Английский - русский
Перевод слова Post-graduate

Перевод post-graduate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аспирант (примеров 6)
Alireza Rajai, post-graduate student, Tehran University Алиреза Раджаи, аспирант, Тегеранский университет
The Faculty also plays a pioneering role in developing health and social training programmes, which is shown by the fact that university level degree programmes, such as the post-graduate MSc major in Nursing and in Health Visiting, were the first ones in the country. Факультет также играет новаторскую роль в разработке программ в области здравоохранения и социальной подготовки, о чем свидетельствует тот факт, что первыми в стране стали программы университетского образования, такие как аспирант магистра в области сестринского дела и медицинского обслуживания.
Victor Orlov- a post-graduate student at the Institute Виктор Орлов - Аспирант института
assistants, 25 interns, 1 post-graduate student, 4 clinical residents are working at the Department. На кафедре работает 7 преподавателей, 2 лаборанта, 25 интернов, 1 аспирант, 4 клинических ординатора.
I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice. Я был специалистом, вы знаете, ... аспирант в Европе, интерн, а затем практика.
Больше примеров...
Аспирантуры (примеров 30)
At its July session, the Board put forward a draft mandate that would cover primary grades through specialized post-graduate levels, and incorporate the latest in long-distance learning techniques. На своей июльской сессии Совет предложил проект мандата, который охватывал бы все уровни образования - от начальных классов до специализированной аспирантуры - предусматривал бы использование новейших методов дистанционного обучения.
Lastly, the introduction of the first post-graduate course on indigenous studies had been a tribal initiative and not a Government initiative and he called on the New Zealand Government to engage in a committed partnership during the Decade. В заключение он отметил, что организация первого курса аспирантуры по проблематике исследований в области коренных народов была одной из инициатив коренных народов, а не правительства Новой Зеландии, и просил правительство своей страны дать обязательство оказывать содействие в течение Десятилетия.
Director, Post-graduate School of EC Law and Economics, University of Milan (since 1989) Директор аспирантуры по кафедре права Европейских сообществ и экономики, Миланский университет (с 1989 года).
1962 Academic Post-Graduate Diploma in Librarianship, University of London 1962 Диплом библиотекаря по завершении аспирантуры, Лондонский университет
Private education is backed mainly by higher studies, and offer new post-graduate and master degree courses. Основным направлением развития частного образования в период 2003-2004 года стали исследовательская деятельность и создание магистратуры и аспирантуры.
Больше примеров...
Последипломной (примеров 13)
A series of post-graduate education and capacity-building activities on environmental management has been initiated in Tokyo, together with collaborating institutions in India and Thailand. В Токио совместно с сотрудничающими учреждениями из Индии и Таиланда была начата реализация комплекса мероприятий в области последипломной подготовки и создания потенциала по тематике рационального природопользования.
As at 31 July 1994, 47 UNU post-graduate trainees were enrolled in training programmes at cooperating institutions around the world in food and nutrition, geothermal energy, remote sensing, biotechnology and micro-informatics. По состоянию на 31 июля 1994 года в учебных программах УООН по последипломной подготовке в таких областях, как продовольствие и питание, геотермальная энергия, дистанционное зондирование, биотехнология и микроинформатика, которые осуществляются в сотрудничающих учреждениях в различных странах мира, участвовало 47 слушателей.
Under new conditions, which coincided with the initiation of reforms of medical education in Ukraine, the Institute took place of priority in the sphere of post-graduate training of Physicians and turned into an educational and methodological centre of the MH of Ukraine on this problem. В новых условиях, которые совпали с началом проведения реформы медицинского образования в Украине, он занял приоритетное положение в области последипломной подготовки и превратился в учебно-методический центр МЗ Украины по этой проблеме.
(c) Feedback from participants in training courses at the graduate and post-graduate levels с) Отзывы участников учебных программ дипломной и последипломной подготовки
The Workshop was held at the ATEC-St. Petersburg with support from WHO-EURO, GTZ and AIHA/USAID for faculty members from key CIS post-graduate medical institutes including Belarus, Moldova, Ukraine and Uzbekistan. Данный курс состоялся в ЦПО Санкт-Петербурга при финансовой поддержке Европейского бюро ВОЗ, Германского общества технической помощи и АМСЗ/АМР США. В нем приняли участие преподаватели ведущих медицинских академий последипломной подготовки стран СНГ, в том числе Беларуси, Молдовы, Украины и Узбекистана.
