Английский - русский
Перевод слова Plausible

Перевод plausible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правдоподобный (примеров 13)
Cheap labor is the least plausible argument why so much export-oriented FDI has gone to China. Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес.
But, unfortunately, Miss Harrison and Mr. Siodmak forgot one basic thing-they forgot to provide their picture with a plausible, realistic plot. Но, к сожалению, мисс Харрисон и мистер Сиодмак забыли одну основополагающую вещь - обеспечить своей картине правдоподобный, реалистичный сюжет».
Cheap labor is the least plausible argument why so much export-oriented FDI has gone to China. FDI is not the only form of cross-border economic transaction. Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес.
Successive presidents of the Conference built on each others' insights, eventually producing a plausible mechanism for getting the Conference back to work. Чередовавшиеся председатели Конференции, опираясь на прозорливость друг друга, в конечном итоге произвели на свет правдоподобный механизм возвращения Конференции к работе.
I don't think too many of us ever asked very many questions about Mrs. Nugent, and if we did, he would always have a very plausible explanation. Я не припомню, чтобы мы задавали много вопросов по поводу миссис Нуджент, и даже если задавали, он всегда находил вполне правдоподобный ответ.
Больше примеров...
Вероятный (примеров 6)
Consider this unlikely but very plausible scenario. Представьте такой нереалистичный, но вполне вероятный сценарий.
The risk that a systemic financial crisis will drive a more pronounced US and global recession has quickly gone from being a theoretical possibility to becoming an increasingly plausible scenario. Риск того, что системный финансовый кризис приведет к более резко выраженному спаду в США и во всем мире быстро превращается из теоретической возможности во все более вероятный сценарий.
Certainly these are plausible outcomes. Это вполне вероятный исход.
A more plausible approach in the present context is to define an agricultural household in terms of its dependency on self-employment in farming for the household's livelihood. Более вероятный в этом контексте подход предусматривает определение фермерского домохозяйства с точки зрения его зависимости от работников самостоятельной занятости в фермерском секторе в плане получения средств к существованию для членов домашнего хозяйства.
The report is correct to emphasize the need for a benchmark (baseline scenario), i.e. a projection of the most plausible development which would have ensued in the absence of sanctions. В докладе правильно подчеркивается необходимость отправной точки (базисного сценария), т.е. предположения о том, каким мог бы быть наиболее вероятный ход развития обстановки, если бы не были применены санкции.
Больше примеров...
Приемлемый (примеров 3)
Yet the next national elections, due before May 2009, may produce a plausible Dalit contender for the job of prime minister - Kumari Mayawati, the female chief minister of India's largest state, Uttar Pradesh. Однако на следующих всеобщих выборах, которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра - Кумари Майавати, женщина - старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш.
The only plausible inflationary scenario presupposes that when economies recover, central banks do not raise interest rates sufficiently in the coming boom, keeping too much of the current liquidity in the market. Единственный приемлемый сценарий дефляции предполагает, что, когда экономики оправятся от кризиса, центробанки не станут достаточно поднимать процентные ставки в условиях последующего бума, удерживая слишком большое количество ликвидных средств на рынке.
The drafting of a convention on the subject was not necessarily the shortest route to the solution of all the problems arising in that context, but was a plausible long-term option. Подготовка проекта конвенции по данному вопросу не обязательно является кратчайшим путем к решению всех проблем, возникающих в этом контексте, однако представляет собой приемлемый вариант, рассчитанный на долгосрочную перспективу.
Больше примеров...
Благовидный (примеров 1)
Больше примеров...
Возможных (примеров 16)
These are plausible scenarios, based on clear and rigorous scientific modelling. Речь идет о возможных сценариях, основанных на четко и скрупулезно разработанных научных моделях.
The proposal put forward by the Special Rapporteur in his first report was one plausible way to avoid allowing article 7 to destroy the function of article 5. Предложение Специального докладчика, выдвинутое в его первом докладе, представляет собой один из возможных путей для обеспечения того, чтобы статья 7 не сводила на нет воздействие статьи 5.
In order to answer the first question - when conduct of an organ of an international organization placed at the disposal of a State was attributable to the latter - a detailed analysis of existing practice and plausible scenarios would be required, taking into account various factors. Для того чтобы ответить на первый вопрос - в каких случаях поведение органа международной организации, предоставленного в распоряжение государства, присваивается последнему - потребуется детальный анализ существующей практики и возможных сценариев, принимающих во внимание различные факторы.
There are only two plausible explanations, Есть только два возможных объяснения.
The economic cost and benefit of plausible mitigation scenarios are currently being studied based on the "Space Debris End-to-End Service" project from 2004 and insight from recent simulations. В настоящее время ведется работа по изучению экономических издержек и выгод возможных стратегий борьбы с засорением на основе результатов проекта "Комплексные услуги по вопросам космического мусора" 2004 года и последних имитационных экспериментов.
Больше примеров...
Вполне вероятно (примеров 11)
It may reflect an increase in discrimination but it is also plausible that at least part of the increase reflects increasing awareness of the existence and functions of the DO. Быть может, он и отражает нарастание дискриминации, но вместе с тем и вполне вероятно, что такой рост, по крайней мере отчасти, отражает еще и рост осведомленности о существовании и функциях ОБД.
By contrast, if the Communist Party's Politburo had chosen one of Gorbachev's hard-line competitors in 1985, it is plausible that the declining Soviet Union could have held on for another decade or so. А вот если бы в 1985 году Политбюро Коммунистической Партии выбрало одного из более «консервативных» соперников Горбачёва, то вполне вероятно, что ослабевающий Советский Союз смог бы продержаться ещё одно десятилетие или около того.
Given a recent price relation between gold and mercury of 1:1000, it is quite plausible that it would require an extremely large reduction in gold price before gold production via ASGM technologies would become less profitable than alternative income sources for the community. Учитывая недавнее соотношение между ценами на золото и ртуть 1:1000, вполне вероятно, что нужно будет крайне значительное снижение цены золота для того, чтобы технологии КМДЗ стали для артелей более выгодными, чем альтернативные источники доходов.
In addition, as many of the donor funds for the ICT sector have been diverted to pay for domestic stimulus packages, it is plausible that many donor-funded projects will suffer from underfunding and eventual termination. Кроме того, поскольку во многих случаях средства доноров, выделявшиеся для сектора ИКТ, переключались на финансирование отечественных программ стимулирования, вполне вероятно, что многие осуществляемые при содействии доноров проекты столкнутся с проблемой нехватки ресурсов и даже могут быть закрыты.
Where other field offices face similar conditions as those outlined above, it is entirely plausible that local staff may, correctly or incorrectly, perceive a more limited sense of job security. В случаях, когда в других полевых отделениях наблюдаются условия, аналогичные вышеназванным, вполне вероятно, что местные сотрудники могут обоснованно или необоснованно быть менее уверенными в стабильном характере своей занятости.
Больше примеров...
Убедительных (примеров 7)
4.11 The State party concludes that no plausible, much less substantial, case has been made for the contention that the complainant would personally be subjected to treatment incompatible with article 3 of the Convention. 4.11 Государство-участник заключает, что нет убедительных, а тем более неопровержимых доказательств, позволяющих утверждать, что заявитель лично подвергнется обращению, несовместимому со статьей 3 Конвенции.
Transactions for considerable sums, which are unusual compared to those normally carried out by a customer, especially failing plausible economic and financial reasons; операции на крупные суммы, являющиеся необычными по сравнению с операциями, как правило производимыми данным клиентом, особенно при отсутствии убедительных экономических и финансовых оснований;
One plausible explanation provided for proportionally high number of women asylum-seekers is that women have more mobility in the Democratic People's Republic of Korea, while men are expected to be at work or to look for work. Одно из убедительных объяснений высокой доли женщин среди просителей убежища состоит в том, что женщины в Корейской Народно-Демократической Республике более мобильны, а мужчины обязаны работать либо искать работу.
Even if a plausible national security defence could be presented, the Special Rapporteur considers that there are circumstances where it is not acceptable. По мнению Специального докладчика, даже при наличии убедительных соображений национальной безопасности существуют обстоятельства, когда такие соображения недопустимы.
Dealing with this question is increasingly frustrating for me, because I have run out of plausible explanations. При попытке ответить на этот вопрос я зашел в тупик, поскольку у меня больше не осталось убедительных объяснений.
Больше примеров...
Убедительное (примеров 5)
Well, that's a plausible excuse for grabbing me, but next time, don't stand on ceremony. Убедительное оправдание объятиям. В следующий раз можешь не церемониться.
He was unable to reveal the truth and unable to give a plausible explanation. Он не мог ни сказать правду, ни дать убедительное объяснение в свое оправдание.
While most people still hold it important - indeed very important - that such norms exist, the vocabularies of present-day diplomacy and law seem unable to produce a plausible justification for them. Хотя многие люди до сих пор считают важным - по сути, чрезвычайно важным, - что такие нормы существуют, по-видимому, терминология современной дипломатии и права не может дать им убедительное обоснование.
Where an individual deprived of liberty receives injuries in detention, it is incumbent on the State party to provide a plausible explanation of how these injuries occurred and to produce evidence refuting these allegations. В тех случаях, если лицо, лишенное свободы, получает телесные повреждения в условиях изоляции, государству-участнику надлежит представить убедительное объяснение того, каким образом были причинены эти телесные повреждения, и представить доказательства, опровергающие эти утверждения.
Yes, it is plausible. Да, убедительное объяснение.
Больше примеров...