Английский - русский
Перевод слова Playground

Перевод playground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Детская площадка (примеров 44)
There's a school, playground... Школа, детская площадка...
The Guesthouse area is has multi-sports court, playground, fitness track and a paintball. На территории пансионата имеются мультифункциональная спортивная площадка, детская площадка, кондиционная дорожка и пейнтбол.
Aaagh! There was a playground near my grandmother's house. Около дома моей бабушки была детская площадка.
The world's a playground. Мир - детская площадка.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
Больше примеров...
Игровой площадке (примеров 54)
The playground had a roundabout. На игровой площадке была карусель.
I found them on the playground. Я нашел их на игровой площадке.
You're confident Lizzie was at the playground? Вы уверены, что Лиззи была на игровой площадке?
At school, in the playground? В школе, на игровой площадке?
You don't remember what you told Martha Geiss and Olive Lambert on the playground? Ты не помнишь, что сказал Марте Гайс и Олив Ламберт на игровой площадке?
Больше примеров...
Игровую площадку (примеров 41)
When I tore down the playground, I did it for your safety. Я разрушила игровую площадку ради твоей безопасности.
Instead, it seems more like a child's playground: a strange mixture of inferiority and superiority complexes. Она больше похожа на детскую игровую площадку: странная смесь комплексов неполноценности и превосходства.
An acute sense of touch gave me both strength and balance... until the city itself became my playground. Острое чувство осязания дало мне силу и равновесие... пока город не превратился в мою игровую площадку.
I don't know what the hell you and your girlfriend have been up to, but I will not allow you to use my department as your own private playground. Не знаю чем, черт возьми, ты со своей подружкой до этого времени занимался в отделе, но теперь, это мой отдел и я не позволю его использовать как собственную игровую площадку.
Found that when he looked at a playground out of a window into which he had been confined, he felt something different. Он понял, что когда смотрит на игровую площадку из окна, за которым он как в заточении, он чувствует себя иначе.
Больше примеров...
Игровая площадка (примеров 39)
Printer and playground: An Autobiography. Принтер и игровая площадка: автобиография.
I think it's a playground. Я думаю это игровая площадка.
The bus, the playground, those are all tough places. Автобус, игровая площадка, они все хулиганские места.
The classroom is not a playground. Кабинет - это не игровая площадка.
There's an adventure playground in the common... Детская игровая площадка... на районе...
Больше примеров...
Игровой площадки (примеров 27)
At each island a manager is appointed, recruited from among the long-term unemployed, who supervises the playground with the assistance of volunteers. Для каждой такой игровой площадки назначен смотритель из числа лиц, долгое время не имеющих работы, который с помощью добровольцев следит за порядком.
The use of this site would require that the city make some provision for park amenities for the community to compensate for the loss of the playground. Использование этого участка потребует выделения городскими властями парковой зоны для жителей района в порядке компенсации за потерю игровой площадки.
We see him around the playground. Мы видели его около игровой площадки.
Is that one of the guys from the playground? Это один из тех парней с игровой площадки?
And this also meant the co-creation with some teachers of this educational playground system called the learning landscape. А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием "обучающий ландшафт".
Больше примеров...
Игровой площадкой (примеров 19)
It's got an emergency exit over there, near the playground between Beverly and church. Там есть запасной выход, рядом с игровой площадкой, между Беверли и церковью.
And if there's one thing I have very little tolerance for, it's rich, priveleged children viewing the world as their private playground! И чего я почти не терплю, так это богатых привилегированных детей, которые считают мир своей личной игровой площадкой!
You seemed to have mistaken the broom closet for the playground, where you used to expose yourself to innocent little boys and girls. Похоже вы перепутали кладовку с игровой площадкой, где вы размахивали своим достоинством перед невинными мальчиками и девочками.
Flien has a restaurant with a nice playground for children. На Флёйене также расположен ресторан с детской игровой площадкой.
The Hotel Dorisol Florasol offers a large ocean-view solarium with a swimming pool, a children's splash pool and a playground. Отель Dorisol Florasol предлагает просторный солярий с видом на океан и с плавательным бассейном, детским бассейном с аттракционами и детской игровой площадкой.
Больше примеров...
Дворе (примеров 16)
Although sometimes I still encounter him in the school playground. Хотя иногда я все еще сталкиваемся с ним в школьном дворе.
And I don't want Alice being the kid in the playground who's picked on because of who you are. И я не хочу, чтобы Элис унижали во дворе, из-за того, кто ты.
Well, you learn to defend yourself when you're the only kid in the playground with a Sade ringtone. Приходится учиться защищать себя, когда во всём дворе только у тебя рингтон Шаде.
Out on the playground, there was this jaggedy old jungle gym. На школьном дворе была детская горка.
I drove by the school and saw kids on the playground doing music number and you weren't there. Я не увиде тебя среди поющих на школьном дворе!
Больше примеров...
Песочнице (примеров 10)
We're not on the playground anymore, Alison. Мы больше не в песочнице, Элисон.
Well, I won't have this unit compromised by a child showing off on the playground. Я не собираюсь рисковать отделом из-за ребёнка, который хочет выпендриться в песочнице.
It's like you all trained on the same playground. Будто все вы тренировались в одной песочнице.
We sound like kids on a playground. Мы как будто детишки в песочнице.
If there's trouble on the playground... Если в песочнице завяжется драка,
Больше примеров...
Площадка для игр (примеров 10)
La Sal is an unrivaled outdoor playground offering recreation opportunities throughout the year. Ла Саль - это превосходная площадка для игр на свежем воздухе, предлагающая прекрасные возможности для отдыха круглый год.
Mother gave it to us so we had a playground. Мама подарила это нам, чтобы у нас была площадка для игр.
The night is our playground. Ночь - наша площадка для игр.
For the fun of children and the peace of mind of Mum and Dad: a colourful playground in the parkland, a baby room which is always equipped for new fantasy adventure and all the loving care of our baby sitters Silvia and Giulia Chiara. Для развлечения детей и спокойствия родителей имеется разноцветная площадка для игр в парке, детская комната, которая постоянно оснащена для проведения новых игр, и полное радушие наших нянь Сильвии и Джулии Кьяра.
He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта.
Больше примеров...
Школьный двор (примеров 2)
A playground bedecked with flowers. Школьный двор украшен цветами.
I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов...
Больше примеров...
Playground (примеров 27)
He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта.
In October 2009, she released a version of the industrial electro band Nitzer Ebb's song "Violent Playground". В октябре состоялся релиз её кавера на песню Violent Playground группы Nitzer Ebb, играющей индастриал электро.
I think I've mentioned the Audio Playground's version before although I don't think I've seen this video so that link is below for you too. Вроде бы я упоминал ранее о кавер-версии от группы Audio Playground, но, кажется я не видел этот видеоклип, ссылка на него ниже.
Summerland Tour made its debut in 2012 featuring Everclear, Gin Blossoms, Lit, Marcy Playground and Sugar Ray. Летом 2012 года группа отправилась в тур Summerland Tour вместе с такими группами как Everclear, Gin Blossoms, Lit и Marcy Playground.
Isamu Noguchi's 1941 design for Contoured Playground in New York is sometimes interpreted as an important early piece of land art even though the artist himself never called his work "land art" but simply "sculpture". К примеру, дизайн Исаму Ногути 1941 года для Очерченной Детской Площадки (Contoured Playground) в Нью Йорке, можно считать исключительным ранним образцом лэнд-арта, даже при том, что сам художник никогда не называл свою работу «лэнд-артом», а просто «скульптурой».
Больше примеров...
Песочница (примеров 8)
It's a police car, not a playground. Это патрульная машина, а не песочница.
You think our company is a playground? Думаешь, наша компания - большая песочница?
I call it the Playground, although, technically, it doesn't have a name because, technically, it doesn't exist, it being a secret base and all. Я зову ее песочница, хотя технически у нее нет названия, потому что технически она не существует, это абсолютно секретная база.
For children we have prepared a colourful playground, and at the reception desk you can find a DVD collection for the youngest ones. Специально для детей мы приготовили площадку с цветными комплектами (качель с гондолой, песочница, горка). У администрации можно найти фильмы DVD для наших потех.
The world is my playground. «Весь мир моя песочница».
Больше примеров...