| The land used for the Exposition was the so-called Huerta de Santa Engracia, surrounding the current Plaza de los Sitios. | Землей, используемой для Экспозиции, была так называемая Базилика-менор Санта-Энграсия, окружающие текущую площадь Пласа-де-лос-Ситиос. |
| The first thing it gives you is the Plaza will be empty. | Первое, что ты получаешь - это чистая площадь. |
| A central plaza and two ovel shaped fields were surrounded by pit houses, and an elaborate irrigation system fed the nearby fields in which beans, maize and squash were grown. | Центральная площадь и два стадиона для игры в мяч были окружены домами-колодцами, сложная система ирригации орошала близлежащие поля, на которых выращивались бобы, кукуруза и тыква. |
| This station is Veterans Plaza. | Станция "Площадь Ветеранов". |
| 100 years after the mutiny in 1909, Plaza Mayor or 16 of July square, was renamed in the Murillo square. | Через 100 лет после восстания, в 1909 году, Главная площадь, или площадь 16 Июля, была переименована в площадь Мурильо. |
| Galo Plaza brought a developmentalist and technocratic emphasis to Ecuadorian government. | Гало Пласа привнёс в эквадорское правительство технократические акценты. |
| Free bus service from Olympic Pavilion of Badalona, Ronda Sant Pere 19-21 and from Plaza Spain. | Бесплатные автобусы от олимпийского павильона Бадалоны, Ronda Sant Pere 19-21 и от Пласа Испании. |
| The Grandmothers of the Plaza de Mayo have worked on the right to an identity since the organization was founded in 1977. | Ассоциация "Бабушки Пласа де Майо" предпринимают усилия по обеспечению осуществления права на установление личности с момента своего создания в 1977 году24. |
| However, the judges had heard evidence from a large number of Argentine and Italian citizens, including many of the "Mothers of the Plaza de Mayo". | Вместе с тем судьи заслушали свидетельские показания большого числа аргентинских и итальянских граждан, включая многочисленных представителей движения "Матери Пласа де Майо". |
| Subsequently, once democracy was re-established, the Grandmothers of the Plaza de Mayo continued their search for children born in detention, almost 100 of whom have been found to date. | Впоследствии, как только демократия была восстановлена, организация «Абуэлас де пласа де Майоа» продолжала разыскивать детей, родившихся в условиях заключения, и на сегодня найдено почти 100 из них. |
| This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza. | Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы. |
| Met in the lobby at the Park Plaza. | Встретились в холле Парк Плазы. |
| which is, not many of us love the World Trade Center as a piece of architecture, as what it had done to this city and that huge plaza. | Мало кому нравились Башни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик они придавали городу, и масштабы плазы. |
| Give my regards to the boys at the Plaza. | Передай привет ребятам из "Плазы". |
| Well, Mike, you have to admit the only reason that we changed it from the Plaza in the first place was because we didn't want the attention. | Майк, ты должен признать, что единственная причина, по которой мы выбрали это место взамен Плазы, было то, что мы не хотели внимания. |
| According to residents one of these lanes was destroyed in 2013 and on its place parking for skyscraper ("Sapphire plaza" business center) was built. | Часть этого переулка была снесена в 2013 году и на её месте - построена парковка близстоящего небоскрёба (бизнес-центр «Sapphire plaza»). |
| There is a Pasodoble called 'Plaza de las Ventas' and the composer Maestro Manuel Lillo dedicated to this arena. | Существует пасодобль Plaza de las Ventas композитора Мануэля Лильо, посвященный арене в Мадриде. |
| Hotel Plaza offers its guests a choice of 226 tastefully and comfortably furnished rooms where attention is paid to every single detail. | Hotel Plaza предлагает своим гостям на выбор 226 номеров, комфортабельно и со вкусом обставленных, где внимание уделено каждой мелочи. |
| The Restaurant Plaza is unique for its panoramic view of Daugavpils. | Ресторан Plaza славится уникальным панорамным видом на Даугавпилс. |
| The costs for rental and renovation are based on the actual rental costs of 1 Dag Hammarskjöld Plaza and a proration of the costs incurred in renovating 1 Dag Hammarskjöld Plaza, prior to occupancy by the Fund. | Расходы на аренду и ремонт базируются на фактических расходах на аренду в здании по адресу 1 Dag Hammarskjöld Plaza и на пропорциональном пересчете расходов на ремонт в этом здании до начала его использования Фондом. |
| The next available date at the Plaza is June 15... | Ближайшая возможность свадьбы в "Плазе" 15-го июня. |
| I used to be the doorman at The Plaza. | Я работал швейцаром в "Плазе". |
| They're at the Plaza. | Они в "Плазе". |
| See you at the Plaza. | У видимся в "Плазе". |
| Bride to bride, there's only oneJune opening left at the Plaza. | Остался всего один вариант на июнь в "Плазе". |
| Get us to the Plaza, fast. | Отвези нас в "Плазу" и быстро. |
| Tell her I reserved the Plaza for the second weekend in June. | Я заказала "Плазу" до второй недели в июне. |
| Should I call the plaza? | Давай я позвоню в "Плазу"? |
| Let's go back to the Plaza. | Поехали в "Плазу". |
| I don't care about the plaza or who comes or - | Мне плевать на "Плазу", и список гостей, и... |