| It was an empty playground. | Детская площадка была пустая. |
| Guests can enjoy 2 outdoor swimming pools, extensive gardens, restaurants, a supermarket, kids' playground, a child care centre and so much more. | К услугам гостей 2 открытых плавательных бассейна, обширные сады, рестораны, супермаркет, детская площадка, детский центр и многое другое. |
| This is now the only functioning playground in the town of Vetkawhich counts about 8,000 inhabitants, of whom 1,500 are children. | На сегодняшний день это единственная действующая детская площадка в Ветке, насчитывающей порядка 8000 жителей, 1,5 тысячи из которых - дети. |
| This is a store not a playground. | Это магазин, не детская площадка. |
| In that case, the playground will be great. | В таком случае, идеально подойдёт детская площадка. |
| You find the biggest kid in the playground... and you stand next to him. | Находишь крепыша на игровой площадке... и становишься позади него. |
| I am going to wipe the playground with you right in front of everyone! | Я твою рожу размажу по игровой площадке перед всеми |
| You're confident Lizzie was at the playground? | Вы уверены, что Лиззи была на игровой площадке? |
| Oldest, most sophisticated society of vampires in the world, and we settle our disputes like kids on the playground at recess. | Самое старое и изощренное общество вампиров в мире, и мы решаем наши споры, как дети на игровой площадке в переменку. |
| What about the time that you and your friend and your other friend locked arms on the playground? | Как насчет того времени, когда вы и ваш друг, и ваш другой друг сцеплялись руками на игровой площадке? |
| A service organization that says it builds a playground in a day. | Это организация, утверждающая, что они построят игровую площадку за день. |
| Fifteen bullets were fired, of which two penetrated houses and another hit the playground of a nursery school. | Было выпущено 15 пуль, две из которых попали в дома, а еще одна - в игровую площадку детского сада. |
| I'm thinking maybe we could set up a playground... some swings, some things that kids can climb on. | нам стоит построить игровую площадку... куда дети могли бы карабкаться. |
| Here they can go out into the playground. | Отсюда можно выйти на игровую площадку. |
| You guys, I just took my baby girl to the playground, and she's just like her daddy. | Ребят, я только что ходила с малышкой на игровую площадку, и она так похожа на своего папочку. |
| Printer and playground: An Autobiography. | Принтер и игровая площадка: автобиография. |
| You know, this is an office, not a playground. | Вообще-то это офис, а не игровая площадка. |
| No, I think it's a playground. | Нет, это игровая площадка. |
| The classroom is not a playground. | Кабинет - это не игровая площадка. |
| Our special services for children and youth: the Mini Eftalia Club for children at the ages between 04-12, Children's pool, special playground, variety shows for children and water slides. | Специально для маленьких гостей отеля мы предлагаем «Mini Eftalia Club» для детей в возрасте от 4 до 12 лет, детские шоу, бассейн для детей, детская игровая площадка. |
| Like when Dad used to take me and Robert to the lodge instead of the playground. | Как когда-то папа по-обыкновению брал меня и Роберта в парилку вместо игровой площадки. |
| The Panel's consultants could not verify the full claim amount for the playground items and advised to the Panel that US$50,000 would be a reasonable replacement cost for these items. | Консультанты Группы не смогли проверить правильность полной суммы претензии в отношении оборудования игровой площадки и сообщили Группе, что разумной суммой компенсации расходов по этим позициям будут 50000 долл. США. |
| And in Match Me, you take the class, divide it into twoteams, one team on each side of the playground, and the teacherwill take a piece of chalk and just write a number on each of thetires. | В этой игре детей делят на две команды каждая команданаходится на своей части игровой площадки учитель берет мел и пишетчисла на шинах. |
| Innovative services offered included the development of a first early intervention centre and the creation of an accessible and inclusive playground based on a universal design. | Оказываемые инновационные услуги включают создание первого центра раннего вмешательства и строительство доступной для всех игровой площадки по универсальному проекту. |
| So I followed them to the playground, and I took the screwdriver with me. | Я проследила за ним до игровой площадки, я взяла с собой отвёртку. |
| And as long as this dome is around, I can see us making this town our playground. | И пока купол будет здесь, я вижу этот город нашей игровой площадкой. |
| Our Hotel Facilities range from Health Club with high-tech Workout machines, a sauna, steam room and added relaxing massage to Discotheque, Ladies Beauty Saloon, Gift Shop, Kids Playground. | Отель предлагает широкий спектр услуг и удобств, начиная с оздоровительного клуба, где есть ультрасовременные тренажеры, сауна и парильная с расслабляющим массажем, и заканчивая дискотекой, дамским салоном красоты, магазином подарков и детской игровой площадкой. |
