| If that isn't enough, the hotel has a playroom, playground and numerous activities that will keep younger guests happy. | Если этого недостаточно, то в отеле также имеется игровая комната, детская площадка, проводятся многочисленные мероприятия, которые понравятся маленьким гостям. |
| To promote environmental consciousness, special containers for sorting and recycling rubbish were used at the Leopolis Jazz Fest, and for children, a playground called Sorting Together. | Для содействия экологическому сознанию на Leopolis Jazz Fest были размещены специальные контейнеры для сортировки и переработки мусора, а для детей работала детская площадка «Сортируем вместе». |
| This isn't exactly your playground. | Это не твоя детская площадка. |
| It was an empty playground. | Детская площадка была пустая. |
| April's mini-dog park, the "Li'l" Sebastian fountain, even the Wamapoke playground. | Мини-парк для собак Эйприл, фонтан Малыша Себастьяна, даже детская площадка Вамапоке. |
| Now, you control that kid, and the playground's at peace. | Если мы сможем управлять этим ребенком, на игровой площадке наступит покой. |
| Little Fran is sure to be the pariah of the playground in this hermaphroditic burlap sack. | Малыш Фран 100 процентов будет изгнанником на любой игровой площадке в своем мешковатом двуполом костюме. |
| I never had to worry about you being bullied on the playground, because you were always a boy who... | Я никогда не волновалась, что тебя обидят на игровой площадке, потому что ты всегда был мальчиком, у которого... |
| Anyway, we're all meeting at the playground at 8:00 and heading out, if you want to join. | Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8:00 и выдвигаемся. |
| What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground? | Как насчет того времени, когда вы и ваш друг, и ваш другой друг сцеплялись руками на игровой площадке? |
| He began to use the simulation as his own personal playground. | Он начал использовать моделирование как свою игровую площадку. |
| He just wants to hold onto his playground. | Он просто хочет сберечь свою игровую площадку. |
| The compound contains a playground, a building housing a canteen, and two toilet blocks, one for ladies and one for gentlemen. | Комплекс включает в себя игровую площадку, здание столовой и два туалета - один для женщин и один для мужчин. |
| Sunny Bunnies are full of joy, and any dull matter they happen to come across is turned into an exciting game, and any place they happen to be at into a playground. | Солнечные Зайчики очень весёлые и любое скучное дело превращают в увлекательную игру, а любое место - в игровую площадку. |
| I don't know what the hell you and your girlfriend have been up to, but I will not allow you to use my department as your own private playground. | Не знаю чем, черт возьми, ты со своей подружкой до этого времени занимался в отделе, но теперь, это мой отдел и я не позволю его использовать как собственную игровую площадку. |
| Printer and playground: An Autobiography. | Принтер и игровая площадка: автобиография. |
| No, I think it's a playground. | Нет, это игровая площадка. |
| I think it's a playground. | Я думаю это игровая площадка. |
| This is the Porter Street playground 20 years ago, day after Christmas. | Это игровая площадка на Портер-стрит 20 лет назад, на следующий день после Рождества. |
| Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism. | Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме. |
| So you want to stop looking and settle because of a playground? | Так ты хочешь перестать искать и сделать выбор из-за игровой площадки? |
| To the right of the church is the School of Saint Felip Neri which uses the square as a playground. | Справа от церкви расположена Школа Сан-Фелипе Нери, использующая площадь в качестве игровой площадки. |
| You'd come in from the playground and there'd be an extra guy in your class that was 40. | Возвращаешься с игровой площадки, а у тебя в классе новый ученик, которому сорок. |
| The Panel's consultants could not verify the full claim amount for the playground items and advised to the Panel that US$50,000 would be a reasonable replacement cost for these items. | Консультанты Группы не смогли проверить правильность полной суммы претензии в отношении оборудования игровой площадки и сообщили Группе, что разумной суммой компенсации расходов по этим позициям будут 50000 долл. США. |
| The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred - all of those good procrastinator feelings. | Забавы Зловещей игровой площадки на деле никакие не забавы - вы их не заслужили, над вами висят чувства вины, страха, тревоги, отвращения к себе - все замечательные спутники прокрастинатора. |
| Jervis Tetch thinks that Gotham is his personal playground. | Джервис Тетч считает Готэм личной игровой площадкой. |
| Our playground, our universe. | Он был для нас и игровой площадкой, и вселенной. |
| These hotels in Hungary are supplied with huge garden and playground, the ideal choice for families travelling with small kids. | Эти гостиницы имеют большой сад с игровой площадкой, прекрасный выбор для тех, кто путешествует с маленькими детьми. |
| Abrahama will no longer be a Looney Tunes playground! | Абрахама больше не будет игровой площадкой Веселых Мелодий! |
| The Hotel Dorisol Florasol offers a large ocean-view solarium with a swimming pool, a children's splash pool and a playground. | Отель Dorisol Florasol предлагает просторный солярий с видом на океан и с плавательным бассейном, детским бассейном с аттракционами и детской игровой площадкой. |
| He waits in the school playground for all the children to gather. | Ждёт на школьном дворе, чтобы собрались дети. |
| It was better than cash in the school playground. | Она была лучше наличных в школьном дворе. |
| Violence in schools in the form of playground fighting and bullying of students also occurs. | В школах также существуют такие формы насилия, как драки на школьном дворе и хулиганские действия в отношении школьников. |
| I drove by the school and saw kids on the playground doing music number and you weren't there. | Я не увиде тебя среди поющих на школьном дворе! |
| When he was playing in the school's playground. | Игравшего во дворе школы. |
| Of a child who gets beat up on the playground. | Да, ребенка, которого обижают в песочнице. |
| Well, I won't have this unit compromised by a child showing off on the playground. | Я не собираюсь рисковать отделом из-за ребёнка, который хочет выпендриться в песочнице. |
| It's like you all trained on the same playground. | Будто все вы тренировались в одной песочнице. |
| We sound like kids on a playground. | Мы как будто детишки в песочнице. |
| on the playground, right? | в песочнице, правда? |
| The human mind is my playground. | Разум - моя площадка для игр. |
| Her subconscious is such an extraordinary playground. | Ее подсознание - настолько удивительная площадка для игр. |
| Mother gave it to us so we had a playground. | Мама подарила это нам, чтобы у нас была площадка для игр. |
| The night is our playground. | Ночь - наша площадка для игр. |
| He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. | В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта. |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| In 2011, Schreiber starred in the Off-Broadway play Gruesome Playground Injuries at Second Stage Theatre. | В 2011 году Шрайбер сыграл главную роль в пьесе Gruesome Playground Injuries театра Second Stage Theatre. |
| Forza Horizon 3 is developed by Playground Games and was announced on 13 June 2016 during Microsoft's E3 Xbox briefing. | Forza Horizon 3 разработана Playground Games и была анонсирована 13 июня 2016 года, на презентации Microsoft на выставке E3, посвящённой Xbox. |
| I think I've mentioned the Audio Playground's version before although I don't think I've seen this video so that link is below for you too. | Вроде бы я упоминал ранее о кавер-версии от группы Audio Playground, но, кажется я не видел этот видеоклип, ссылка на него ниже. |
| He co-wrote some of the band's songs, including "Lost in TV", "Europe Is Our Playground", "Attitude" and "Golden Gun". | Является автором ряда песен группы, в том числе «Lost in TV», «Europe Is Our Playground», «Attitude» и «Golden Gun». |
| Jazz guitarist Charlie Hunter and singer Norah Jones covered the song for Hunter's 2001 album Songs from the Analog Playground. | Кавер-версия песни в исполнении джазового гитариста Чарли Хантера и певицы Норы Джонс вышла на альбоме Хантера 2001 года «Songs from the Analog Playground». |
| It's a police car, not a playground. | Это патрульная машина, а не песочница. |
| You think our company is a playground? | Думаешь, наша компания - большая песочница? |
| This isn't your playground, and contrary to what you might think, I know what code looks like, and this certainly isn't code. | Это тебе не песочница, и что бы ты там ни думала, я знаю, что представляет из себя код, а это точно не он. |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |