| Lovey, how's my porridge coming? | Любимый, скоро там моя овсянка? |
| Porridge, I... don't want to rule 1,000 galaxies. | Овсянка, я не хочу править тысячей галактик. |
| Porridge, gruel and later, bread, became the basic food staple that made up the majority of calorie intake for most of the population. | Овсянка и каша, а позднее и хлеб, стали основными продуктами, обеспечивающими большинство потребляемых калорий для большей части населения. |
| Yesterday it was fried porridge. | Вчера была жареная овсянка. |
| Have we got any porridge? | У нас есть овсянка? |
| That's no porridge. | Это никакая не овсянка. |
| Lumpy porridge and lumpy beds. | Что овсянка, что постели - комьями. |
| No Maaji... your porridge is ready. | Ваша овсянка уже готова. |
| The bad news is that the other candidates allegedly being considered - all current or mainly former heads of government - are as inspiring as cold porridge. | И снова плохие новости: все другие рассматриваемые кандидаты (либо текущие, либо бывшие главы правительств) воодушевляют так же сильно, как холодная овсянка. |
| Sometimes we only had porridge morning, noon, and night. | Иногда у нас на завтрак, обед и ужин была одна лишь овсянка. |
| It's abalone porridge. | Овсянка с морскими ушками. |