| Abrahama will no longer be a Looney Tunes playground! | Абрахама больше не будет игровой площадкой Веселых Мелодий! |
| I call it the Dark Playground. | Я называю это место Зловещей игровой площадкой. |
| Flien has a restaurant with a nice playground for children. | На Флёйене также расположен ресторан с детской игровой площадкой. |
| Although sometimes I still encounter him in the school playground. | Хотя иногда я все еще сталкиваемся с ним в школьном дворе. |
| And I don't want Alice being the kid in the playground who's picked on because of who you are. | И я не хочу, чтобы Элис унижали во дворе, из-за того, кто ты. |
| One of the children was killed by gunfire in the playground of an UNRWA school. | Один ребенок был убит на игровой площадке во дворе школы БАПОР. |
| Violence in schools in the form of playground fighting and bullying of students also occurs. | В школах также существуют такие формы насилия, как драки на школьном дворе и хулиганские действия в отношении школьников. |
| "I saw you in the... (Squeaks) ...playground." | "Я видел тебя... во дворе." |
| Well, I won't have this unit compromised by a child showing off on the playground. | Я не собираюсь рисковать отделом из-за ребёнка, который хочет выпендриться в песочнице. |
| It's like you all trained on the same playground. | Будто все вы тренировались в одной песочнице. |
| Come on, this isn't a playground! | Хорош, вы ж не в песочнице! |
| on the playground, right? | в песочнице, правда? |
| In 2006, Sandweiss starred in Satan's Playground. | В 2006 году Сандвайсс сыграла в «Песочнице Сатаны». |
| La Sal is an unrivaled outdoor playground offering recreation opportunities throughout the year. | Ла Саль - это превосходная площадка для игр на свежем воздухе, предлагающая прекрасные возможности для отдыха круглый год. |
| Mother gave it to us so we had a playground. | Мама подарила это нам, чтобы у нас была площадка для игр. |
| Is there a playground nearby? | Здесь есть площадка для игр? |
| For the fun of children and the peace of mind of Mum and Dad: a colourful playground in the parkland, a baby room which is always equipped for new fantasy adventure and all the loving care of our baby sitters Silvia and Giulia Chiara. | Для развлечения детей и спокойствия родителей имеется разноцветная площадка для игр в парке, детская комната, которая постоянно оснащена для проведения новых игр, и полное радушие наших нянь Сильвии и Джулии Кьяра. |
| "The Devil's Playground"! | Площадка для игр дьявола. |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| Last week I included links to two recent covers of Erasure's 'A Little Respect' by Theoretical Girl and Audio Playground which I know some you have been enjoying. | На прошлой неделе я дал две ссылки на недавние кавер-версии "А Little Respect" от групп Theoretical Girl и Audio Playground, я знаю, некоторым из вас они понравились. |
| Summerland Tour made its debut in 2012 featuring Everclear, Gin Blossoms, Lit, Marcy Playground and Sugar Ray. | Летом 2012 года группа отправилась в тур Summerland Tour вместе с такими группами как Everclear, Gin Blossoms, Lit и Marcy Playground. |
| Randall was also the judge on season two of DP Star, a contest where aspiring girls compete to win a big contract with Digital Playground, an adult entertainment company. | Также была судьёй второго сезона DP Star, конкурса, в котором начинающие девушки соревнуются за крупный контракт с Digital Playground, одной из ведущих американских порностудий. |
| Jazz guitarist Charlie Hunter and singer Norah Jones covered the song for Hunter's 2001 album Songs from the Analog Playground. | Кавер-версия песни в исполнении джазового гитариста Чарли Хантера и певицы Норы Джонс вышла на альбоме Хантера 2001 года «Songs from the Analog Playground». |
| Isamu Noguchi's 1941 design for Contoured Playground in New York is sometimes interpreted as an important early piece of land art even though the artist himself never called his work "land art" but simply "sculpture". | К примеру, дизайн Исаму Ногути 1941 года для Очерченной Детской Площадки (Contoured Playground) в Нью Йорке, можно считать исключительным ранним образцом лэнд-арта, даже при том, что сам художник никогда не называл свою работу «лэнд-артом», а просто «скульптурой». |
| Phil, we aren't children, and this isn't a playground. | Фил, мы же не дети, и тут не песочница. |
| This isn't your playground, and contrary to what you might think, I know what code looks like, and this certainly isn't code. | Это тебе не песочница, и что бы ты там ни думала, я знаю, что представляет из себя код, а это точно не он. |
| I call it the Playground, although, technically, it doesn't have a name because, technically, it doesn't exist, it being a secret base and all. | Я зову ее песочница, хотя технически у нее нет названия, потому что технически она не существует, это абсолютно секретная база. |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |