Any chance that you policed him up? |
Есть шанс его найти? |
Any chance you policed him up? |
Есть шанс его найти? |
Any chance at all you policed him up? |
Есть шанс его найти? |
All I wanted was the chance to do good police work again. |
Всё что я хотел - это ещё один шанс заниматься нормальной полицейской работой. |
What chance of the police searching it again? |
Каков шанс того, что они будут искать там снова? |
Any chance we can see what vehicles the police are tracking? |
Есть шанс выяснить, какие машины ищет полиция? |
If ever the police offer you the chance to move on from here and be your own man, don't baulk at it. |
Если полиция когда-нибудь предоставит тебе шанс уйти отсюда и реализоваться, не отказывайся. |
If you want to have any chance of being the next Chief of Police, you cannot start a war with the Army, here. |
Если хочешь сохранить шанс стать следующим шефом полиции, не начинай войну с армией. |
In my head, every car behind me was undercover police and every speed limit a chance to get pulled over. |
В моей голове, в каждой машине были копы под прикрытием и каждое превышение скорости - это шанс попасться. |
If you're looking for a Russian officer running a manhunt in Havana, there's a good chance they're operating out of a local police station. |
Если вы ищете русского офицера ведущего операцию преследования в Гаване, есть большой шанс, что они действуют из местного отделения полиции. |
And I'd love the chance to do the right thing for this police department for a change. |
И я рад, что мне предоставился шанс... сделать что-то во благо департамента полиции, для разнообразия. |
They were lucky that the police had finished ammunition; otherwise not a single soul would have been left alive . |
Судьба дала им шанс, что у полиции закончились боеприпасы; иначе бы мы ни одного не оставили бы в живых». |
but it's a chance to be police. |
но, все же, шанс быть полицейским. |
You have one last chance to tell me about that police report. |
У тебя есть последний шанс, чтобы рассказать мне о полицейском отчете |
But with security now mainly in the hands of UN police and Australian and New Zealand peacekeepers, the political process is being given a chance to work itself out. |
Но, поскольку обеспечение безопасности сегодня находится в основном в руках полиции ООН и австралийских и новозеландских миротворцев, политический процесс получил еще один шанс. |
But until we've had a chance to discuss extra security with Chief Taylor, you can't take the car to school, hang out with your friends afterwards without a police officer present. |
Но пока у нас есть шанс обсудить дополнительные меры безопасности с шефом Тейлором, ты не можешь добираться в школу на своей машине, тусоваться со своими друзьями после школы без присмотра полицейского. |
The police told me sam was shot in a robbery, And without evidce, there'd be little chance That his killer would ever be brought to justice. |
В полиции мне сказали, что Сэма застрелили при ограблении, а без доказательств есть небольшой шанс, что тот, кто его убил, никогда не будет привлечен к ответственности. |
The only chance I've got of tying them up and bringing them in... is by staying away from you and the police. |
Единственный шанс, как я могу это сделать - это... оставаться не здесь, и с развязанными руками, чтобы не спугнуть их. |