| Blessed with fine weather during the show period, the venue and plaza in front of it were filled with many visitors. | Благодаря прекрасной погоде на протяжении показа, место действия и площадь напротив него были переполнены множеством посетителей. |
| 2012: Finalist at the European Prize for Urban Public Space - Project: Sacred Museum and Plaza of Spain in Adeje, Spain. | 2012: финалист Европейской премии за городское общественное пространство - проект: Священный музей и площадь Испании в Адехе, Испания. |
| Did you roommate say anything about Grand Army Plaza... and something going down at 6:45 tonight? | Ваш сосед упоминал когда-нибудь Армейскую Площадь... или какое-то событие сегодня в 6:45? |
| Since the completion of the Lever House renovation, the building's plaza and lobby have been used as a gallery for the Lever House Art Collection. | С момента завершения реконструкции «Левер Хауз» площадь и холл здания использовались как галерея Художественной Коллекции «Левер Хауз». |
| The Plaza de Armas, is the Main Square and center of the city. | Пласа-де-Армас - главная площадь и центр города. |
| He is the son of former Ecuadorian President Leonidas Plaza. | Назван в честь бывшего президента Эквадора Леонидаса Пласа. |
| The walls of intolerance fell in Berlin and in Pretoria; the Mothers of the Plaza de Mayo have not lost any more children. | Практика нетерпимости потерпела крах в Берлине и Претории; матери Пласа де Мауо не потеряют больше сыновей. |
| Report of the Credentials Committee, submitted by the Chairman, Mr. Luis Plaza Gentina | Доклад Комитета по проверке полномочий, представленный Председателем гном Луисом Пласа Хентиной |
| The reconstruction would also be based on a firm policy of human rights that acknowledged the work done by the Madres de la Plaza de Mayo and the Abuelas de la Plaza de Mayo. | Кроме того, перестройка будет основываться на прочной политике в области прав человека, которая также признает работу, проделанную организациями «Мадрес де пласа де Майо» и «Абуэлас де пласа де майо». |
| (c) Financial contribution of US$ 35,000 to continue restoration work on the Plaza Vieja in Havana, part of the heritage of humanity; technical and intellectual assistance through consultants to relaunch the international campaign to safeguard the Plaza. | с) финансовый взнос в размере 35000 долл. США для продолжения реставрационных работ на площади Пласа Бьеха в Гаване, которая является частью наследия человечества, техническая и интеллектуальная помощь по привлечению консультантов для начала международной кампании по сохранению этой площади; |
| Nowhere's safer than Darrowby Plaza. | Ничто не может быть безопасней Плазы в Дарроуби. |
| This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza. | Это Кэт Грант, с репортажем из Кэтко Плазы. |
| The analysis is back on the bullets found in the Plaza. | Пришли данные экспертизы пуль с Плазы. |
| which is, not many of us love the World Trade Center as a piece of architecture, as what it had done to this city and that huge plaza. | Мало кому нравились Башни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик они придавали городу, и масштабы плазы. |
| Well, Mike, you have to admit the only reason that we changed it from the Plaza in the first place was because we didn't want the attention. | Майк, ты должен признать, что единственная причина, по которой мы выбрали это место взамен Плазы, было то, что мы не хотели внимания. |
| Press conference of the founders of campaign was held in the hotel Crowne Plaza in Minsk. | Пресс-конференция организаторов кампании состоялась в минской гостинице Crowne Plaza. |
| His last show was on November 7, 2007 at Irving Plaza in New York, NY. | Последний концерт с его участием был 7 ноября 2007 года на Irving Plaza в Нью-Йорке. |
| The only hotel in the principality with a private beach, Le Méridien Beach Plaza also features 2 outdoor pools, an indoor pool and a fitness centre, so you will be spoilt for choice. | Le Méridien Beach Plaza является единственным в княжестве отелем с частным пляжем. Побалуйте себя выбором между 2 открытыми бассейнами, крытым бассейном и фитнес-центром, расположенными в отеле Le Méridien Beach Plaza. |
| ACHAT Plaza Zum Hirschen offers spacious, individually furnished rooms with air conditioning. | АСНАТ Plaza Zum Hirschen предлагает 62 просторных, изысканных, кондиционированных номера. |
| Queensboro Plaza is an elevated New York City Subway station over Queens Plaza in Long Island City, at the east (Queens) end of the Queensboro Bridge, with Queens Boulevard running east from the plaza. | Куинсборо-Плаза (англ. Queensboro Plaza) - станция Нью-Йоркского метро, расположенная в Куинсе недалеко от Куинс-Плаза, с восточного конца моста Куинсборо. |
| The next available date at the Plaza is June 15... | Ближайшая возможность свадьбы в "Плазе" 15-го июня. |
| I used to be the doorman at The Plaza. | Я работал швейцаром в "Плазе". |
| "Goodwin at the Plaza." | "С Гудвином в"Плазе"." |
| They're at the Plaza. | Они в "Плазе". |
| Well, I wasn't drinking tea at the Plaza. | Ну, я же не в "Плазе" чаи распивал. |
| Welcome to Nirvana, the Plaza at Eagleton. | Добро пожаловать в "Нирвану", "Плазу" Иглтона. |
| Tell her I reserved the Plaza for the second weekend in June. | Я заказала "Плазу" до второй недели в июне. |
| We could sue The Plaza, Marion - | На "Плазу", на Мэрион - |
| Should I call the plaza? | Давай я позвоню в "Плазу"? |
| Let's go back to the Plaza. | Поехали в "Плазу". |