Английский - русский
Перевод слова Pre-election
Вариант перевода Предвыборный

Примеры в контексте "Pre-election - Предвыборный"

Примеры: Pre-election - Предвыборный
The action plan was divided into pre-election, election and post-election stages. План действий был разбит на предвыборный, выборный и послевыборный этапы.
Voters were able to exercise their franchise freely, despite a tense pre-election period. Избиратели смогли осуществить свое право на участие в выборах беспрепятственно, несмотря на напряженный предвыборный период.
Finally, fair access to the media and full respect for freedom of press will be especially important in the current pre-election period. И наконец, особо важное значение в текущий предвыборный период будет иметь обеспечение справедливого доступа к средствам массовой информации и полного уважения свободы печати.
In this regard we are encouraged by the innovative approach adopted by UNTAET in the pre-election phase. В этой связи мы с воодушевлением узнали о новаторском подходе ВАООНВТ в предвыборный период.
It is obvious that any instances of violence or intimidation in a pre-election context will have a negative impact on the election climate. Совершенно очевидно, что любые случаи насилия или запугивания в предвыборный период окажут отрицательное воздействие на атмосферу выборов.
The activities launched by the NGOs during the pre-election periods raised social awareness on the involvement of more women in decision-making and power mechanisms. Мероприятия, организованные НПО в предвыборный период, позволили повысить осведомленность общественности об участии большего числа женщин в механизмах принятия решений и отправления власти.
In 2002 the non-profit association Civic Training organised a pre-election forum with 300 participants for women who were standing as candidates in elections of local government councils. В 2002 году некоммерческая ассоциация «Гражданское обучение» организовала предвыборный форум для 300 женщин, выдвинутых кандидатами на выборах в советы местного самоуправления.
I remain concerned over reports of intimidation and restriction of the movements of some members of the political opposition by the security forces during the critical pre-election period. Меня по-прежнему беспокоят сообщения о том, что в критически важный предвыборный период службы безопасности запугивают некоторых членов политической оппозиции и ограничивают их передвижения.
As the present pre-election period in Croatia might not be conducive to substantive negotiations, it is hoped that the next round can be held as soon as the elections are over. Поскольку нынешний предвыборный период в Хорватии, возможно, не будет способствовать проведению переговоров по вопросам существа, следует надеяться на то, что следующий раунд можно будет провести как только выборы будут завершены.
107.61. Recognize the pre-election registration status of the National League for Democracy (NLD) and to begin a dialogue of national reconciliation with the NLD and other ethnic and democratic actors in the country (United States of America); 107.61 Признать предвыборный регистрационный статус Национальной лиги за демократию (НЛД) и в целях достижения национального примирения начать диалог с НЛД и другими этническими группами и сторонниками демократии в стране (Соединенные Штаты Америки);
Calls upon the Government to recognize the pre-election registration status of all political parties, including the National League for Democracy, and to lift all restrictions imposed on the representatives of political parties as well as on other political and civil society actors in the country; призывает правительство признать предвыборный регистрационный статус всех политических партий, включая Национальную лигу за демократию, и снять все ограничения, наложенные на представителей политических партий, а также на других политических субъектов и субъектов гражданского общества в стране;
Firstly, the country appears to have already entered a pre-election mode, with the Government and the main political parties increasingly gearing their actions towards the 2012 elections. Во-первых, страна, как представляется, вступила в предвыборный этап, и деятельность правительства и основных политических партий теперь во все большей степени направлена на подготовку к выборам, намеченным на 2012 год.
Regarding the elections, OOWM organized pre-election meeting where all the woman candidates addressed the whole OOWM network. В связи с выборами ОЖОМ организовала предвыборный митинг, где все кандидаты-женщины обратились к организациям - членам ОЖОМ.
As a consequence, the practical field-tasks of an ODIHR election observation mission can be divided into four distinct phases: the pre-election phase, the election day, the immediate post-election phase, and the extended post-election phase. Таким образом, практически полевые задачи наблюдательной миссии БДИПЧ можно разделить на четыре периода: предвыборный период, день выборов, период наблюдения непосредственно после выборов и продленный период наблюдения по завершению выборов.
The pre-election violence began with a series of shootings in the first half of November. Акции насилия в предвыборный период начались с серии перестрелок в первой половине ноября.
The demands most often reiterated by women in their pre-election political agendas were for increased participation, opportunities to form women's organizations, and training. В предвыборный период в политических программах женских организаций чаще других повторялись требования о более широком участии и создании условий для образования женских организаций и обучения.
Increased calls for independence from Republika Srpska officials worsened the political environment, while pre-election politicking contributed significantly to a near standstill of the reform agenda. Активизация призывов к независимости со стороны должностных лиц Республики Сербской еще более усугубили политическую обстановку, а политиканство в предвыборный период в значительной степени содействовало тому, что практически полностью застопорилось проведение в жизнь программы реформ.
Such a unilateral revocation would undermine the authority of the Peace Implementation Council and further enflame pre-election tensions. Такая односторонняя отмена законов подорвала бы полномочия Совета по выполнению Мирного соглашения и вновь спровоцировала бы напряженность в предвыборный период.
In Brcko, police acted responsibly during pre-election street violence fuelled by extremist agitators and subsequently made 26 arrests. В Брчко полиция действовала со всей ответственностью при возникновении в предвыборный период уличных беспорядков с актами насилия, разжигавшихся агитаторами из числа экстремистов, и впоследствии арестовала 26 человек.
Hard-liners banging the drum pre-election. Сторонники курса жесткой политики бьют в предвыборный барабан.