| Imagine polluted air, impossible to breathe. | Представьте себе загрязненный воздух, которым невозможно дышать. |
| One-quarter of China's people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air. | Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух. |
| It was deemed preferable to treat polluted soils at the site itself rather than transporting them to off-site treatment facilities. | было сочтено предпочтительным обрабатывать загрязненный грунт непосредственно на участке и не вывозить его для обработки на другие объекты за пределами участка; |
| A representative of Kazakhstan reported that Almaty was the most polluted city in Kazakhstan, that 80 per cent of that pollution came from road transport and that only 25 per cent of all trips in the city were undertaken by public transport. | Представитель Казахстана сообщил, что Алматы - самый загрязненный город Казахстана, а источником 80% этого загрязнения является дорожный транспорт, и только 25% всех поездок в городе осуществляется на общественном транспорте. |
| For example, on Karan Island, where the nesting season of green turtles, hawksbill turtles and terns was imminent, sand polluted by oil was physically removed and replaced with clean sand. | Например, на острове Каран накануне сезона размножения зеленых черепах, бисс и крачек загрязненный нефтью песок был вывезен и заменен чистым песком. |
| The health risks posed by the polluted river are acute. | Загрязнение реки сопряжено с крайне серьезным риском для здоровья. |
| In its turn, Ukraine is polluted by the Russian Federation, Romania, Poland and other countries. | В свою очередь в Украину поступает загрязнение из Российской Федерации, Румынии, Польши и прочих стран |
| DNP indicates that water is beginning to be practically used up and polluted at source. | Кроме того, как представляется, потребление и загрязнение воды начинается непосредственно в источниках. |
| The use of water to douse the fire led to the release into the Rhine river of thousands of cubic metres of water heavily polluted with toxic substances. | Тысячи кубометров воды, использовавшейся при тушении пожара, вылились в Рейн, в результате чего произошло сильное загрязнение этой реки токсичными веществами. |
| As polluted algae are eaten by small fish, which are the prey of larger fish, the pollution will move up the food chain. | Поскольку мелкие рыбки, являющиеся добычей более крупных рыб, будут питаться загрязненными водорослями, загрязнение будет двигаться вверх по всей пищевой цепи. |
| Water, water everywhere and not a drop to drink: this sentence may seem absurd to people living in countries or in arid regions where water sources are polluted. | Вода, вода везде и не пьем: это предложение может показаться абсурдным для людей, живущих в странах или в засушливых регионах, где источники воды загрязнены. |
| Discharges of waste water into the Sea of Azov, on which Mariupol lies, total 880 million m3, of which 235 million m3 contain toxic substances and the rest is thermally polluted. | В реки и Азовское море, на берегу которого расположен Мариуполь, сбрасывается 880 млн. м3 сточных вод, 235 м3 из которых загрязнены токсичными веществами, а остальные термически. |
| The waters of the whole border stretch of the Bug River have been highly polluted by faecal coliforms, which caused disqualification of these waters for recreation, prevented cyprinid and salmonid fish living, and in some places prevented their use for drinking water preparation. | Воды всего пограничного участки реки Буг сильно загрязнены фекальной палочкой, что не позволяет использовать их в рекреационных целях, делает невозможным обитание в них карповых и лососевых рыб, а в некоторых местах мешает их использованию для приготовления питьевой воды. |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки. |
| One Party mentioned that its legislation lacked a definition of a "contaminated area" and that there was no obligation to deal with historically polluted places. | Одна Сторона упомянула о том, что в ее законодательстве отсутствует определение "загрязненного участка" и что она не установила обязательство по очистке мест, которые были загрязнены в прошлом. |
| Their water had been appropriated, their environment polluted and their harvest destroyed by the settlers, who were seeking to take their place. | Их водные ресурсы были присвоены, окружающая среда загрязнена, а урожаи уничтожены поселенцами, стремящимися занять их место. |
| The country's resources would be substantially depleted and the environment polluted before self-determination was achieved between 2014 and 2019, and industrial pollution would substantially increase in the South Pacific region. | Прежде чем страна добьется самоопределения в период между 2014 и 2017 годом, ее ресурсы будут в значительной мере истощены, а окружающая среда загрязнена, и степень промышленного загрязнения в южной части Тихоокеанского региона существенно увеличится. |
| I think it might be polluted. | Возможно, она загрязнена. |
| In the Goslar vicinity of Oker the river is seriously polluted with heavy metals from the slag heaps as well as groundwater and surface runoff from the metal smelters there. | В непосредственной близости к Гослару река Окер сильно загрязнена тяжёлыми металлами из отвалов, а также подземными водами и поверхностными стоками от расположенных там металлообрабатывающих заводов. |
| The water where they found Philip's body polluted any DNA to speak of. | Вода, где нашли тело Филипа, сильно загрязнена, чтобы говорить о ДНК. |
| Maybe one of the streams has been polluted. | Может быть, один из водотоков был загрязнен. |
| Air is heavily polluted in almost 11% of Hungary's territory where 42% of the population lives. | Воздух значительно загрязнен почти на 11% территории Венгрии, где проживает 42% населения. |
| the heated air entering the passenger compartment shall be no more polluted than the air at the point of inlet to the vehicle, | нагретый воздух, поступающий в пассажирский салон, не должен быть загрязнен в большей степени, чем воздух на входе воздухозаборника; |
| It's so polluted, it's a superfund site. | Он так загрязнен, что отмечен в рейтинге "Суперфнд" (сайт экологов). |
| One was located near the coast and wascontaminated with mercury; the second was a chemical plant which was no longer active and where the soil was severely polluted by heavy metals and pesticides. | Один из них расположен вблизи побережья и загрязнен ртутью, а второй представляет собой бездействующий химический завод, на территории которого грунт сильно загрязнен тяжелыми металлами и пестицидами. |
| And I know why it's so polluted. | И я знаю, почему оно так загрязнено. |
| In short, the Aral Sea is heavily polluted, and the situation is getting worse. | В целом, Аральское море сильно загрязнено, и ситуация ухудшается. |
| Consequently, Lake Balqash is heavily polluted, and the overall trend is not positive. | Вследствие этого озеро Балхаш сильно загрязнено и общая тенденция не внушает оптимизма. |
| In total, 8 per cent of the 1,876 seedlings they tested were polluted by genetically modified organisms. | В целом ими было загрязнено 8 процентов из 1876 проверенных семян. |
| The southern part of the lake has been polluted from waters of onshore oil production activities in the past. | В южной части озеро ранее было загрязнено подтоварной водой в результате наземной добычи нефти. |
| He exhausted the planet of its minerals and then polluted it with his technology. | Он выкачал из планеты все полезные ископаемые, а затем загрязнил ее своими технологиями. |
| Wall Street has polluted the economy with toxic mortgages. | Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами. |
| Using Omnifam, the real Sloane had polluted the world's drinking water with chemicals that caused feelings of peace and tranquility. | Использовав «Омнифам», реальный Слоан загрязнил всемирную питьевую воду химикалиями, которые приносили чувства мира и спокойствия. |
| Polluted your mind somehow. | Как-то загрязнил твой ум. |
| Our ancestors fought them, polluted their habitat. | Наши предки боролись с ними, загрязняли их среду обитания. |
| Militarization often involved the use of weapons and vehicles that polluted ancestral and sacred lands, forests and water, and harmed wildlife. | Милитаризация зачастую сопровождалась использованием вооружений и транспортных средств, которые загрязняли исконные и священные земли, леса и водные ресурсы, а также причиняли вред живой природе. |
| Access to clean water was also raised in 20 per cent of cases, where firms had allegedly impeded access to clean water or polluted a clean water supply; | В 20% случаев также поднимался вопрос о доступе к чистой воде в тех случаях, когда фирмы препятствовали доступу к чистой воде или загрязняли источники чистой воды; |
| The extent of his private use of the car could not justify his unequal treatment, given that other long-distance commuters using a company car equally polluted the environment, even if their private use of the car did not exceed 1,000 kilometres per year. | Масштабы использования им автомобиля в частных целях не могут быть оправданием неравноправного обращения, поскольку другие сотрудники, использовавшие автомобили компании для поездок на дальние расстояния, также загрязняли окружающую среду, даже если использование ими автомобилей в частных целях не превышало 1000 км в год. |
| There were cars that polluted. | Были машины, которые всё загрязняли. |
| Before our scientific magicians poisoned the water polluted the soil, decimated plant and animal life. | До того как наши ученые - кудесники отравили воду загрязнили почву, загубили растения и животных. |
| When we came underground, they bred and polluted this planet. | А когда спустились под землю, они расплодились и загрязнили всю планету. |
| These toxic substances were said to have polluted the waterways and groundwaters of the county. | Как утверждается, эти токсичные вещества загрязнили водотоки и грунтовые воды округа. |
| In one major example, eighty years of zinc mining profoundly polluted the river and bank near Eagle River in north-central Colorado. | Например, восемьдесят лет глубинной добычи цинка загрязнили реку и берега у Игл-Ривер (англ. Eagle River) в северо-центральной части штата Колорадо. |
| Furthermore, the United States armed forces had polluted thousands of acres, especially on the islands of Culebra and Vieques, with toxic waste from military activities. | Далее, вооруженные силы Соединенных Штатов загрязнили тысячи акров токсичными отходами в результате их военной деятельности, особенно на островах Кулебра и Вьекес. |