| There was a corner on the box, if you knock it a little, the porridge will flow down like this. | Если наклонить немного угол коробки, каша может вытечь очень легко. |
| During this time, the main dish of a meal would have been pulte, a simple but filling porridge of spelt flour cooked in salt water, to which whatever vegetables that were available would have been added. | В это время основным блюдом была пульта - простая, но насыщенная каша из спельтовой муки, приготовленная в соленой воде с добавлением доступных овощей. |
| Grandfather, why are you acting like this in a porridge shop? | Дедушка, у нас каша продаётся, почему вы так себя ведёте? |
| Soft and spiritless as porridge! | Мягких и безжизненных, как овсяная каша. |
| This policy can be very affordable: providing porridge in Guatemala cost just $23.25 per child per year, while the monetary value of the increase in the children's future wages is between two and four times higher. | Такая политика может быть очень доступной: каша для детей в Гватемале обходится в $23.25 на ребенка в год, тогда как денежная стоимость роста заработных плат этих детей в будущем в два-четыре раза больше. |
| Lovey, how's my porridge coming? | Любимый, скоро там моя овсянка? |
| Porridge, gruel and later, bread, became the basic food staple that made up the majority of calorie intake for most of the population. | Овсянка и каша, а позднее и хлеб, стали основными продуктами, обеспечивающими большинство потребляемых калорий для большей части населения. |
| Yesterday it was fried porridge. | Вчера была жареная овсянка. |
| Lumpy porridge and lumpy beds. | Что овсянка, что постели - комьями. |
| No Maaji... your porridge is ready. | Ваша овсянка уже готова. |
| We sift out the grain to make porridge for the children. | ѕотом просеиваем зерно, сушим, кашку варим деткам. |
| Again you have not eaten porridge. | Ты опять не доела кашку. |
| Rice porridge before bedtime. | Перед сном рисовую кашку. |
| Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it. | Кашку сварила, он покушал, и всё. |
| I prepared some seafood porridge. | Я состряпал тебе кашку с морепродуктами. |
| You could say that we are like porridge. | Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша. |
| Soft and spiritless as porridge! | Мягких и безжизненных, как овсяная каша. |
| Campaigns to promote provision of complementary feedings, "Fortified-Blended Porridge" to children aged 6 to 24 months old. | кампании по оказании содействия в организации дополнительного питания ("Витаминизированная овсяная каша") для детей в возрасте от 6 до 24 месяцев. |
| And I'll tell my grandmother you're it "Porridge" plasticine call! | А я скажу бабушке, что ты ее "порридж" пластилином называешь! |
| They call me Porridge. | Они зовут меня Порридж. |
| A week after that, she came down with porridge plague. | Через неделю, она слегла с овсяной чумой. |
| It's not the lumpy porridge and the greasy eggs you're thinking about. | Ты думаешь не о прогорклой овсяной каше и подгоревшей яичнице. |
| Together we become a big porridge... that's warm, tasty, and nutritious... and yes, quite beautiful, too. | Все вместе мы становимся единой большой овсяной кашей, тёплой, вкусной и питательной. А в чём-то эта каша даже красива. |
| It sounds like a barrel load of cold porridge being wheeled up a plank and dumped into a skip, isn't it? | Звучит так, словно бочку, нагруженную овсяной кашей перевернули на навоз. |
| Can't you make rice porridge instead of millet porridge? | Вы не можете приготовить рисовую кашу вместо овсяной? |