Больше примеров...
Аспирантской (примеров 9)
The Programme has been focusing on public policy and management through a special post-graduate programme preparing personnel for the transition period; В рамках специальной программы аспирантской подготовки кадров для переходного периода Программа уделяет основное внимание такой области, как государственная политика и управление;
The UNDP assistance in that area will focus on raising the capacity, at the international level, of institutions of higher education with regard to the post-graduate training of professionals, managers, instructors and students in information technology. Помощь со стороны ПРООН в этой области будет сконцентрирована на развитии потенциала - на международном уровне - высших учебных заведений в том, что касается аспирантской подготовки специалистов, управляющих, преподавателей и студентов, занимающихся вопросами информатики.
Parties also reported a number of universities offering undergraduate and post-graduate programmes and research opportunities on climate change. Кроме того, Стороны отметили, что ряд университетов предусматривают программы обучения студентов старших курсов и аспирантской подготовки по проблематике изменения климата и возможности для проведения исследований в данной области.
Development of distance learning post-graduate programmes on water and health. Разработка программ дистанционной аспирантской подготовки по проблемам воды и здоровья.
Education: Omsk Higher Police School, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation; Post-Graduate Course of Academy, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation; Doctor of Law, specialty in Criminal Law. Образование: Омская высшая полицейская школа, министерство внутренних дел Российской Федерации; курсы аспирантской академической подготовки, министерство внутренних дел Российской Федерации; доктор права, специализация - уголовное право.
Больше примеров...
Аспирантских (примеров 5)
Design and implementation of regional research projects on human trafficking, in collaboration with undergraduate and post-graduate centres at the country's universities. Разработка и осуществление региональных проектов расследований в области торговли людьми с участием студенческих и аспирантских центров университетов страны.
(a) A four-month post-graduate course on defence strategies and arms control, at the Higher Institute of International Relations, which was attended by a total of 20 students; а) организация при высшем институте международных отношений четырехмесячных аспирантских курсов по стратегиям обороны и контролю над вооружениями, слушателями которых стали в общей сложности 20 человек;
Australia welcomed the Government's commitment to the Extractive Industries Transparency Initiative and would assist in strengthening the Government's capacity to manage and regulate the mining sector by providing fellowships and post-graduate awards for mining capacity development. Австралия приветствует приверженность правительства реализации Инициативы по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности и будет оказывать помощь в укреплении государственного потенциала в сфере управления и регулирования деятельности в добывающем секторе путем предоставления стипендий и аспирантских премий за успехи в развитии потенциала горнодобывающего сектора.
(c) A five-month post-graduate course on disarmament and international security for military experts, organized by the Ministry of the Revolutionary Armed Forces and the Ministry of Foreign Affairs, for which several documents and papers and other types of course material were prepared; с) организация министерством революционных вооруженных сил и министерством иностранных дел пятимесячных аспирантских курсов по подготовке военных экспертов по разоружению и международной безопасности, для которых были подготовлены различные документы и материалы, а также разработки;
The UGC-funded institutions provide 45,000 first degree places, 8,800 post-graduate degree places and about 14,700 sub-degree places (in full-time-equivalent terms). В учебных заведениях, финансируемых в рамках КУС, насчитывается 45000 учебных мест для студентов первого уровня, 8800 аспирантских мест и приблизительно 14700 мест для студентов, получающих послесреднее образование (имеется в виду обучение в течение полного рабочего дня).
Больше примеров...
Послевузовской (примеров 7)
Specialized programs by formation for sustainable development are not present yet, however within the limits of post-graduate trainings are available the sections considering separate elements of formation for sustainable development. Специализированных программ по образованию для устойчивого развития нет, однако в рамках послевузовской подготовки имеются разделы, рассматривающие отдельные элементы образования для устойчивого развития.
Are there any scholarships supported by public authorities for post-graduate research in ESD: (a) for the master's level; (b) for the doctorate level? Осуществляется ли государственными органами поддержка каких-либо стипендий на проведение послевузовской исследовательской деятельности в области ОУР: а) на уровне магистратуры; Ь) на уровне докторантуры?
(a) Offers a series of post-graduate classes and short courses on topics that fall within the scope of the UNICRI mandate on crime prevention and criminal justice. а) организует занятия и краткосрочные курсы послевузовской подготовки по темам, входящим в мандат ЮНИКРИ в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The annual International Trade Law Post-Graduate Course, upon invitation of the International Training Centre of the International Labour Organization and the University Institute of European Studies, to lecture on the work of UNCITRAL. ежегодные курсы послевузовской подготовки в области международного торгового права: по приглашению Международного центра МОТ по подготовке кадров и Института европейских исследований Секретариат выступил с лекцией о деятельности ЮНСИТРАЛ;
Are post-graduate programmes available: Имеются ли программы послевузовской подготовки:
Больше примеров...
Аспирантские (примеров 2)
A post-graduate course in administration of justice, the investigation of drug trafficking and environmental protection was organized at Savan University. В Саванском университете были организованы аспирантские курсы по воп-росам отправления правосудия, расследования дел о незаконном обороте наркотиков и защите окружаю-щей среды.
Built on the basis of a vision to create a "world-class African university", USHEPiA provides post-graduate fellowships, lecturing exchanges and short courses, and conducts joint research projects on malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. Возникший в результате реализации идеи создания "африканского университета мирового класса", этот университет предоставляет аспирантские стипендии, участвует в обмене лекторами, организует краткосрочные курсы и осуществляет совместные исследовательские проекты по проблемам малярии, ВИЧ/СПИДа и туберкулеза.
Больше примеров...
Послевузовское (примеров 4)
In order to meet the shortage of doctors, a medical college was established in 1967, which is having post-graduate teaching facilities in some branches. В целях удовлетворения потребности во врачах, медицинский колледж создан 1967, который предоставляет послевузовское образование в некоторых областях.
The Law on Education provides for the following levels of education: pre-school, secondary, vocational and technical secondary, higher and post-graduate. Закон "Об образовании" предусматривает следующие уровни образования: дошкольное, среднее, среднее профессионально-техническое, высшее и послевузовское.
(e) Improving access to education for Aboriginal children including to the post-graduate education, in particular by generalizing the Enhanced Prevention Focus, and providing it with sufficient funding; е) расширения доступа к образованию для детей-аборигенов, включая послевузовское образование, в частности посредством расширения сфер охвата Усовершенствованной программы превентивных мер и выделения на цели этой программы достаточного финансирования;
Many students continue their education in post-graduate programs. Многие из студентов продолжают своё послевузовское обучение в аспирантуре.
Больше примеров...
Аспирантский (примеров 2)
Finally, on 15 October the first post-graduate specialist course in labour relations and human resources was concluded. Наконец, 15 октября был завершен первый аспирантский курс по трудовым отношениям и людским ресурсам.
In 2002, a five-year post-graduate course in internet technologies for women scientists was set up at the Vienna University of Technology. В 2002 году в Венском технологическом университете был введен пятилетний аспирантский курс по технологиям сети Интернет, предназначенный для женщин-ученых.
Больше примеров...
Аспирантуре (примеров 25)
Many students continue their education in post-graduate programs. Многие из студентов продолжают своё послевузовское обучение в аспирантуре.
The number of students obtaining a post-graduate degree increased 8 per cent. Количество обучающихся в аспирантуре увеличилось на 8%.
Post-graduate study at the University of Vienna, 1963, 1964 учеба в аспирантуре Венского университета, 1963 и 1964 годы
There were also more women than men studying on the third stage (post-graduate) of higher education in humanitarian, social, natural sciences, biomedicine faculties of universities. Кроме того, женщины составляют большинство среди обучающихся в аспирантуре по таким направлениям, как гуманитарные, общественные, естественные науки и биомедицина.
More women than men were currently enrolled for graduate and post-graduate degrees and a considerable number of women were being awarded foreign scholarships. В настоящее время в магистратуре и аспирантуре учатся больше женщин, чем мужчин, и многие женщины получают иностранные стипендии.
Больше примеров...
Аспирантуру (примеров 21)
In the same year RAU opened a post-graduate course. В том же году РАУ открыл аспирантуру.
In 1960 he graduated MSU Faculty of Physics, in 1965 post-graduate year. В 1960 году окончил физический факультет МГУ, в 1965 году аспирантуру.
In 1963 after successful graduation from the university he entered the post-graduate department of the same university, resulted in the PhD thesis in the field of semiconductor compounds(1969). В 1963 году, после успешного окончания университета, он поступил в аспирантуру, результатом которой явилась кандидатская диссертация в области физики полупроводниковых соединений(1969).
Graduated from the Faculty of Planned Economy of Ternopil National Economic University, specialty "Agriculture Planning" (1976), post-graduate department of High School of Komsomol at Central Committee (CC). Окончил планово-экономический факультет Тернопольского финансово-экономического института, по специальности «Планирование сельского хозяйства» (1976), аспирантуру Высшей комсомольской школы при ЦК ЛКСМУ.
After his graduation in 1918, he returned for post-graduate work the following year under Karl Buehr. После окончания учёбы в 1918 году через год он поступил в аспирантуру, где учился под руководством Карла Буэра.
Больше примеров...
Аспирантура (примеров 11)
1955 Post-graduate scholarship, Polish Academy of Sciences 1955 год Аспирантура при Польской академии наук
Education: Bachelor of Arts (Honours); M.A.; Post-Graduate Course in Public Administration, American University of Beirut. Образование: бакалавр гуманитарных наук (с отличием); магистр гуманитарных наук; аспирантура по системе государственного управления, Американский университет Бейрута.
Post-graduate study and research at Leningrad State University (1950-1954); Аспирантура в ЛГУ (1950-1954 годы);
Public post-graduate and tertiary level Государственные аспирантура и высшие учебные заведения
(e) Higher education (non-university, university and post-graduate). ё) Система высшего образования (университеты, другие высшие учебные заведения, аспирантура).
Больше примеров...
Последипломного (примеров 24)
Lectures for teachers on various topics covering the history, traditions and customs of the Roma people are planned for continuing education courses offered at oblast institutes for post-graduate teacher training. Во время проведения курсов повышения квалификации в областных институтах последипломного педагогического образования предусмотрены лекции для учителей по отдельным темам истории, традиций и обычаев ромского народа.
India, for example, is currently experimenting with a rural service programme wherein doctors are rewarded with post-graduate training opportunities following service in a remote or rural area. В Индии, например, в настоящее время в экспериментальном порядке проводится программа поощрения работы в сельских районах, в рамках которой врачам, отработавшим в отдаленных или сельских районах, предоставляются возможности получения последипломного образования[349].
(2008 - 90 years from the date of its(her) establishment the faculty OEP together with other profile faculties carries out a role of the organizational centre on coordination and improvement of system Post-Graduate of training. 90 лет со дня ее учреждения), кафедра ОЭФ вместе с другими профильными кафедрами играет роль организационного центра по координации и усовершенствованию системы последипломного обучения.
The Belarusian Medical Academy of Post-Graduate Education and Viciebsk State Medical University offer courses to upgrade professional skills in all areas of medicine and pharmaceutical studies, as well as advanced training in more than 80 specialized subjects in the health field. Белорусская медицинская академия последипломного образования и Витебский государственный медицинский университет осуществляют повышение квалификации всех категорий врачей-специалистов и провизоров-специалистов, а также переподготовку по свыше 80 специальностям дополнительного образования по профилю "Здравоохранение".
1973-1981 Intensive post-graduate fellowship programme in ILO, United Nations, Council of Europe and IIHR 1973-1981 годы: стипендиат программы последипломного интенсивного обучения на курсах в МОТ, ООН, Совете Европы и Межамериканского института по правам человека
Больше примеров...
Аспирантур (примеров 4)
Among them, college and post-graduate female students amounted to 1.24 million in 1997. Число девушек - учащихся колледжей и аспирантур в 1997 году составило 1,24 миллиона человек.
"Teaching about the United Nations", a new project undertaken by the Information Service, is intended to integrate universities and post-graduate institutions in all seven countries it covers using, as a model, its experience with similar institutions in Austria. Осуществляемый Информационной службой новый проект «Распространение знаний об Организации Объединенных Наций» призван объединить усилия университетов и аспирантур во всех семи обслуживаемых ею странах с использованием в качестве модели опыта работы Службы с аналогичными учреждениями в Австрии.
The Convention was included in the curricula of several graduate and post-graduate schools and programmes for civil servants, as well as training programmes for law enforcement officials and members of the armed forces. Конвенция включена в учебные программы нескольких высших учебных заведений, аспирантур и курсов для гражданских служащих, а также в учебные программы для сотрудников правоприменительных органов и военнослужащих.
Many subjects are not even taught, and there are few post-graduate programs. Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
Больше примеров...