the deteriorating pre-election environment, and serve as a bulwark against any escalation of state brutality during and after the vote. Имеющие или не имеющие аккредитацию, они должны проявить свою солидарность с зимбабвийцами в этот решающий момент и быть свидетелями ухудшения ситуации перед выборами, а также служить бастионом против эскалации насилия со стороны государства до и после выборов.
During the pre-election phases, the observers report to the secretariat coordinator on a regular basis, taking note of major election-related events, monitoring media coverage of the campaign and indicating any problems which may impact the viability of the elections. Перед выборами наблюдатели на регулярной основе информируют координатора секретариата, регистрируя основные связанные с проведением выборов события, контролируя процесс освещения кампании средствами массовой информации и сообщая о любых проблемах, которые могут оказать воздействие на процесс проведения выборов.
Nevertheless, harassment and arbitrary detention of opposition leaders, some killings and apparently politically motivated judicial processes characterized the immediate pre-election period. Тем не менее непосредственно перед выборами отмечались преследование и произвольное задержание лидеров оппозиции, ряд убийств и судебные процессы с явно политической подоплекой.
Больше примеров...
Накануне выборов (примеров 3)
It was common knowledge that Mr. Hariri would attend the pre-election meeting at Parliament that particular morning. Всем было известно, что утром этого дня г-н Харири будет участвовать в заседании парламента накануне выборов.
The major economic challenge at present is the pre-election loosening of fiscal discipline, which is weakening public finances. В настоящее время самая серьезная экономическая проблема заключается в ослаблении финансовой дисциплины накануне выборов, что ведет к подрыву государственных финансов.
The role of the LTO is to acquire first hand knowledge about the effectiveness and impartiality of the pre-election administration; the implementation of the election law and regulations; the nature of the campaign; and the political environment prior to voting day. Роль ДСН важна для получения непосредственной информации об эффективности и беспристрастности работы избирательной администрации в предверии выборов; об исполнении законов и правил, касающихся выборов; о сущности кампании и о политической обстановке накануне выборов.
Больше примеров...
До проведения выборов (примеров 2)
The Centre organized a pre-election seminar in Angola on democracy, human rights and free and fair elections as part of civic education efforts. В рамках усилий по просвещению населения Центр организовал в Анголе до проведения выборов семинар по вопросам демократии, прав человека и свободных и справедливых выборов.
The pre-election Government followed up on numerous recommendations made by the Commission and the present Government is continuing to review the remaining legislative discrepancies. Созданное до проведения выборов правительство выполняло многочисленные рекомендации Комиссии, и нынешнее правительство продолжает рассматривать существующие законодательные противоречия.
Больше примеров...
Преддверии выборов (примеров 5)
Forthcoming elections in several countries carry the risk of pre-election increases in public spending, which could undermine policy credibility and probably result in monetary tightening, lower inflows of foreign direct investment and reduced competitiveness. Предстоящие выборы в нескольких странах несут с собой риск наращивания государственных расходов в преддверии выборов, что может подорвать доверие к политике и, возможно, привести к ужесточению мер в денежно-кредитной сфере, сокращению притока прямых иностранных инвестиций и снижению конкурентоспособности.
A representative government with broad participation of all ethnic communities and based on greater tolerance and mutual accommodation of different ethnic entities is the only option for a peaceful future in Kosovo. UNMIK took a number of important steps to ensure security in the pre-election phase. Представительное правительство, сформированное на основе широкого участия всех этнических общин и большей терпимости и взаимопонимания между различными этническим образованиями, является единственным вариантом выбора для мирного будущего Косово. МООНК приняла ряд важных мер по обеспечению безопасности в преддверии выборов.
In order to promote women's political participation, the Feminist Club held nationwide pre-election media campaigns for Georgian local government elections in 2006. В целях расширения участия женщин в политической жизни Феминистский клуб провел общенациональные предвыборные кампании в средствах массовой информации в преддверии выборов в местные органы власти Грузии 2006 года.
On 16 September, ECOWAS deployed a five-day pre-election assessment mission to Guinea-Bissau to assess the overall political environment, in particular the feasibility of holding elections on 24 November as initially scheduled, and the security conditions. 16 сентября ЭКОВАС направило в Гвинею-Бисау на пятидневный срок миссию по оценке ситуации в преддверии выборов для проведения анализа общей политической обстановки, и в частности вероятности проведения выборов 24 ноября в соответствии с первоначальными планами, а также оценки положения в области безопасности.
On 10 February 2012, as part of the "horizon scanning", the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council on the pre-election violence against the candidacy of then incumbent President of Senegal, Abdoulaye Wade. В ходе обзорного брифинга 10 февраля 2012 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам информировал Совет о случаях насилия, имевших место в преддверии выборов в знак протеста против кандидатуры действовавшего на тот момент президента Сенегала Абдулая Вада.
Больше примеров...
Предшествовавший выборам (примеров 1)
Больше примеров...
Период до выборов (примеров 1)
Больше примеров...
Избирательной (примеров 4)
It is a pity and a waste of time and effort that the combination of that issue, together with the atmosphere of the pre-election campaign, resulted in the slowing down in critical reform areas noted by Mr. Schwarz-Schilling. Вызывает сожаление и является тратой времени и усилий то, что сочетание этого вопроса с атмосферой избирательной кампании привело к замедлению в критически важных областях реформы, что отметил г-н Шварц-Шиллинг.
Judicial support of one of the candidates for President in pre-election campaign 2009-2010. Юридическое сопровождение президентской избирательной кампании на местном уровне.
The role of the LTO is to acquire first hand knowledge about the effectiveness and impartiality of the pre-election administration; the implementation of the election law and regulations; the nature of the campaign; and the political environment prior to voting day. Роль ДСН важна для получения непосредственной информации об эффективности и беспристрастности работы избирательной администрации в предверии выборов; об исполнении законов и правил, касающихся выборов; о сущности кампании и о политической обстановке накануне выборов.
Members of the joint operation were stationed in three regional offices for a period of six weeks in order to follow the pre-election process, including the registration of candidates, the electoral campaign, and poll preparations. Участники проведения совместной операции в течение шести недель находились в трех региональных отделениях для осуществления наблюдения за предвыборным процессом, включая регистрацию кандидатов, проведение избирательной кампании, а также подготовку к голосованию.
Больше примеров...