| The plaza at the center of the town also disappeared, as several buildings were built over it in colonial times. | Площадь в центре города исчезла, поскольку на её месте в колониальный период было построено несколько зданий. |
| Beatles-Platz This plaza was built to commemorate Hamburg's importance in The Beatles' history. | Площадь была построена в память о важности Гамбурга в истории The Beatles. |
| However, it is possible, for example, that Goldstein passed through the plaza en route to the main entrance of the Isaac Hall behind Ravivi's back while the latter was approaching the wicket door, and therefore Ravivi did not notice Goldstein. | Однако возможно, что Гольдштейн, например, прошел через площадь, направляясь к главному входу в зал Исаака за спиной Равиви в то время, когда тот направлялся к турникету у входа, и таким образом Равиви не видел Гольдштейна. |
| If it's not too much trouble... could you come down tomorrow morning to 26 Federal Plaza? | Если вам не сложно, не могли бы вы завтра утром подойти на Федеральную площадь, 26? Сможете это сделать? |
| The pyramid was centrally situated in the front row of structures facing onto the Great Plaza, between Temples 32 and 34 and in front of the Northern Platform. | Пирамида находится в центре переднего ряда строений, смотрящих на главную площадь между храмами 32 и 34 в передней части Северной платформы. |
| The walls of intolerance fell in Berlin and in Pretoria; the Mothers of the Plaza de Mayo have not lost any more children. | Практика нетерпимости потерпела крах в Берлине и Претории; матери Пласа де Мауо не потеряют больше сыновей. |
| The conference centre La Rural can be reached by underground line D. The stop is called Plaza Italia, and is about 15 minutes' journey from downtown. | К конференц-центру "Ла Рурал" можно добраться на метро по линии D. Остановка называется Пласа Италия, которая расположена примерно в 15 минутах езды от центра. |
| The Abuelas de la Plaza de Mayo of Argentina addressed the Commission on Human Rights with regard to the disappearance of children. | В ходе работы Комиссии по правам человека были заслушаны сообщения, представленные родственниками пропавших без вести лиц - членами организации «Пласа де Майос» Аргентины, в которых поднималась проблема исчезнувших детей. |
| Only the mothers of Plaza de Mayo still have the courage to fight. | А самые мужественные, кто не оставил борьбу, это матери, в рядах организации Матери Пласа де Майо. |
| (c) Financial contribution of US$ 35,000 to continue restoration work on the Plaza Vieja in Havana, part of the heritage of humanity; technical and intellectual assistance through consultants to relaunch the international campaign to safeguard the Plaza. | с) финансовый взнос в размере 35000 долл. США для продолжения реставрационных работ на площади Пласа Бьеха в Гаване, которая является частью наследия человечества, техническая и интеллектуальная помощь по привлечению консультантов для начала международной кампании по сохранению этой площади; |
| But we do think he was shooting from the north end of the plaza. | Но мы считаем, что стрелял он с северной стороны Плазы. |
| Did you get the video from the Plaza? | Вы получили видео из Плазы? |
| One Police Plaza Path responding. | Линия Первой Полиции Плазы. |
| which is, not many of us love the World Trade Center as a piece of architecture, as what it had done to this city and that huge plaza. | Мало кому нравились Башни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик они придавали городу, и масштабы плазы. |
| Association of advertising firms "Quiet Harbor" - a subsidiary of the Plaza - specializes in outdoor advertising in Moscow. | Ассоциация рекламных фирм «Тихая гавань» - дочерняя структура «Плазы» - специализируется на наружной рекламе в Москве. |
| The Boscolo Hotel Plaza features 174 spacious and bright rooms and suites, some with breathtaking views of the ocean. | Отель Boscolo Hotel Plaza предлагает размещение в 174 просторных и светлых номерах и люксах, некоторые из которых имеют окна, выходящие на море. |
| Set directly on the Kowloon waterfront, Harbour Plaza Hong Kong is only five minutes' walk from a Star Ferry pier. | Расположенный непосредственно на набережной Коулун отель Harbour Plaza Hong Kong находится всего в пяти минутах ходьбы от пристани Star Ferry. |
| The Gateway, an outdoor shopping mall, has many national restaurants, clothing retailers, a movie theater, the Clark Planetarium, the Discovery Gateway (formerly The Children's Museum of Utah), a music venue called The Depot, and the Olympic Legacy Plaza. | В торговом комплексе под открытым небом Gateway District находятся многочисленные национальные рестораны, магазины одежды, кинотеатр Clark Planetarium, музей для детей Discovery Gateway, концертная площадка The Depot и улица Olympic Legacy Plaza. |
| Kerala Fashion League 2016 was hosted on March 3 at Crowne Plaza, Kochi. | Мисс Мира топ-модель был проведён 23 октября в Crowne Plaza, Санья. |
| Convenient road junctions near the building of Trade & Entertainment Centre "FERIDE PLAZA" help to avoid the difficulties that may occur during transfer of motor transport and foot-passengers. | Удобная транспортная развязка возле здания торгово-развлекательного центра «FERIDE PLAZA» позволяет избежать затруднений в перемещении автотранспорта и пешеходов. |
| Something that did not end with an engagement party at the plaza. | И это "что-то" не закончилось даже после его помолвки в "Плазе". |
| The next available date at the Plaza is June 15... | Ближайшая возможность свадьбы в "Плазе" 15-го июня. |
| And next time, I'm definitely getting married at The Plaza. | Зато вторую свадьбу я отпраздную в "Плазе". |
| They're at the Plaza. | Они в "Плазе". |
| See you at the Plaza. | У видимся в "Плазе". |
| Get us to the Plaza, fast. | Отвези нас в "Плазу" и быстро. |
| Tell her I reserved the Plaza for the second weekend in June. | Я заказала "Плазу" до второй недели в июне. |
| We could sue The Plaza, Marion - | На "Плазу", на Мэрион - |
| Should I call the plaza? | Давай я позвоню в "Плазу"? |
| I don't care about the plaza or who comes or - | Мне плевать на "Плазу", и список гостей, и... |