When she gave me the ice popsicle, tied around her wrist, she had a red handkerchief. |
Когда она давала мне фруктовый лёд, вокруг её запястья был повязан красный носовой платок. |
We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog. |
Если мы вас неправильно оденем вы или замёрзнете как фруктовый лёд, или вспотеете как свинья. |
and I wasted it on a Popsicle. |
и потратила его на фруктовый лёд. |
You of all people should know... it's not so bad to go through life as a Popsicle. |
О, да ладно, Лори, кому, как не тебе, знать, что не так уж плохо идти по жизни холодной как лёд. |
Can I have a Popsicle? |
Можно мне фруктовый лёд? |
Great, well, I'll practice the whole PTSD breathing thing while you figure out a way to retrieve my memories without turning me into a Popsicle, okay? |
Отлично, ну, я попрактикую это пост-травматическое дыхание, пока ты выясняешь, как восстановить мою память и не превратить меня в лёд на палочке, ладно? |
She had an ice popsicle. |
У неё был фруктовый лёд. |