Английский - русский
Перевод слова Policed

Перевод policed с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шанс (примеров 18)
What chance of the police searching it again? Каков шанс того, что они будут искать там снова?
Any chance we can see what vehicles the police are tracking? Есть шанс выяснить, какие машины ищет полиция?
In my head, every car behind me was undercover police and every speed limit a chance to get pulled over. В моей голове, в каждой машине были копы под прикрытием и каждое превышение скорости - это шанс попасться.
They were lucky that the police had finished ammunition; otherwise not a single soul would have been left alive . Судьба дала им шанс, что у полиции закончились боеприпасы; иначе бы мы ни одного не оставили бы в живых».
But until we've had a chance to discuss extra security with Chief Taylor, you can't take the car to school, hang out with your friends afterwards without a police officer present. Но пока у нас есть шанс обсудить дополнительные меры безопасности с шефом Тейлором, ты не можешь добираться в школу на своей машине, тусоваться со своими друзьями после школы без присмотра полицейского.
Больше примеров...
Контролировать (примеров 170)
The UNMIS police component continued to actively monitor, advise and assist the Government of the Sudan and the Southern Sudan Police Service in carrying out their policing functions under the co-location strategy. Полицейский компонент МООНВС продолжал активно контролировать, консультировать и поддерживать полицию правительства Судана и Полицейскую службу Южного Судана в деле выполнения ими полицейских функций в рамках стратегии совместного размещения.
The deterrent effect of the threat of criminal sanctions has always allowed us to police the baser part of our natures. Сдерживающий эффект угрозы уголовного наказания всегда позволял нам контролировать более низменную часть нашей натуры.
The General Inspectorate of the Police is responsible for supervising the enforcement of forcible returns. Генеральной инспекции полиции поручено контролировать исполнение решений о принудительном возвращении.
Special interests own both parties and they project this false left-right paradigm up as like a movie screen and behind that, behind the throne the establishment is able to control our society and engineer it into this high-tech police state. Владельцами обеих партий являются олигархи, и они проецируют эту фальшувую идею "левых-правых", как на экран кинотеатра, а за ним, за престолом, правящие круги имеют возможность контролировать наше общество и направлять его в это высокотехнологичное полицейское государство.
The Movement Control Unit will control and coordinate the deployment, rotation and repatriation of UNMIK staff and civilian police, including equipment and personnel effects, through management of air, sea and ground transport requirements. Группа по контролю за перевозками будет контролировать и координировать деятельность по доставке, замене и репатриации персонала МООНВАК и гражданских полицейских, включая снаряжение и оборудование и личное имущество, путем организации воздушных, морских и наземных транспортных перевозок.
Больше примеров...
Охранять (примеров 41)
The remaining civilian police component continues to ensure the security of computerized information and other sensitive equipment in Laayoune and Tindouf, provides other assistance to the Mission and maintains relations with the local civilian police authorities. Оставшиеся гражданские полицейские продолжают охранять компьютеризированную информацию и другое специальное оборудование в Эль-Аюне и Тиндуфе, оказывают Миссии другую помощь и поддерживают связи с местными гражданскими полицейскими властями.
Metropolitan Police will secure the perimeter of the's Cathedral. Столичная милиция будет охранять периметр похорон в соборе Святого Павла.
In particular, the international military and police forces should be duty-bound to vigilantly guard the churches and monasteries, which belong to the cultural heritage of the entire world. В частности, международные военные и полицейские силы следует обязать бдительно охранять церкви и монастыри, относящиеся к общемировому культурному наследию.
The Angolan Armed Forces and the police continued to protect the main diamond-mining areas in the Lunda Norte and Lunda Sul Provinces, limiting UNITA activities to acts of banditry against the unprotected civilian population. Ангольские вооруженные силы и полиция продолжали охранять основные районы алмазной добычи в провинциях Северная Лунда и Южная Лунда, в результате чего действия УНИТА сводились к актам бандитизма, направленным против незащищенного гражданского населения.
While noting that female prisoners are not to be guarded by male officers, it also remains concerned about at information according to which this rule has sometimes been relaxed, due to a lack of female officers, both in police stations and in prisons. Учитывая, что по действующим законам сотрудники мужского пола не могут охранять заключенных женского пола, Комитет, тем не менее, заявляет о своей обеспокоенности сведениями о том, что это правило иногда нарушается из-за нехватки в полицейских участках и тюрьмах соответствующих сотрудниц.
Больше примеров...