| You act like it's a playground. | Ты ведешь себя так, будто это детская площадка. |
| To promote environmental consciousness, special containers for sorting and recycling rubbish were used at the Leopolis Jazz Fest, and for children, a playground called Sorting Together. | Для содействия экологическому сознанию на Leopolis Jazz Fest были размещены специальные контейнеры для сортировки и переработки мусора, а для детей работала детская площадка «Сортируем вместе». |
| Aaagh! There was a playground near my grandmother's house. | Около дома моей бабушки была детская площадка. |
| The world's a playground. | Мир - детская площадка. |
| There is also a Fievel-themed playground at Universal Studios Florida, featuring a large water slide and many oversized objects such as books, glasses, cowboy boots, and more. | Имеется также детская площадка на тему из жизни Файвела в парке развлечений «Universal Studios Florida», где расположен большой бассейн и много укрупнённых объектов, таких как книги, очки, ковбойские ботинки и прочее. |
| When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. | Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке. |
| I found it in the playground. | Нашел на игровой площадке. |
| The child who dominates on the playground may become a laggard when the context changes to a disciplined classroom. | Ребенок, доминирующий на игровой площадке, может стать отстающим, когда контекстом становится дисциплинированный класс. |
| At school, in the playground? | В школе, на игровой площадке? |
| I came here today to make a complaint about my son being exposed to gutter language in the playground. | Я пришел сюда, чтобы пожаловаться... на то, что мой сын подвергся дурному влиянию на игровой площадке. |
| No, they tore it down and put up a big playground. | Нет, ее снесли и утстроили большую игровую площадку. |
| An acute sense of touch gave me both strength and balance... until the city itself became my playground. | Острое чувство осязания дало мне силу и равновесие... пока город не превратился в мою игровую площадку. |
| Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. | Было выпущено 15 пуль, две из которых попали в дома, а еще одна - в игровую площадку детского сада. |
| Who builds a fence to keep kids out of a playground? | Кто строит заборы, чтобы перекрыть детям доступ на игровую площадку? |
| Every day of the third grade, James would beg me to take him to the playground after school. | Каждый день в третьем классе, Джеймс умолял меня отвести его после школы на игровую площадку. |
| There's a great playground there, it's... | Там прекрасная игровая площадка, там... |
| You know, this is an office, not a playground. | Вообще-то это офис, а не игровая площадка. |
| The playground may be the way in; it is not the way out. | Игровая площадка может и путь сюда, но точно не путь обратно. |
| Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. | Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных. |
| An additional building was constructed for the Maghazi youth activity centre and the playground at the Khan Younis youth activity centre was upgraded with external funding. | На средства, поступившие по линии внешнего финансирования, было построено дополнительное здание в молодежном центре в Магази и игровая площадка в хан-юнисском молодежном центре. |
| Like when Dad used to take me and Robert to the lodge instead of the playground. | Как когда-то папа по-обыкновению брал меня и Роберта в парилку вместо игровой площадки. |
| At each island a manager is appointed, recruited from among the long-term unemployed, who supervises the playground with the assistance of volunteers. | Для каждой такой игровой площадки назначен смотритель из числа лиц, долгое время не имеющих работы, который с помощью добровольцев следит за порядком. |
| So do you think of English as the language of the internet, but Irish the language of the playground and talking and friendship and things, when you're with people? | То есть об английском вы думаете, как о языке Интернета, а об ирландском как о языке игровой площадки, дружбы и общения с людьми? - Да. |
| And in Match Me, you take the class, divide it into twoteams, one team on each side of the playground, and the teacherwill take a piece of chalk and just write a number on each of thetires. | В этой игре детей делят на две команды каждая команданаходится на своей части игровой площадки учитель берет мел и пишетчисла на шинах. |
| The construction of the school was started in October 2008 and completed with full facilities, including classrooms, dormitories, bathrooms, a canteen and a playground in August 2010. | Строительство школы было начато в октябре 2008 году и завершено в августе 2010 года вводом всего комплекса объектов, в том числе классных комнат, спальных помещений, ванных, помещения столовой и игровой площадки. |
| Jervis Tetch thinks that Gotham is his personal playground. | Джервис Тетч считает Готэм личной игровой площадкой. |
