| Look, you get porridge, and it's happy to see you. | Гляди, это каша и она рада тебя видеть. |
| Grandpa, our porridge is quite delicious. | Дедушка, у нас очень вкусная каша. |
| Mummy bear, your porridge is cold. | Мама-медведица, твоя каша холодная. |
| That one is porridge and that one is tea. | Это каша и чай. |
| The bean porridge from house behind us is new crop bean porridge. | Каша из фасоли из дома позади нас - каша из фасоли нового урожая. |
| Porridge, gruel and later, bread, became the basic food staple that made up the majority of calorie intake for most of the population. | Овсянка и каша, а позднее и хлеб, стали основными продуктами, обеспечивающими большинство потребляемых калорий для большей части населения. |
| Yesterday it was fried porridge. | Вчера была жареная овсянка. |
| Lumpy porridge and lumpy beds. | Что овсянка, что постели - комьями. |
| No Maaji... your porridge is ready. | Ваша овсянка уже готова. |
| It's abalone porridge. | Овсянка с морскими ушками. |
| So mother made some porridge, Otesanek ate it all up and he called: | Мама приготовила ему кашку. И Полено все съел. |
| Again you have not eaten porridge. | Ты опять не доела кашку. |
| Give her rice porridge. | Давай ей рисовую кашку. |
| Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it. | Кашку сварила, он покушал, и всё. |
| I prepared some seafood porridge. | Я состряпал тебе кашку с морепродуктами. |
| You could say that we are like porridge. | Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша. |
| Soft and spiritless as porridge! | Мягких и безжизненных, как овсяная каша. |
| Campaigns to promote provision of complementary feedings, "Fortified-Blended Porridge" to children aged 6 to 24 months old. | кампании по оказании содействия в организации дополнительного питания ("Витаминизированная овсяная каша") для детей в возрасте от 6 до 24 месяцев. |
| And I'll tell my grandmother you're it "Porridge" plasticine call! | А я скажу бабушке, что ты ее "порридж" пластилином называешь! |
| They call me Porridge. | Они зовут меня Порридж. |
| A week after that, she came down with porridge plague. | Через неделю, она слегла с овсяной чумой. |
| A week after that, she came down with porridge plague. | Неделю спустя она заразилась овсяной чумой. |
| It's not the lumpy porridge and the greasy eggs you're thinking about. | Ты думаешь не о прогорклой овсяной каше и подгоревшей яичнице. |
| Together we become a big porridge... that's warm, tasty, and nutritious... and yes, quite beautiful, too. | Все вместе мы становимся единой большой овсяной кашей, тёплой, вкусной и питательной. А в чём-то эта каша даже красива. |
| Can't you make rice porridge instead of millet porridge? | Вы не можете приготовить рисовую кашу вместо овсяной? |