| My daughter likes the Palm House and there's a playground there. | Дочь любит пальмы, кроме того, там есть детская площадка. |
| To promote environmental consciousness, special containers for sorting and recycling rubbish were used at the Leopolis Jazz Fest, and for children, a playground called Sorting Together. | Для содействия экологическому сознанию на Leopolis Jazz Fest были размещены специальные контейнеры для сортировки и переработки мусора, а для детей работала детская площадка «Сортируем вместе». |
| There's a playground up there. | Там есть детская площадка. |
| The playground, on the benches... | Детская площадка, на скамейках... |
| This is a university, not a playground. | Это университет, а не детская площадка. |
| Angela Thomas, 16, was found July 2, 1973, smothered on the playground of Benjamin Franklin Junior High School in Daly City. | 16-летняя Анджела Томас (англ. Angela Thomas), тело которой обнаружили 2 июля 1973 года на игровой площадке средней школы имени Бенджамина Франклина в Дейли-Сити, также была задушена. |
| Kordeza met Zhelyazko on the playground of his Gypsy school, he saved her from bullies. | Кордеза встретилась с Желязко на игровой площадке своей цыганской школы, он спас ее от хулиганов. |
| I never had to worry about you being bullied on the playground, because you were always a boy who... | Я никогда не волновалась, что тебя обидят на игровой площадке, потому что ты всегда был мальчиком, у которого... |
| What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground? | Как насчет того времени, когда вы и ваш друг, и ваш другой друг сцеплялись руками на игровой площадке? |
| She was in the playground. | Она была на игровой площадке. |
| The cell from which both calls were made covers the adventure playground where Dale Barge's body was found. | Вышка сотовой связи, с которой были сделаны эти звонки, покрывает игровую площадку, на которой было найдено тело Дейла Барджа. |
| Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. | Было выпущено 15 пуль, две из которых попали в дома, а еще одна - в игровую площадку детского сада. |
| Who builds a fence to keep kids out of a playground? | Кто строит заборы, чтобы перекрыть детям доступ на игровую площадку? |
| Imagine a shiny new playground with a jungle gym and swings, pool, tennis courts, volleyball courts, racquetball courts, basketball court, regulation football field. | Вообрази сияющую новую игровую площадку с спортивным залом в виде джунглей и с качелями, бассейном, теннисными кортами, волейбольными площадками, кортами для бадминтона, баскетбола, футбольным полем. |
| He was doing his first term at Liverpool College of Art which overlooks the Liverpool Institute playground and we all got together in a students coffee bar at lunchtime. | Он учился на первом курсе Ливерпульского Колледжа Искусств (англ. Liverpool College of Art), который выходил на игровую площадку Ливерпульского Института, и мы все вместе ходили во время ланча в студенческий кофе-бар.» |
| It's a playground for me, as when I was a child. | Это игровая площадка для меня, как когда я был ребёнком. |
| Where's the playground? | Где эта игровая площадка? |
| I think it's a playground. | Я думаю это игровая площадка. |
| They are playground rhymes. | Они игровая площадка рифм. |
| This is not a playground | Это не игровая площадка. |
| To the right of the church is the School of Saint Felip Neri which uses the square as a playground. | Справа от церкви расположена Школа Сан-Фелипе Нери, использующая площадь в качестве игровой площадки. |
| You've got one report of possible toxins in the playground not one sick child. | Одно заключение о возможной токсичности материалов игровой площадки. |
| Innovative services offered included the development of a first early intervention centre and the creation of an accessible and inclusive playground based on a universal design. | Оказываемые инновационные услуги включают создание первого центра раннего вмешательства и строительство доступной для всех игровой площадки по универсальному проекту. |
| We see him around the playground. | Мы видели его около игровой площадки. |
| The construction of the school was started in October 2008 and completed with full facilities, including classrooms, dormitories, bathrooms, a canteen and a playground in August 2010. | Строительство школы было начато в октябре 2008 году и завершено в августе 2010 года вводом всего комплекса объектов, в том числе классных комнат, спальных помещений, ванных, помещения столовой и игровой площадки. |
| It's got an emergency exit over there, near the playground between Beverly and church. | Там есть запасной выход, рядом с игровой площадкой, между Беверли и церковью. |
