Английский - русский
Перевод слова Policed

Перевод policed с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шанс (примеров 18)
What chance of the police searching it again? Каков шанс того, что они будут искать там снова?
Any chance we can see what vehicles the police are tracking? Есть шанс выяснить, какие машины ищет полиция?
but it's a chance to be police. но, все же, шанс быть полицейским.
You have one last chance to tell me about that police report. У тебя есть последний шанс, чтобы рассказать мне о полицейском отчете
But until we've had a chance to discuss extra security with Chief Taylor, you can't take the car to school, hang out with your friends afterwards without a police officer present. Но пока у нас есть шанс обсудить дополнительные меры безопасности с шефом Тейлором, ты не можешь добираться в школу на своей машине, тусоваться со своими друзьями после школы без присмотра полицейского.
Больше примеров...
Контролировать (примеров 170)
The 3 September 1993 agreement between President Chissano and Mr. Dhlakama requested that a United Nations police contingent observe all police activities and verify the strength and location of the police force. Соглашение между президентом Чиссано и г-ном Длакама от З сентября 1993 года предусматривало, что полицейский контингент Организации Объединенных Наций будет контролировать всю деятельность полиции и "проверять численность и местонахождение полицейского персонала".
Police officers from threejurisdictions... apparently including special tactical unit personnel... have now been mobilized to control the growing thousands of onlookers... here in Fresno, California. Полицейские трёх округов... включая, очевидно, отряды особого назначения... были мобилизованы, чтобы контролировать всё растущие тысячи зевак... здесь во Фресно, Калифорния.
It is alleged that over 290 soldiers, police officers, prison guards, paramilitary forces attached to the Department of Wildlife and prominent civilians were arrested after the Government regained control of the town in June 1992. Согласно сообщениям, свыше 290 солдат, полицейских, тюремных надсмотрщиков, членов полувоенных организаций, приданных Управлению по охране дикой природы, и известные гражданские лица были арестованы после того, как правительство вновь стало контролировать город в июне 1992 года.
The Inspectorate-General carried out not only regular visits, but also surprise inspections, and was therefore well able to supervise conditions in police stations, especially conditions of custody there. Генеральная инспекция осуществляет регулярные посещения, равно как и внезапные инспекции, что позволяет ей контролировать обстановку на полицейских участках и, в частности, условия содержания под стражей.
This is the first time the Police will have an electronic data system which will allow them to monitor, track and follow cases such as those on domestic violence all the way through the process to end of trial. Впервые в распоряжении полиции будет находиться система электронных данных, которая дает возможность контролировать, отслеживать и наблюдать за продвижением дел, включая дела о насилии в семье, на всем пути от начала расследования до окончания судебного разбирательства.
Больше примеров...
Охранять (примеров 41)
Defenders of the Bush doctrine claim that this is impossible when they operate out of failed states that cannot police their borders. Защитники доктрины Буша утверждают, что это невозможно, когда действуют в обанкротившихся государствах, не способных охранять собственные границы.
The UNOCI formed police units continued to ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel and to protect civilians under imminent threat of physical violence. Сформированные полицейские подразделения ОООНКИ продолжали обеспечивать безопасность и свободу передвижений персонала Организации Объединенных Наций, а также охранять гражданское население от непосредственной угрозы физического насилия.
I don't want to tell you how to police your beach, but right now there are truants outside of this hotel, stirring up trouble. Я не хочу указывать вам, как охранять ваш пляж, но прямо сейчас там лентяи снаружи отеля, мутят воду.
The ammunition was, as stated by those persons arrested, from stocks in Freetown, and was sold by the local police charged with securing it. По словам тех, кто был арестован, эти боеприпасы хранились на складе во Фритауне и были проданы местной полицией, которой было поручено охранять его.
We... unlike someone we know, we carry around our personal identification as well as our photos in our police IDs. Моги-сан будет тебя охранять... и ты будешь работать только как "лицо компании".
Больше примеров...