And the next... you're like a six-year-old looking for a popsicle. |
И потом... ты как 6 летний ищущий эскимо. |
The only designing she is doing is with popsicle sticks in the arts and crafts room of a women's prison. |
Единственное проектирование она делает с палочки эскимо В декоративно-прикладном искусстве в комнате женской тюрьмы. |
Mitchell says that it's like an old popsicle that you have in your freezer. |
Митчелл говорит, что это как столетнее эскимо в холодильнике. |
Your birth father tried to turn you into a popsicle So you would outlive everyone here on earth. |
Твой биологический отец тебя в эскимо чуть не превратил за то, что ты спасал людей. |
Nick will be all, "Grandpa didn't get a face full of Japanese bullets just so you could drink a melted popsicle." |
А Ник такой: "Дед не для того изрешетил лицо Японскими пулями, чтобы ты могла пить расплавленое эскимо." |
Red made me sleep in the basement and every time I started to fall asleep Hyde would put a popsicle on my neck |
Ред положил меня спать в подвале и каждый раз когда я пытался заснуть, Хайд тыкал мне эскимо в шею. |
Honey, you look blue as a Popsicle. |
Дорогая, похоже, ты превратилась в эскимо. |
It was a culture shock, you snippy-assed Popsicle. |
Это был культурный шок, ты надменно-оценивающее Эскимо. |
I let Rhoda go out for another Popsicle. |
Я разрешила ей сходить за вторым эскимо. |
Mr. Popsicle thaw out yet, Ducky? |
Мистер Эскимо уже оттаял, Даки? |
Later in Daken: Dark Wolverine she shows that her spells can be extremely detailed when she freezes Daken with "Freeze to the exact temperature and aesthetic appearance of a cheap Popsicle from a 7/11" though she still has the "One spell" rule. |
Позже в Daken: Dark Wolverine она показывает, что её заклинания могут быть чрезвычайно подробными, когда она замораживает Дакена с «Замораживанием до точной температуры и эстетического внешнего вида дешевого эскимо от 71/1», хотя у неё все еще есть правило «Одного заклинания». |
Has himself a coffee popsicle. |
Делает себе кофейное эскимо. |
A lot of money for a Popsicle. |
Многовато денег за эскимо. |
She has to pay for the Popsicle. |
Она должна заплатить за эскимо. |
You can't steal the Popsicle! |
Вы не можете своровать эскимо! |
Mommy, can I have a Popsicle? |
Мамочка, можно мне эскимо? |
Take your Popsicle, dear. |
Бери своё эскимо, милая. |
"Inmarko" imported ice cream cones & Popsicle from Poland, Denmark, England, Sweden, Spain, has worked with companies Ariel, Augusto, ISCO, Menorquina, "Frederiks". |
«Инмарко» ввозила вафельные рожки и эскимо из Польши, Дании, Англии, Швеции, Испании, сотрудничала с компаниями Koral, Augusto, ISCO, Menorquina, «Фридерикс». |
Our first item is a popsicle stick birdhouse by Marjorie Dickinson. |
Наш первый предмет - скворечник из палочек от эскимо от Марджори Дикинсон. |
You're a Popsicle, yes. |
Ах ты, эскимо на палочке. |
Folks, it looks like we're up chocolate creek without a Popsicle stick. |
Похоже, ребята мы посреди бурного... шоколадного ручья без палочки от эскимо... |
Or it could just be Mr. Popsicle talking. |
или это может говорить мистер кодеиновое эскимо. |
Can you get me a popsicle? |
Ты можешь мне достать эскимо? |
Yes, those are popsicle sticks, and there's a rubber band at the top. |
Да, это палочки от эскимо (Смех) и это резиновая лента сверху. |
And find more Popsicle sticks. |
Нужны лопаты и палочки от эскимо. |