Lovey, how's my porridge coming? |
Любимый, скоро там моя овсянка? |
Porridge, I... don't want to rule 1,000 galaxies. |
Овсянка, я не хочу править тысячей галактик. |
Porridge, gruel and later, bread, became the basic food staple that made up the majority of calorie intake for most of the population. |
Овсянка и каша, а позднее и хлеб, стали основными продуктами, обеспечивающими большинство потребляемых калорий для большей части населения. |
Yesterday it was fried porridge. |
Вчера была жареная овсянка. |
Have we got any porridge? |
У нас есть овсянка? |
That's no porridge. |
Это никакая не овсянка. |
Lumpy porridge and lumpy beds. |
Что овсянка, что постели - комьями. |
No Maaji... your porridge is ready. |
Ваша овсянка уже готова. |
The bad news is that the other candidates allegedly being considered - all current or mainly former heads of government - are as inspiring as cold porridge. |
И снова плохие новости: все другие рассматриваемые кандидаты (либо текущие, либо бывшие главы правительств) воодушевляют так же сильно, как холодная овсянка. |
Sometimes we only had porridge morning, noon, and night. |
Иногда у нас на завтрак, обед и ужин была одна лишь овсянка. |
It's abalone porridge. |
Овсянка с морскими ушками. |