| The rice porridge dinner is used as a basis for rice cream dessert. | Рисовая каша обычно используется в качестве основы для десерта из риса со сливками. |
| When things were bad, we had porridge. | Когда дела шли плохо, на завтрак была каша. |
| Look, you get porridge, and it's happy to see you. | Гляди, это каша и она рада тебя видеть. |
| Grandpa, our porridge is quite delicious. | Дедушка, у нас очень вкусная каша. |
| Here is the pumpkin porridge you ordered. | Тыквенная каша, что вы заказывали. |
| There was a corner on the box, if you knock it a little, the porridge will flow down like this. | Если наклонить немного угол коробки, каша может вытечь очень легко. |
| Soup and porridge - our food? | Щи да каша - пища наша? |
| Dinner is combined with supper. It consists of soup, porridge and a cup of tea. | Обед объединен с ужином - суп, каша и стакан чая. |
| There are many different variants of this dessert but the basis is the same: cold rice porridge (the dinner variant) is mixed with whipped cream and sweetened. | Есть много различных вариантов этого десерта, но основой является одно: холодная рисовая каша, смешанная со взбитыми сливками с добавлением сахара. |
| When someone doesn't have an appetite... sesame porridge? | Когда у кого-то нет аппетита... кунжутная каша? |
| The virtuous declaimer will neither persuade himself nor any other person to be content with a double mess of porridge, instead of a reasonable stipend for his services. | Добродетельный чтеца не будет ни уговорить себя, ни любой другой человек, чтобы довольствоваться двойным каша, а не разумное вознаграждение за свои услуги. |
| Pongal, a simple porridge, a mixture of rice and sweet milk symbolizes the harvest, the return of the seasons. | Понгал - это простая каша, смесь риса и сладкого молока, символизирующая урожай и круговорот сезонов. |
| "Yes, maybe my porridge has cooled down by now." | "Да, моя каша уже наверное остыла." |
| Jack, you'll like the porridge, | Джек, тебе понравится каша, |
| We have warm porridge for you! | Для вас горячая каша! |
| Where's my porridge, Lorraine? | Где моя каша, Лоррейн? |
| Mummy bear, your porridge is cold. | Мама-медведица, твоя каша холодная. |
| That one is porridge and that one is tea. | Это каша и чай. |
| Try some warm porridge. | Для вас горячая каша! |
| But this here is royal porridge. | Но это - королевская каша. |
| It's a maize porridge, which happens to be a staple in most east-African countries. | Это маисовая каша, которая является основным продуктом питания в большинстве стран Восточной Африки. |
| During this time, the main dish of a meal would have been pulte, a simple but filling porridge of spelt flour cooked in salt water, to which whatever vegetables that were available would have been added. | В это время основным блюдом была пульта - простая, но насыщенная каша из спельтовой муки, приготовленная в соленой воде с добавлением доступных овощей. |
| The porridge prepared on a fire, it at all that, that is prepared on gas komforke. | Каша, приготовленная на костре, это совсем не та, что приготовлена на газовой комфорке. |
| Campaigns to promote provision of complementary feedings, "Fortified-Blended Porridge" to children aged 6 to 24 months old. | кампании по оказании содействия в организации дополнительного питания ("Витаминизированная овсяная каша") для детей в возрасте от 6 до 24 месяцев. |
| Porridge, porridge, television, porridge, porridge. | Каша, каша, телевизор, каша, каша. |