| And if there's one thing I have very little tolerance for, it's rich, priveleged children viewing the world as their private playground! | И чего я почти не терплю, так это богатых привилегированных детей, которые считают мир своей личной игровой площадкой! |
| Our playground, our universe. | Он был для нас и игровой площадкой, и вселенной. |
| Most of these hotels have big garden, playground, bathing facilites and organized programs for kids. | Большинство этих отелей располагают большим садом, игровой площадкой, бассейном для игр в воде и организованными программами для детей. |
| I call it the Dark Playground. | Я называю это место Зловещей игровой площадкой. |
| Although sometimes I still encounter him in the school playground. | Хотя иногда я все еще сталкиваемся с ним в школьном дворе. |
| I am no longer a schoolgirl who plays with her dolls in the playground. | Я уже не школьница, играющая с куклами во дворе. |
| In the playground, everybody will see us. | Во дворе нас увидят. |
| Out on the playground, there was this jaggedy old jungle gym. | На школьном дворе была детская горка. |
| The eleven year old child José Angel Cerneda... was playing in his school's playground, and was torn apart by the shrapnel... of one of the bombs of the criminal air raid. | мальчик Хосе Анхель Сернеда 11-ти лет играл во дворе школы, и был разорван на куски осколками одной из бомб, упавших во время преступного воздушного налёта красных... |
| Of a child who gets beat up on the playground. | Да, ребенка, которого обижают в песочнице. |
| It's like you all trained on the same playground. | Будто все вы тренировались в одной песочнице. |
| We sound like kids on a playground. | Мы как будто детишки в песочнице. |
| In 2006, Sandweiss starred in Satan's Playground. | В 2006 году Сандвайсс сыграла в «Песочнице Сатаны». |
| If there's trouble on the playground... | Если в песочнице завяжется драка, |
| The catwalk is not a playground. | Подиум - это вам не площадка для игр. |
| La Sal is an unrivaled outdoor playground offering recreation opportunities throughout the year. | Ла Саль - это превосходная площадка для игр на свежем воздухе, предлагающая прекрасные возможности для отдыха круглый год. |
| The human mind is my playground. | Разум - моя площадка для игр. |
| The night is our playground. | Ночь - наша площадка для игр. |
| "The Devil's Playground"! | Площадка для игр дьявола. |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| Playground Games, the lead developer for Forza Horizon, focused on the Xbox One version, using the graphics engine from Forza Motorsport 5 as their starting point. | Главный разработчик игры Forza Horizon - Playground Games - сосредоточился на разработке версии для игровой приставки Xbox One на базе графического движка игры Forza Motorsport 5. |
| I think I've mentioned the Audio Playground's version before although I don't think I've seen this video so that link is below for you too. | Вроде бы я упоминал ранее о кавер-версии от группы Audio Playground, но, кажется я не видел этот видеоклип, ссылка на него ниже. |
| He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". | Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun». |
| In October 2008, she was invited by Digital Playground to host the red carpet at the premiere of Pirates II: Stagnetti's Revenge, a film produced by the firm. | В октябре 2008 года Digital Playground пригласили Тиган стать ведущей на премьере фильма Pirates II: Stagnetti's Revenge. |
| Randall was also the judge on season two of DP Star, a contest where aspiring girls compete to win a big contract with Digital Playground, an adult entertainment company. | Также была судьёй второго сезона DP Star, конкурса, в котором начинающие девушки соревнуются за крупный контракт с Digital Playground, одной из ведущих американских порностудий. |
| It's a police car, not a playground. | Это патрульная машина, а не песочница. |
| Phil, we aren't children, and this isn't a playground. | Фил, мы же не дети, и тут не песочница. |
| This isn't your playground, and contrary to what you might think, I know what code looks like, and this certainly isn't code. | Это тебе не песочница, и что бы ты там ни думала, я знаю, что представляет из себя код, а это точно не он. |
| I call it the Playground, although, technically, it doesn't have a name because, technically, it doesn't exist, it being a secret base and all. | Я зову ее песочница, хотя технически у нее нет названия, потому что технически она не существует, это абсолютно секретная база. |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |