| My daughter likes the Palm House and there's a playground there. | Дочь любит пальмы, кроме того, там есть детская площадка. |
| For children, there is a lot of space to play, a playground with sandpit and slide, a small petting zoo, lots of toys and a small paddling pool. | Для детей в отеле есть много места для игр, а также детская площадка с песочницей и горками, небольшой зоопарк, много игрушек и небольшой детский бассейн. |
| Guests can enjoy 2 outdoor swimming pools, extensive gardens, restaurants, a supermarket, kids' playground, a child care centre and so much more. | К услугам гостей 2 открытых плавательных бассейна, обширные сады, рестораны, супермаркет, детская площадка, детский центр и многое другое. |
| This is a university, not a playground. | Это университет, а не детская площадка. |
| In that case, the playground will be great. | В таком случае, идеально подойдёт детская площадка. |
| Now, you control that kid, and the playground's at peace. | Если мы сможем управлять этим ребенком, на игровой площадке наступит покой. |
| Beat me up every day on the playground in fifth grade. | Он бил меня каждый день на игровой площадке в пятом классе. |
| It starts on a playground. | Начинается на игровой площадке. |
| Fell at the playground. | Упал на игровой площадке. |
| You can have a tasty dinner here, ride a horse, fish, and your kids will want to spend time in our playground. | Сможеш здесь скушать вкусный обед, поездить верхом, половить рыбу, а Твои дети с удовольствием проведут время на игровой площадке. |
| When I tore down the playground, I did it for your safety. | Я разрушила игровую площадку ради твоей безопасности. |
| The cell from which both calls were made covers the adventure playground where Dale Barge's body was found. | Вышка сотовой связи, с которой были сделаны эти звонки, покрывает игровую площадку, на которой было найдено тело Дейла Барджа. |
| Welcome to the dad playground. | Добро пожаловать на игровую площадку для отцов. |
| An anonymous tip brought police to a playground in the 4700 block of Eighth Avenue late last night. | Анонимное сообщение привело полицию на игровую площадку в районе дома 4700 по Восьмой Авеню вчера поздно вечером. |
| For his trip to the playground this afternoon. | К своему вечернему походу на игровую площадку. |
| McDonald's playground is not only for children! | игровая площадка Макдональд не только для детей! |
| The playground may be the way in; it is not the way out. | Игровая площадка может и путь сюда, но точно не путь обратно. |
| Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. | Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных. |
| This used to be my playground... | Это была моя игровая площадка... |
| Our special services for children and youth: the Mini Eftalia Club for children at the ages between 04-12, Children's pool, special playground, variety shows for children and water slides. | Специально для маленьких гостей отеля мы предлагаем «Mini Eftalia Club» для детей в возрасте от 4 до 12 лет, детские шоу, бассейн для детей, детская игровая площадка. |
| You'd come in from the playground and there'd be an extra guy in your class that was 40. | Возвращаешься с игровой площадки, а у тебя в классе новый ученик, которому сорок. |
| KOC requests compensation for replacement costs of US$522,000 for playground equipment and of US$360,000 for trees and plants. | "КОК" истребует компенсацию в связи с затратами на замену оборудования игровой площадки в размере 522000 долл. США и замену деревьев и растительности на сумму 360000 долл. США. |
| And this also meant the co-creation with some teachers of this educational playground system called the learning landscape. | А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием "обучающий ландшафт". |
| And in Match Me, you take the class, divide it into twoteams, one team on each side of the playground, and the teacherwill take a piece of chalk and just write a number on each of thetires. | В этой игре детей делят на две команды каждая команданаходится на своей части игровой площадки учитель берет мел и пишетчисла на шинах. |
| The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred - all of those good procrastinator feelings. | Забавы Зловещей игровой площадки на деле никакие не забавы - вы их не заслужили, над вами висят чувства вины, страха, тревоги, отвращения к себе - все замечательные спутники прокрастинатора. |
| It's got an emergency exit over there, near the playground between Beverly and church. | Там есть запасной выход, рядом с игровой площадкой, между Беверли и церковью. |
| And if there's one thing I have very little tolerance for, it's rich, priveleged children viewing the world as their private playground! | И чего я почти не терплю, так это богатых привилегированных детей, которые считают мир своей личной игровой площадкой! |
| These hotels in Hungary are supplied with huge garden and playground, the ideal choice for families travelling with small kids. | Эти гостиницы имеют большой сад с игровой площадкой, прекрасный выбор для тех, кто путешествует с маленькими детьми. |
| Flien has a restaurant with a nice playground for children. | На Флёйене также расположен ресторан с детской игровой площадкой. |
| As Central and Eastern Europe countries have become the playground of Western European financial capital, at the first instance, they have been stripped off from the means of economic sovereignty through the policies of the IMF and EU. | Так как страны Центральной и Восточной Европы стали «игровой площадкой» западно-европейского финансового капитала, для начала они были лишены средств экономического суверенитета благодаря политике МВФ и ЕС. |
| He waits in the school playground for all the children to gather. | Ждёт на школьном дворе, чтобы собрались дети. |
| And I don't want Alice being the kid in the playground who's picked on because of who you are. | И я не хочу, чтобы Элис унижали во дворе, из-за того, кто ты. |
| One of the children was killed by gunfire in the playground of an UNRWA school. | Один ребенок был убит на игровой площадке во дворе школы БАПОР. |
| The eleven year old child José Angel Cerneda... was playing in his school's playground, and was torn apart by the shrapnel... of one of the bombs of the criminal air raid. | мальчик Хосе Анхель Сернеда 11-ти лет играл во дворе школы, и был разорван на куски осколками одной из бомб, упавших во время преступного воздушного налёта красных... |
| When he was playing in the school's playground. | Игравшего во дворе школы. |
| Of a child who gets beat up on the playground. | Да, ребенка, которого обижают в песочнице. |
| Well, I won't have this unit compromised by a child showing off on the playground. | Я не собираюсь рисковать отделом из-за ребёнка, который хочет выпендриться в песочнице. |
| It's like you all trained on the same playground. | Будто все вы тренировались в одной песочнице. |
| on the playground, right? | в песочнице, правда? |
| If there's trouble on the playground... | Если в песочнице завяжется драка, |
| La Sal is an unrivaled outdoor playground offering recreation opportunities throughout the year. | Ла Саль - это превосходная площадка для игр на свежем воздухе, предлагающая прекрасные возможности для отдыха круглый год. |
| The human mind is my playground. | Разум - моя площадка для игр. |
| Her subconscious is such an extraordinary playground. | Ее подсознание - настолько удивительная площадка для игр. |
| Mother gave it to us so we had a playground. | Мама подарила это нам, чтобы у нас была площадка для игр. |
| Is there a playground nearby? | Здесь есть площадка для игр? |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. | В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта. |
| Forza Horizon 3 is developed by Playground Games and was announced on 13 June 2016 during Microsoft's E3 Xbox briefing. | Forza Horizon 3 разработана Playground Games и была анонсирована 13 июня 2016 года, на презентации Microsoft на выставке E3, посвящённой Xbox. |
| Playground Games, the lead developer for Forza Horizon, focused on the Xbox One version, using the graphics engine from Forza Motorsport 5 as their starting point. | Главный разработчик игры Forza Horizon - Playground Games - сосредоточился на разработке версии для игровой приставки Xbox One на базе графического движка игры Forza Motorsport 5. |
| In October 2008, she was invited by Digital Playground to host the red carpet at the premiere of Pirates II: Stagnetti's Revenge, a film produced by the firm. | В октябре 2008 года Digital Playground пригласили Тиган стать ведущей на премьере фильма Pirates II: Stagnetti's Revenge. |
| The Playground was released in Phase 3, and was given its name by the players on the community forum. | Игровая площадка (англ. Playground) появилась во время Третьей фазы, и название этому месту дали на форуме сообщества. |
| It's a police car, not a playground. | Это патрульная машина, а не песочница. |
| Phil, we aren't children, and this isn't a playground. | Фил, мы же не дети, и тут не песочница. |
| I call it the Playground, although, technically, it doesn't have a name because, technically, it doesn't exist, it being a secret base and all. | Я зову ее песочница, хотя технически у нее нет названия, потому что технически она не существует, это абсолютно секретная база. |
| For children we have prepared a colourful playground, and at the reception desk you can find a DVD collection for the youngest ones. | Специально для детей мы приготовили площадку с цветными комплектами (качель с гондолой, песочница, горка). У администрации можно найти фильмы DVD для наших потех. |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |