| One will head to Portsmouth, the other to Baltimore. | Одна из них отправится в Портсмут, другая - в Балтимор. |
| He sailed home aboard HMS Daphne, and arrived in Portsmouth on 29 November 1779. | Ушел домой на HMS Daphne, и прибыл в Портсмут 29 ноября 1779 года. |
| Montagu recounted: I went to see Madame de Portsmouth. | Монтегю писал: Я пошёл повидаться с мадам де Портсмут. |
| By July Indefatigable was back in Portsmouth. | В июле Indefatigable вернулся в Портсмут. |
| The following year, however, he led an unsuccessful attempt to raid the English ports of Portsmouth and Plymouth. | На следующий год, однако, он возглавил неудачную попытку совершить набег на английские порты Портсмут и Плимут. |
| He made a royal progress through Chichester, Havant, Portsmouth, and Guildford in southern England. | Он совершил королевский проезд через Чичестер, Портсмут и Гилфорд в южной Англии. |
| She was paid off at Portsmouth in October 1954 for re-construction. | Он вернулся в Портсмут в октябре 1954 года для реконструкции. |
| The British then seized the Dutch merchantmen and conducted them as prizes to Portsmouth, followed by the Dutch squadron. | Британцы захватили голландские торговые суда и отвели их в Портсмут в качестве призов, за ними следовала голландская эскадра. |
| Chicago and Portsmouth finished with identical win-loss records, tying for first place in the NFL. | Чикаго и Портсмут завершили сезон с одинаковым процентом побед, разделив первое место. |
| Portsmouth were Division One champions for the first time. | Портсмут впервые стал чемпионом Первого дивизиона. |
| Bellerophon was taken into Portsmouth Dockyard for repairs, and then resumed her patrols in the Western Approaches with the Channel Fleet. | «Беллерофон» был отправлен на верфь в Портсмут для ремонта, а затем вернулся к патрулированию Западных подходов с флотом Канала. |
| John Cutt was accompanied from Wales to Portsmouth by two brothers, Richard and Robert. | Джона Катта в пути из Уэльса в Портсмут сопровождали два брата, Ричард и Роберт. |
| Required for some areas (Portsmouth Harbour, the Isles of Scilly and the Thames). | Требуется в некоторых случаях (гавань Портсмут, острова Силли и Темза). |
| Gail and I met at a singles disco mixer at the Portsmouth Marriott. | Мы с Гейл встретились на дискотеке для одиноких в Портсмут Мариотт. |
| After being patched up she was sailed to Britain, arriving at Portsmouth on 23 November 1800. | После ремонта он отплыл в Англию, прибыв в Портсмут 23 ноября 1800 года. |
| After undergoing some repairs at Gibraltar Neptune sailed to Britain, arriving at Portsmouth on 6 December 1805, where she was paid off. | После прохождения срочного ремонта в Гибралтаре Neptune отплыл в Англию, прибыв в Портсмут 6 декабря 1805 года. |
| A seventeen-year-old youth found in Veck's London lodgings revealed to the police that Veck had gone to Portsmouth and was returning shortly by train. | Семнадцатилетний юноша, найденный в лондонской квартире Вика рассказал полиции, что Джордж отбыл в Портсмут и вскоре должен вернуться поездом. |
| How did her phone get to Portsmouth? | Как ее телефон попал в Портсмут? |
| How are you finding Portsmouth, sir? | Как вы находите Портсмут, сэр? |
| Cone's first cruise was to Portsmouth, England, between 12 February and 9 April 1946. | Коун совершил первое плавание в Портсмут, Англия, с 12 февраля по 9 апреля 1946 года. |
| After undergoing minor repairs she sailed for England, arriving at Portsmouth on 1 December, three days before Victory passed by carrying Nelson's body. | После прохождения срочного ремонта он отплыл в Англию, прибыв в Портсмут 1 декабря, за три дня до того, как туда прибыл «Виктори» c телом Нельсона. |
| Portsmouth went into the final game against Barnsley needing to win to have any chance of avoiding relegation to what was then the Second Division. | Портсмут подходил к финальной игре против «Барнсли», нацеленным на победу, чтобы иметь шанс избежать вылета в тогдашний второй дивизион. |
| Though she and Charles remained friends, the Duchess of Portsmouth returned to her role as 'maitresse en titre'. | Хотя она и Карл всё ещё оставались друзьями, герцогиня Портсмут вернулась к роли 'maitresse en titre'. |
| When the Pinkerton Detective Agency began to track him, like many others using similar methods, he fled to New York City and went to Portsmouth. | Когда Национальное детективное агентство Пинкертона начало отслеживать его, как и многих других, использующих подобные методы, он бежал в Нью-Йорк и затем в Портсмут. |
| PORTSMOUTH - Nearly 30 years have passed since the nuclear accident at Chernobyl, and the scientific community is still arguing about the impact radiation is having on the ecosystem surrounding the reactor. | ПОРТСМУТ - Почти 30 лет прошло с момента ядерной аварии на Чернобыльской АЭС и научное сообщество до сих пор спорит о влиянии радиации на экосистему, которая окружает реактор. |