| The majority of archaeological materials from the site are pottery and chips of obsidian, but there are also a few tools. | Большинство археологических материалов с сайта - это керамика и чипсы из обсидиана, но есть также несколько инструментов. |
| Copyright 2010 lodging spa pottery has been Izunagaoka Hanabusa, All rights reserved. | Copyright 2010 Жилье Spa Керамика была Izunagaoka Hanabusa, Все права защищены. |
| In 1892 Jacques de Morgan, Director of Antiquities in Egypt, proved that pottery found at Abydos and Nakadah pre-dated the dynastic period, stimulating interest by many European Archaeologists. | В 1892 году директор античности в Египте Жак де Морган доказал, что найденная у Абидоса керамика относится к додинастическому периоду, что вызвало всплеск интереса европейских археологов к данной теме. |
| The first pottery was made of thick clay mixed with pebbles, shells or plants. | Первая керамика изготавливалась из толстой глины, которая смешивалась с галькой, раковинами или стеблями растений. |
| In some areas, like South Carolina and coastal Georgia, Deptford culture pottery manufacture ceased after c. | На ряде территорий, например, в Южной Каролине и в прибрежной Джорджии, дептфордская керамика встречалась вплоть до 700 г. н. э. |
| Archaeological finds indicate that ancient tribes were able to produce pottery and process iron. | Археологические находки свидетельствуют о том, что древние племена умели делать гончарные изделия и обрабатывать железо. |
| It was the old Roman port where hundreds of amphora and old pottery artifacts were found. | Это был старый Римский порт, где сотни амфор и старые гончарные изделия были найдены артефакты. |
| The artists can be ordered portraits, caricatures and still lifes, and artisans can be ordered a variety of wicker products, pottery and more. | У художников можно заказать портреты, шаржи и натюрморты, а у ремесленников - разнообразные плетёные фигуры, гончарные изделия и многое другое. |
| Pieces of pottery were returned to the Museum of Ancient Corinth in Greece; the first Panamanian flag is back at the Museo de Historia in Panama; and stolen paintings were found as a result of action by West Berlin's repression-of-crime unit. | Музею древнего Коринфа в Греции были возвращены похищенные из него гончарные изделия; первый флаг Панамы вновь находится в Историческом музее Панамы; в результате операции, проведенной отделом западноберлинской полиции по борьбе с преступностью, были обнаружены украденные из музея картины. |
| Skillful Korean potters played a crucial role in establishing new pottery types such as Satsuma, Arita, and Hagi ware in Japan. | Изысканные корейские гончарные изделия сыграли критическую роль в формировании новых типов гончарства в Японии, таких как Сацума, Арита и Хаги. |
| The NUEW and the Ministry of Agriculture have been running training programs for women in various crafts, including embroidery, textile, pottery, livestock rearing, horticulture, smokeless ovens and business management. | НСЭЖ и Министерство сельского хозяйства осуществляют программы профессионального обучения женщин различным видам деятельности, включая вышивание, производство текстильных изделий, гончарное дело, разведение домашнего скота, садоводство, сооружение бездымных плит, ведение бизнеса. |
| An ACC development agency, Episcopal Relief and Development (ERD), trained 220 girls, aged 15-20, in trades such as tailoring, embroidery, pottery and carpet weaving. | Работающее при АКС агентство развития - "Епископальная помощь и развитие" (ЕПР) организовало курсы обучения для 220 девушек в возрасте 15 - 20 лет по таким профессиям, как кройка и шитье, вышивание, гончарное дело и ковроткачество. |
| handicrafts (carpet and blanket weaving, basket making, pottery, etc.). | ремесленные промыслы (ткачество ковров, покрывал, изготовление плетеных изделий, гончарное дело...). |
| Rural women cooperatives in various denominations such as mini vegetable gardens, poultry, flour mills, handcraft work, and pottery were formed with the support of NUEW and other partners. | При содействии НСЭЖ и других партнеров были образованы кооперативы сельских женщин в различных сферах, таких, как мелкое огородничество, птицеводство, помол муки. рукоделие и гончарное дело. |
| And I'm permanently setting every TV in this building to the pottery channel unless you both sit down. | И я навсегда заблокирую все телевизоры в этой больнице на канал "Гончарное дело", если вы оба не сядете. |
| Undersea explorations in the region of the port reveal relics of dwellings, ceramic pottery, stone and bone tools from that era. | Подводные исследования в области порта показывают реликвии жилья, керамической глиняной посуды, каменные и костяные орудия труда с той эры. |
| The most common finds are shards of pottery, with more than 40,000 recorded to date. | Наиболее распространенные находки это черепки глиняной посуды (более чем 40 тыс. шт. зарегистрировано на сегодняшний день). |
| We no longer have Dresden Cathedral or all that lovely pottery, but we do have the Nurburgring, and under my bombing policy, we wouldn't have cars that rode badly and you'd have a nice cathedral to look at, and better saucers! | Нет больше Дрезденского кафедрального собора или той милой глиняной посуды, но зато у нас есть Нюрбургринг, а с моей бомбардировочной политикой у нас бы не было некомфортных автомобилей, и был бы приятный глазу кафедральный собор, и тарелки лучшего качества. |
| One can also see interiors of peasant houses, devices used for pottery, weaving, wood processing, mask collections, traditional costumes. | Можно также увидеть интерьеры крестьянских домов, устройства, используемые для производства глиняной посуды, ткачества, обработки дерева, коллекцию масок, традиционные костюмы. |
| They accept that the site was originally a "forward field fort", but argue that the site was repurposed as a pottery production plant, and that the water system was actually used to bring the clay-laced water into the site for the purpose of pottery production. | Они признают, что участок был первоначально "передовым военно-полевым фортом", но, пишут они, затем участок был занят производством глиняной посуды, а водная система использовалась для подведения воды для этого производства. |
| A number of Greco-Roman and Corinthian pieces of pottery have been returned to the Museum of Ancient Corinth, in Greece, from which they were stolen. | Несколько греко-романских и коринфских гончарных изделий были возвращены Музею древнего Коринфа, Греция, из которого они были украдены. |
| Manufacturing craft items (weaving carpets and blankets, basketwork, pottery). | изготовление ремесленных товаров (ковроткачество, изготовление одеял, плетеных и гончарных изделий). |
| Other groups all over the country are engaged in the growing of vegetables, bakery, pottery, etc. | Другие группы в разных районах страны занимаются выращиванием овощей, приготовлением выпечки, изготовлением гончарных изделий и т.д. |
| Pakistani women have an almost exclusive responsibility in works such as embroidery, tailoring, weaving, leatherwork, pottery, ceramics and food processing. | Пакистанские женщины почти полностью доминируют в таких секторах, как вышивание, изготовление одежды и изделий из кожи, ткачество, производство гончарных изделий и керамики, переработка продовольственной продукции. |
| Pottery, china and earthenware; | производство гончарных изделий, фарфора и фаянса; |
| A lot of pottery in Mexico is contaminated with lead-based paint. | В Мексике множество керамических изделий загрязнено красками с содержанием свинца. |
| The carpet factory, factory of pottery, garment factory, factory of souvenir products concern to the industrial enterprises of the city. | К промышленным предприятиям города относятся ковровая фабрика, завод керамических изделий, швейная фабрика, фабрика сувенирных изделий. |
| In 2007, Committee funds were used to support workshops open to the public in decorative arts, dressmaking, sculpture and pottery. | В 2007 году мастер-классы для широкой общественности по оформлению интерьеров, моде и скульптуре, а также изготовлению керамических изделий обеспечили нашу организацию финансовыми средствами. |
| It is worth mentioning that, between 1994 and 1999, 13,014 training courses were run in sewing, knitting, typing, silk drawing, glass and pottery work, floristry, hairdressing, cashmere embroidery, wickerwork, upholstery and loom work. | Следует отметить, что в 1994 - 1999 годах было проведено 13014 курсов по шитью, вязанию, машинописи, росписи по шелку, производству стеклянных и керамических изделий, флористике, парикмахерскому мастерству, кашемировой вышивке, плетению, обивочным работам и ткачеству. |
| Many of the industrial minerals and rocks are low-value, bulk commodities such as sand, gravel, common clay for bricks and pottery, limestone for artisanal lime burning, and quarried stone. | К ним относятся: песок, гравий, обычная глина для производства кирпичей и керамических изделий, известняк для производства кустарных изделий и бутовый камень. |
| In the Valley of Oaxaca, San José Mogote represents one of the oldest permanent agricultural villages in the area, and one of the first to use pottery. | В Долине Оахаки, археологический памятник Сан-Хосе-Моготе представляет собой одну из старейших постоянных сельскохозяйственных деревень в этом районе и первой, где были созданы керамические изделия. |
| The museum also houses archaeological discoveries, artifacts from ancient Egypt collected by Leendert Schouten in the 19th century: oil lamps, clay tablets, earthenware, shards of pottery and coins. | В музее также находятся археологические находки и артефакты из древнего Египта, собранные Линдертом Стоутеном в XIX веке: масляные лампы, глиняные таблички, керамические изделия, осколки глиняной посуды и монеты. |
| Ceramics (bricks, pottery, glass, cement, plaster, etc.) | Керамические изделия (производство кирпича и керамики, стекла, цемента, гипса и т.д.) |
| In Poland a system of mandatory pre-market product certification was established in 1994, covering more than 1.400 industrial products from a range of sectors, including steel, chemicals, pottery and ceramics, paper, electrical appliances and automobiles. | В Польше в 1994 году была создана система обязательной предпродажной сертификации товаров, охватывающая более 1400 промышленных товаров различных секторов, в число которых входят продукция черной металлургии, химикаты, керамические изделия, целлюлозно-бумажные изделия, электроприборы и автомобили. |
| In 1984 Patch established Hellfire Pottery with his sister, which produced various pottery and ceramic works. | В 1984 году вместе со своей сестрой он создал собственную студию керамики (Hellfire Pottery), которая производила различные гончарные и керамические изделия. |
| The pottery may have been used as cookware, manufactured by hunter-gatherers. | Глиняная посуда, возможно, использовалась в качестве кухонной утвари охотниками-собирателями. |
| The pottery is generally made with chaff inclusions, and fired to different shades of red. | Глиняная посуда, как правило, изготавливается с включениями шелухи и обжигается до различных оттенков красного. |
| These are flint and bone implements of labour and pottery from the middle and late Paleolithic Age. | Это орудия труда из кремня и кости, глиняная посуда среднего и позднего палеолита. |
| Over time, the practice was extended to marking personal property such as pottery or tools, and eventually some type of brand or insignia was attached to goods intended for trade. | Со временем практика отмечать особым клеймом собственную принадлежность перешла и на предметы личного имущества, такого как глиняная посуда или инструменты, и, в конечном итоге, к товарам, предназначенным для торговли, был прикреплен какой-либо тип марки или эмблемы. |
| Some say that land containing clay (the raw material for traditional pottery) is being expropriated by non-Batwa Burundians; others say that the clay pots cannot be sold because of competition from industrial production. | Одни утверждают, что месторождения глины (сырье для традиционного гончарного ремесла) экспроприированы другими народностями, другие говорят, что глиняная посуда не продается из-за конкуренции с продукцией промышленных предприятий. |
| I said, I also have a pottery. | Я сказала, что у меня тоже есть гончарная мастерская. |
| Brickyard and a pottery near there. | Там кирпичный завод и гончарная мастерская. |
| Among the recipient enterprises were a marble workshop, glass-printing firm, pottery workshop, screw manufacturer, restaurant, driving school, bag manufacturer, metal-casting workshop, electrical contractor and hairdressing salon. | Среди получателей кредитов были такие предприятия, как гранитная мастерская, стеклографическая компания, гончарная мастерская, мастерская по производству шурупов, ресторан, курсы вождения автомобилей, мастерская по производству мешков, литейная мастерская, электроремонтная мастерская и парикмахерская. |
| Ware, similar to that found in northern Great Britain, has been excavated in Ulster (Lyle's Hill pottery) and in Limerick. | Керамические изделия, подобные найденным на севере Британии, были раскопаны в Ольстере (керамика Лайлз-Хилл, Lyle's Hill pottery) и в Лимерике. |
| Retrieved 25 July 2011., "Roman Pottery Bibliography - Derbyshire". | Архивировано 15 мая 2012 года., Roman Pottery Bibliography - Derbyshire (неопр.) (недоступная ссылка). |
| In 1938, Willey published an article entitled "Time Studies: Pottery and Trees in Georgia." | В 1938 году Уилли опубликовал статью «Изучение времени: керамика и деревья в Джорджии» («Time Studies: Pottery and Trees in Georgia»). |
| In 1984 Patch established Hellfire Pottery with his sister, which produced various pottery and ceramic works. | В 1984 году вместе со своей сестрой он создал собственную студию керамики (Hellfire Pottery), которая производила различные гончарные и керамические изделия. |
| The company went into administration on 6 November 2008 and on 23 April 2009, the brand name and intellectual property were acquired by Portmeirion Pottery Group - a pottery and homewares company based in Stoke-on-Trent. | 23 апреля 2009 года фирменное наименование и права на интеллектуальную собственность были приобретены Portmeirion Pottery Group - компанией, занимающейся торговлей керамикой и предметами для дома, расположенной в Сток-он-Трент. |
| We can take a pottery class! | Мы можем взять курсы гончарного дела! |
| Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish. | Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке. |
| Particular emphasis has been put on the promotion of arts, cultural performances, handicrafts, traditional weaving, pottery, carving, painting, and silver and gold artwork of national significance and uniqueness. | Особое внимание уделяется развитию искусств, проведению культурных мероприятий, поощрению ремесел, традиционного ткачества, гончарного дела, резьбы, живописи, работы по серебру и золоту, которые важны для сохранения национальной самобытности. |
| Particular emphasis has been put on the promotion of the fine arts, literature and performing arts, handicrafts, traditional weavings, pottery, carvings, paintings, and silver and gold artworks of national significance and uniqueness. | Особое внимание уделяется развитию имеющих национальное значение и уникальный характер изящных искусств, литературы и исполнительских видов искусства, ремесел, традиционного ткачества, гончарного дела, резьбы, живописи и ювелирного дела с использованием серебра и золота. |
| Go see a movie, or take a pottery class...! | Ходить в кино или на уроки гончарного дела. |
| Anyone got a pottery wheel? | Тут есть гончарный круг? |
| You could put a pottery wheel there. | Можно поставить гончарный круг. |
| Got some pottery experience. | Имею небольшой гончарный опыт. |
| From the first massage in the morning to the tai chi after lunch, then therapy and pottery classes. | С утреннего массажа до послеобедденого тай-чи, потом терапия и гончарный класс. |
| My pottery teacher said she'll lend me her wheel. | Моя преподавательница керамики сказала, что одолжит мне гончарный круг. |