| It is the only such playground at any of NBC Universal's theme parks. | Это единственная подобная детская площадка среди тематических парков компании «NBC Universal». |
| It consists of 78 apartments and 6 villas, most with a sea view, SPA, fitness, swimming pool, playground, bistro, garages, shop and office. | В комплексе 78 квартир и 6 вилл, с обворожительным видом на море, SPA-центр и фитнес-зал, бассейн, детская площадка, бистро, гаражи, магазин и офис. |
| There's a playground. | Там есть детская площадка. |
| April's mini-dog park, the "Li'l" Sebastian fountain, even the Wamapoke playground. | Мини-парк для собак Эйприл, фонтан Малыша Себастьяна, даже детская площадка Вамапоке. |
| The world's a playground. | Мир - детская площадка. |
| Now, you control that kid, and the playground's at peace. | Если мы сможем управлять этим ребенком, на игровой площадке наступит покой. |
| I am going to wipe the playground with you right in front of everyone! | Я твою рожу размажу по игровой площадке перед всеми |
| how old and outdated is our playground equipment? | Сколько лет нашей игровой площадке? |
| Enjoy the panorama from the comfort of your south-facing room or watch your children play on the playground. | Насладитесь панорамным видом из своего комфортного, выходящего на южную сторону номера или понаблюдайте за тем, как дети проводят время на игровой площадке. |
| I never had to worry about you being bullied on the playground, because you were always a boy who... | Я никогда не волновалась, что тебя обидят на игровой площадке, потому что ты всегда был мальчиком, у которого... |
| Which contains the playground and the allotment. | Которая покрывает игровую площадку и земельный участок его отца. |
| When I tore down the playground, I did it for your safety. | Я разрушила игровую площадку ради твоей безопасности. |
| I'm sure it's just a shower, we'll go to the playground later. | Уверен, это просто дождь, мы позже пойдём на игровую площадку. |
| Imagine a shiny new playground with a jungle gym and swings, pool, tennis courts, volleyball courts, racquetball courts, basketball court, regulation football field. | Вообрази сияющую новую игровую площадку с спортивным залом в виде джунглей и с качелями, бассейном, теннисными кортами, волейбольными площадками, кортами для бадминтона, баскетбола, футбольным полем. |
| Welcome to the dad playground. | Добро пожаловать на игровую площадку для отцов. |
| There's a great playground there, it's... | Там прекрасная игровая площадка, там... |
| Printer and playground: An Autobiography. | Принтер и игровая площадка: автобиография. |
| There is a playground for children and a smaller sports ground in the Centre. | В центре имеются игровая площадка для детей и небольшая спортплощадка. |
| Where's the playground? | Где эта игровая площадка? |
| Oswalt returned in the season finale "Beginning of the End" as Eric's twin brother Billy Koenig, who oversees the S.H.I.E.L.D. secret base the Playground. | Освальт вернулся в финале сезона в эпизоде «Начало конца» как брат-близнец Эрика Билли Кёнига, который курирует секретной базой «Игровая площадка». |
| To the right of the church is the School of Saint Felip Neri which uses the square as a playground. | Справа от церкви расположена Школа Сан-Фелипе Нери, использующая площадь в качестве игровой площадки. |
| This amount includes, among other items, estimated costs for KOC materials used by KOC's employees to repair their housing units, industrial buildings repair allowance and replacement costs for playground equipment. | В эту сумму, среди прочего, включены предполагаемая стоимость для "КОК" материалов, использовавшихся работниками "КОК" для ремонта занимаемых ими жилых помещений, ассигнования на ремонт производственных зданий и стоимость замены оборудования игровой площадки. |
| You've got one report of possible toxins in the playground not one sick child. | Одно заключение о возможной токсичности материалов игровой площадки. |
| Innovative services offered included the development of a first early intervention centre and the creation of an accessible and inclusive playground based on a universal design. | Оказываемые инновационные услуги включают создание первого центра раннего вмешательства и строительство доступной для всех игровой площадки по универсальному проекту. |
| To help with the new playground. | Помочь в обустройстве игровой площадки. |
| And Cuba needs to be far more resourceful, because of the blockades and things, but a really wonderful playground. | Кубе нужно быть очень изобретательной из-за блокад, но она является замечательной игровой площадкой. |
| For us, Suzuran was one giant playground. | Судзуран для нас был большой игровой площадкой. |
