| For children, there is a lot of space to play, a playground with sandpit and slide, a small petting zoo, lots of toys and a small paddling pool. | Для детей в отеле есть много места для игр, а также детская площадка с песочницей и горками, небольшой зоопарк, много игрушек и небольшой детский бассейн. |
| There's a playground up there. | Там есть детская площадка. |
| This isn't exactly your playground. | Это не твоя детская площадка. |
| The world's a playground. | Мир - детская площадка. |
| The world is a playground. | Мир - детская площадка. |
| You find the biggest kid in the playground... and you stand next to him. | Находишь крепыша на игровой площадке... и становишься позади него. |
| I am going to wipe the playground with you right in front of everyone! | Я твою рожу размажу по игровой площадке перед всеми |
| Thus it came too, that we have the evening when it was already dark, on the playground are mackerel. | Таким образом, речь идет также, что у нас вечером, когда уже было темно, на игровой площадке являются макрель. |
| Anyway, we're all meeting at the playground at 8:00 and heading out, if you want to join. | Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8:00 и выдвигаемся. |
| But less directly, the lack of male presence in the culture - you've got a teachers' lounge, and they're having a conversation about Joey and Johnny who beat each other up on the playground. | Но а если не так прямолинейно, недостаток мужского присутствия демонстрируется в учительской во время их обсуждения Пети и Саши, которые подрались на игровой площадке. |
| Let's go to the playground and see if there's a red door there. | Пойдем на игровую площадку и поищем там красную дверь. |
| When I tore down the playground, I did it for your safety. | Я разрушила игровую площадку ради твоей безопасности. |
| No, they tore it down and put up a big playground. | Нет, ее снесли и утстроили большую игровую площадку. |
| Pickup is Outside the playground entrance at 3:30. | Забрать детей можно будет на входе на игровую площадку в 15.30. |
| Hallway, lobby, playground. | Коридор, вестибюль, игровую площадку. |
| McDonald's playground is not only for children! | игровая площадка Макдональд не только для детей! |
| No, I think it's a playground. | Нет, это игровая площадка. |
| Unfortunately, all that unoccupied space... is a playground for criminals too. | К сожалению, все это незанятое пространство - игровая площадка и для криминала тоже. |
| The classroom is not a playground. | Кабинет - это не игровая площадка. |
| There's an adventure playground in the common... | Детская игровая площадка... на районе... |
| Both categories typically employ playground settings, match, game creatures and other elements commonly associated with biological stories. | Обе категории обычно используют настройки игровой площадки, матч, игровых существ и другие элементы, обычно связанные с биологическими историями. |
| To the right of the church is the School of Saint Felip Neri which uses the square as a playground. | Справа от церкви расположена Школа Сан-Фелипе Нери, использующая площадь в качестве игровой площадки. |
| Innovative services offered included the development of a first early intervention centre and the creation of an accessible and inclusive playground based on a universal design. | Оказываемые инновационные услуги включают создание первого центра раннего вмешательства и строительство доступной для всех игровой площадки по универсальному проекту. |
| All she does during recess is run laps around the playground. | Все, чем она занимается на перемене, это бег по кругу вокруг игровой площадки. |
| The construction of the school was started in October 2008 and completed with full facilities, including classrooms, dormitories, bathrooms, a canteen and a playground in August 2010. | Строительство школы было начато в октябре 2008 году и завершено в августе 2010 года вводом всего комплекса объектов, в том числе классных комнат, спальных помещений, ванных, помещения столовой и игровой площадки. |
| For us, Suzuran was one giant playground. | Судзуран для нас был большой игровой площадкой. |
| And if there's one thing I have very little tolerance for, it's rich, priveleged children viewing the world as their private playground! | И чего я почти не терплю, так это богатых привилегированных детей, которые считают мир своей личной игровой площадкой! |
| I call it the Dark Playground. | Я называю это место Зловещей игровой площадкой. |
| As Central and Eastern Europe countries have become the playground of Western European financial capital, at the first instance, they have been stripped off from the means of economic sovereignty through the policies of the IMF and EU. | Так как страны Центральной и Восточной Европы стали «игровой площадкой» западно-европейского финансового капитала, для начала они были лишены средств экономического суверенитета благодаря политике МВФ и ЕС. |
