It is a pity and a waste of time and effort that the combination of that issue, together with the atmosphere of the pre-election campaign, resulted in the slowing down in critical reform areas noted by Mr. Schwarz-Schilling. |
Вызывает сожаление и является тратой времени и усилий то, что сочетание этого вопроса с атмосферой избирательной кампании привело к замедлению в критически важных областях реформы, что отметил г-н Шварц-Шиллинг. |
Judicial support of one of the candidates for President in pre-election campaign 2009-2010. |
Юридическое сопровождение президентской избирательной кампании на местном уровне. |
The role of the LTO is to acquire first hand knowledge about the effectiveness and impartiality of the pre-election administration; the implementation of the election law and regulations; the nature of the campaign; and the political environment prior to voting day. |
Роль ДСН важна для получения непосредственной информации об эффективности и беспристрастности работы избирательной администрации в предверии выборов; об исполнении законов и правил, касающихся выборов; о сущности кампании и о политической обстановке накануне выборов. |
Members of the joint operation were stationed in three regional offices for a period of six weeks in order to follow the pre-election process, including the registration of candidates, the electoral campaign, and poll preparations. |
Участники проведения совместной операции в течение шести недель находились в трех региональных отделениях для осуществления наблюдения за предвыборным процессом, включая регистрацию кандидатов, проведение избирательной кампании, а также подготовку к голосованию. |