| And if there's one thing I have very little tolerance for, it's rich, priveleged children viewing the world as their private playground! | И чего я почти не терплю, так это богатых привилегированных детей, которые считают мир своей личной игровой площадкой! |
| These hotels in Hungary are supplied with huge garden and playground, the ideal choice for families travelling with small kids. | Эти гостиницы имеют большой сад с игровой площадкой, прекрасный выбор для тех, кто путешествует с маленькими детьми. |
| I call it the Dark Playground. | Я называю это место Зловещей игровой площадкой. |
| It was better than cash in the school playground. | Она была лучше наличных в школьном дворе. |
| He never scraped his knee on the playground. | Никогда не раздирал коленку во дворе. |
| In the playground, everybody will see us. | Во дворе нас увидят. |
| That means taxonomists created the entire category of lesser ape just to single out the poor gibbon as the weird kid on the playground. | Это значит, что таксономисты выделили целое семейство низших обезьян только для того, чтобы выставить гиббонов самыми чудиками во дворе. |
| Well, you learn to defend yourself when you're the only kid in the playground with a Sade ringtone. | Приходится учиться защищать себя, когда во всём дворе только у тебя рингтон Шаде. |
| We're not on the playground anymore, Alison. | Мы больше не в песочнице, Элисон. |
| Well, I won't have this unit compromised by a child showing off on the playground. | Я не собираюсь рисковать отделом из-за ребёнка, который хочет выпендриться в песочнице. |
| It's like you all trained on the same playground. | Будто все вы тренировались в одной песочнице. |
| In 2006, Sandweiss starred in Satan's Playground. | В 2006 году Сандвайсс сыграла в «Песочнице Сатаны». |
| If there's trouble on the playground... | Если в песочнице завяжется драка, |
| La Sal is an unrivaled outdoor playground offering recreation opportunities throughout the year. | Ла Саль - это превосходная площадка для игр на свежем воздухе, предлагающая прекрасные возможности для отдыха круглый год. |
| Her subconscious is such an extraordinary playground. | Ее подсознание - настолько удивительная площадка для игр. |
| Mother gave it to us so we had a playground. | Мама подарила это нам, чтобы у нас была площадка для игр. |
| Is there a playground nearby? | Здесь есть площадка для игр? |
| He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. | В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта. |
| A playground bedecked with flowers. | Школьный двор украшен цветами. |
| I don't know if you think that sycamore playground is a hotbed of racial tension... | Может, ты считаешь, что его школьный двор это рассадник национальных конфликтов... |
| She was an exclusive contract performer for Digital Playground between August 2009 and October 2010. | Она подписала контракт на эксклюзивные сцены для Digital Playground в октябре 2009. |
| Seuss submitted his first documented overview of the game which included 12 rules and a field diagram in The Playground Book, published in 1917. | Сьюз представил свой первый документированный обзор игры, которая включала в себя 12 правил, и схему поля в «Книге игровых площадок» (англ. The Playground Book), изданной в 1917 году. |
| Playground Games, the lead developer for Forza Horizon, focused on the Xbox One version, using the graphics engine from Forza Motorsport 5 as their starting point. | Главный разработчик игры Forza Horizon - Playground Games - сосредоточился на разработке версии для игровой приставки Xbox One на базе графического движка игры Forza Motorsport 5. |
| I think I've mentioned the Audio Playground's version before although I don't think I've seen this video so that link is below for you too. | Вроде бы я упоминал ранее о кавер-версии от группы Audio Playground, но, кажется я не видел этот видеоклип, ссылка на него ниже. |
| Xbox, PlayStation 2, PC Mercenaries: Playground of Destruction (2005), LucasArts - Features unlockable character Han Solo. | ХЬох, PlayStation 2, PC Mercenaries: Playground of Destruction (2005), LucasArts - Можно разблокировать персонажа Хана Соло. |
| You think our company is a playground? | Думаешь, наша компания - большая песочница? |
| Phil, we aren't children, and this isn't a playground. | Фил, мы же не дети, и тут не песочница. |
| This isn't your playground, and contrary to what you might think, I know what code looks like, and this certainly isn't code. | Это тебе не песочница, и что бы ты там ни думала, я знаю, что представляет из себя код, а это точно не он. |
| For children we have prepared a colourful playground, and at the reception desk you can find a DVD collection for the youngest ones. | Специально для детей мы приготовили площадку с цветными комплектами (качель с гондолой, песочница, горка). У администрации можно найти фильмы DVD для наших потех. |
| The world is my playground. | «Весь мир моя песочница». |