| The Hotel Dorisol Florasol offers a large ocean-view solarium with a swimming pool, a children's splash pool and a playground. | Отель Dorisol Florasol предлагает просторный солярий с видом на океан и с плавательным бассейном, детским бассейном с аттракционами и детской игровой площадкой. |
| I am no longer a schoolgirl who plays with her dolls in the playground. | Я уже не школьница, играющая с куклами во дворе. |
| In the playground, everybody will see us. | Во дворе нас увидят. |
| Well, you learn to defend yourself when you're the only kid in the playground with a Sade ringtone. | Приходится учиться защищать себя, когда во всём дворе только у тебя рингтон Шаде. |
| I drove by the school and saw kids on the playground doing music number and you weren't there. | Я не увиде тебя среди поющих на школьном дворе! |
| When he was playing in the school's playground. | Игравшего во дворе школы. |
| The left side of Cynthia's brain is like a troubled kid on a playground beating up on her own twin. | Левое полушарие мозга Синтии подобно шаловливому ребенку в песочнице, избивающему своего собственного близнеца. |
| Of a child who gets beat up on the playground. | Да, ребенка, которого обижают в песочнице. |
| We're not on the playground anymore, Alison. | Мы больше не в песочнице, Элисон. |
| Come on, this isn't a playground! | Хорош, вы ж не в песочнице! |
| on the playground, right? | в песочнице, правда? |
| La Sal is an unrivaled outdoor playground offering recreation opportunities throughout the year. | Ла Саль - это превосходная площадка для игр на свежем воздухе, предлагающая прекрасные возможности для отдыха круглый год. |
| Mother gave it to us so we had a playground. | Мама подарила это нам, чтобы у нас была площадка для игр. |
| The night is our playground. | Ночь - наша площадка для игр. |
| For the fun of children and the peace of mind of Mum and Dad: a colourful playground in the parkland, a baby room which is always equipped for new fantasy adventure and all the loving care of our baby sitters Silvia and Giulia Chiara. | Для развлечения детей и спокойствия родителей имеется разноцветная площадка для игр в парке, детская комната, которая постоянно оснащена для проведения новых игр, и полное радушие наших нянь Сильвии и Джулии Кьяра. |
| He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. | В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта. |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| They intended to release a mixtape titled World Playground but disbanded sometime in 2009. | Они планировали выпустить микстейп под названием World Playground, но в конечном счёте группа распалась в 2009. |
| She was an exclusive contract performer for Digital Playground between August 2009 and October 2010. | Она подписала контракт на эксклюзивные сцены для Digital Playground в октябре 2009. |
| Phil Spencer also affirmed that Microsoft Studios had acquired Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory, and Compulsion Games, and had established a new in-house studio, The Initiative. | Фил Спенсер также подтвердил, что Microsoft Studios приобрела такие студии, как Undead Labs, Playground Games, Ninja Theory и Compulsion Games, а также основала новую студию The Initiative. |
| Summerland Tour made its debut in 2012 featuring Everclear, Gin Blossoms, Lit, Marcy Playground and Sugar Ray. | Летом 2012 года группа отправилась в тур Summerland Tour вместе с такими группами как Everclear, Gin Blossoms, Lit и Marcy Playground. |
| Jazz guitarist Charlie Hunter and singer Norah Jones covered the song for Hunter's 2001 album Songs from the Analog Playground. | Кавер-версия песни в исполнении джазового гитариста Чарли Хантера и певицы Норы Джонс вышла на альбоме Хантера 2001 года «Songs from the Analog Playground». |
| It's a police car, not a playground. | Это патрульная машина, а не песочница. |
| You think our company is a playground? | Думаешь, наша компания - большая песочница? |
| Phil, we aren't children, and this isn't a playground. | Фил, мы же не дети, и тут не песочница. |
| This isn't your playground, and contrary to what you might think, I know what code looks like, and this certainly isn't code. | Это тебе не песочница, и что бы ты там ни думала, я знаю, что представляет из себя код, а это точно не он. |
| For children we have prepared a colourful playground, and at the reception desk you can find a DVD collection for the youngest ones. | Специально для детей мы приготовили площадку с цветными комплектами (качель с гондолой, песочница, горка). У администрации можно найти фильмы DVD для наших потех. |