Английский - русский
Перевод слова Policed

Перевод policed с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шанс (примеров 18)
Any chance at all you policed him up? Есть шанс его найти?
All I wanted was the chance to do good police work again. Всё что я хотел - это ещё один шанс заниматься нормальной полицейской работой.
If you're looking for a Russian officer running a manhunt in Havana, there's a good chance they're operating out of a local police station. Если вы ищете русского офицера ведущего операцию преследования в Гаване, есть большой шанс, что они действуют из местного отделения полиции.
They were lucky that the police had finished ammunition; otherwise not a single soul would have been left alive . Судьба дала им шанс, что у полиции закончились боеприпасы; иначе бы мы ни одного не оставили бы в живых».
The only chance I've got of tying them up and bringing them in... is by staying away from you and the police. Единственный шанс, как я могу это сделать - это... оставаться не здесь, и с развязанными руками, чтобы не спугнуть их.
Больше примеров...
Контролировать (примеров 170)
Health and Police Services, as well as the Municipal Police, where existent, are competent for monitoring compliance with the aforementioned provisions. Санитарные и полицейские службы, а также муниципальная полиция, где таковая имеется, уполномочены контролировать соблюдение вышеуказанных положений.
This wide deployment facilitated CIVPOL's close monitoring of the activities of the Mozambican police throughout the country. Такое широкое развертывание помогло СИВПОЛ тесно контролировать деятельность полиции Мозамбика на всей территории страны.
In addition, members of IPCC were able to monitor police investigations and could themselves address any concerns to CAPO. Кроме того, члены НСЖП могут контролировать проводимые органами полиции расследования и могут сами препровождать любые жалобы в КАПО.
Local police officers can be trained, their activities can be monitored and guidance can be given to them. Можно вести подготовку сотрудников местной полиции, можно контролировать их действия и можно давать им соответствующие указания.
The National Police and the Immigration and Passport Office regularly carried out inspections of those nightclubs in order to check the residence status and working and living conditions of the dancers. Силы национальной полиции и бюро иммиграции и паспортов проводят регулярные инспекции в ночных клубах для того, чтобы контролировать наличие у танцовщиц разрешения на жительство, условия их работы и проживания, а также заработную плату.
Больше примеров...
Охранять (примеров 41)
Mayor hayes, I cannot properly police this town Without modern crime-fighting technology. Мэр Хэйс, я не могу должным образом охранять этот город без современных средств борьбы с преступностью.
In particular, the international military and police forces should be duty-bound to vigilantly guard the churches and monasteries, which belong to the cultural heritage of the entire world. В частности, международные военные и полицейские силы следует обязать бдительно охранять церкви и монастыри, относящиеся к общемировому культурному наследию.
The UNOCI formed police units continued to ensure the security and freedom of movement of United Nations personnel and to protect civilians under imminent threat of physical violence. Сформированные полицейские подразделения ОООНКИ продолжали обеспечивать безопасность и свободу передвижений персонала Организации Объединенных Наций, а также охранять гражданское население от непосредственной угрозы физического насилия.
In some States, such events are denied police protection or permits, sometimes under guise of threats to public morals or safety, which privileges the antagonists rather than those claiming rights. В некоторых странах полиция отказывается охранять такие мероприятия или выдавать разрешение на их проведение, иногда с этой целью в качестве прикрытия используются утверждения об угрозе общественной морали или безопасности, что отвечает интересам противников, а не лиц, отстаивающих свои права.
The idea behind the special community policing unit is that the police should be closer to the people they are supposed to protect. Наконец, идея создания специальных подразделений полиции непосредственной защиты заключается в том, что полиция должна находиться в непосредственной близости к гражданам, безопасность которых она должна охранять.
Больше примеров...