When things were bad, we had porridge. | Когда дела шли плохо, на завтрак была каша. |
During this time, the main dish of a meal would have been pulte, a simple but filling porridge of spelt flour cooked in salt water, to which whatever vegetables that were available would have been added. | В это время основным блюдом была пульта - простая, но насыщенная каша из спельтовой муки, приготовленная в соленой воде с добавлением доступных овощей. |
Brown biscuit porridge and fried bully beef. | Каша с подгоревшими сухарями и жареная солонина. |
I'm kind of like the baby bear's porridge, girl... | Я как каша из миски медвежонка... |
Don't you care for our porridge? | Ну, вы, лисицы, аль не вкусна каша? |
Lovey, how's my porridge coming? | Любимый, скоро там моя овсянка? |
Porridge, gruel and later, bread, became the basic food staple that made up the majority of calorie intake for most of the population. | Овсянка и каша, а позднее и хлеб, стали основными продуктами, обеспечивающими большинство потребляемых калорий для большей части населения. |
Yesterday it was fried porridge. | Вчера была жареная овсянка. |
Have we got any porridge? | У нас есть овсянка? |
That's no porridge. | Это никакая не овсянка. |
So mother made some porridge, Otesanek ate it all up and he called: | Мама приготовила ему кашку. И Полено все съел. |
Again you have not eaten porridge. | Ты опять не доела кашку. |
Give her rice porridge. | Давай ей рисовую кашку. |
Rice porridge before bedtime. | Перед сном рисовую кашку. |
I prepared some seafood porridge. | Я состряпал тебе кашку с морепродуктами. |
You could say that we are like porridge. | Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша. |
Soft and spiritless as porridge! | Мягких и безжизненных, как овсяная каша. |
Campaigns to promote provision of complementary feedings, "Fortified-Blended Porridge" to children aged 6 to 24 months old. | кампании по оказании содействия в организации дополнительного питания ("Витаминизированная овсяная каша") для детей в возрасте от 6 до 24 месяцев. |
And I'll tell my grandmother you're it "Porridge" plasticine call! | А я скажу бабушке, что ты ее "порридж" пластилином называешь! |
They call me Porridge. | Они зовут меня Порридж. |
A week after that, she came down with porridge plague. | Через неделю, она слегла с овсяной чумой. |
A week after that, she came down with porridge plague. | Неделю спустя она заразилась овсяной чумой. |
Together we become a big porridge... that's warm, tasty, and nutritious... and yes, quite beautiful, too. | Все вместе мы становимся единой большой овсяной кашей, тёплой, вкусной и питательной. А в чём-то эта каша даже красива. |
It sounds like a barrel load of cold porridge being wheeled up a plank and dumped into a skip, isn't it? | Звучит так, словно бочку, нагруженную овсяной кашей перевернули на навоз. |
Can't you make rice porridge instead of millet porridge? | Вы не можете приготовить рисовую кашу вместо овсяной? |