| They're using a skeleton as a playground. | Скелет служит игровой площадкой. |
| Our Hotel Facilities range from Health Club with high-tech Workout machines, a sauna, steam room and added relaxing massage to Discotheque, Ladies Beauty Saloon, Gift Shop, Kids Playground. | Отель предлагает широкий спектр услуг и удобств, начиная с оздоровительного клуба, где есть ультрасовременные тренажеры, сауна и парильная с расслабляющим массажем, и заканчивая дискотекой, дамским салоном красоты, магазином подарков и детской игровой площадкой. |
| Abrahama will no longer be a Looney Tunes playground! | Абрахама больше не будет игровой площадкой Веселых Мелодий! |
| Flien has a restaurant with a nice playground for children. | На Флёйене также расположен ресторан с детской игровой площадкой. |
| I am no longer a schoolgirl who plays with her dolls in the playground. | Я уже не школьница, играющая с куклами во дворе. |
| He never scraped his knee on the playground. | Никогда не раздирал коленку во дворе. |
| And I don't want Alice being the kid in the playground who's picked on because of who you are. | И я не хочу, чтобы Элис унижали во дворе, из-за того, кто ты. |
| "I saw you in the... (Squeaks) ...playground." | "Я видел тебя... во дворе." |
| I drove by the school and saw kids on the playground doing music number and you weren't there. | Я не увиде тебя среди поющих на школьном дворе! |
| The left side of Cynthia's brain is like a troubled kid on a playground beating up on her own twin. | Левое полушарие мозга Синтии подобно шаловливому ребенку в песочнице, избивающему своего собственного близнеца. |
| Of a child who gets beat up on the playground. | Да, ребенка, которого обижают в песочнице. |
| We're not on the playground anymore, Alison. | Мы больше не в песочнице, Элисон. |
| It's like you all trained on the same playground. | Будто все вы тренировались в одной песочнице. |
| In 2006, Sandweiss starred in Satan's Playground. | В 2006 году Сандвайсс сыграла в «Песочнице Сатаны». |
| The catwalk is not a playground. | Подиум - это вам не площадка для игр. |
| The human mind is my playground. | Разум - моя площадка для игр. |
| Her subconscious is such an extraordinary playground. | Ее подсознание - настолько удивительная площадка для игр. |
| For the fun of children and the peace of mind of Mum and Dad: a colourful playground in the parkland, a baby room which is always equipped for new fantasy adventure and all the loving care of our baby sitters Silvia and Giulia Chiara. | Для развлечения детей и спокойствия родителей имеется разноцветная площадка для игр в парке, детская комната, которая постоянно оснащена для проведения новых игр, и полное радушие наших нянь Сильвии и Джулии Кьяра. |
| "The Devil's Playground"! | Площадка для игр дьявола. |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| The Xbox One version was developed by Horizon developer Playground Games, with assistance by Turn 10 Studios. | Версия для ХЬох One была разработана Playground Games (разработчиками Horizon) в содействии с Turn 10 Studios. |
| Playground Games, the lead developer for Forza Horizon, focused on the Xbox One version, using the graphics engine from Forza Motorsport 5 as their starting point. | Главный разработчик игры Forza Horizon - Playground Games - сосредоточился на разработке версии для игровой приставки Xbox One на базе графического движка игры Forza Motorsport 5. |
| Phil Spencer also affirmed that Microsoft Studios had acquired Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory, and Compulsion Games, and had established a new in-house studio, The Initiative. | Фил Спенсер также подтвердил, что Microsoft Studios приобрела такие студии, как Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory и Compulsion Games, а также основала новую студию The Initiative. |
| Summerland Tour made its debut in 2012 featuring Everclear, Gin Blossoms, Lit, Marcy Playground and Sugar Ray. | Летом 2012 года группа отправилась в тур Summerland Tour вместе с такими группами как Everclear, Gin Blossoms, Lit и Marcy Playground. |
| Jazz guitarist Charlie Hunter and singer Norah Jones covered the song for Hunter's 2001 album Songs from the Analog Playground. | Кавер-версия песни в исполнении джазового гитариста Чарли Хантера и певицы Норы Джонс вышла на альбоме Хантера 2001 года «Songs from the Analog Playground». |
| It's a police car, not a playground. | Это патрульная машина, а не песочница. |
| Phil, we aren't children, and this isn't a playground. | Фил, мы же не дети, и тут не песочница. |
| I call it the Playground, although, technically, it doesn't have a name because, technically, it doesn't exist, it being a secret base and all. | Я зову ее песочница, хотя технически у нее нет названия, потому что технически она не существует, это абсолютно секретная база. |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |