The seminar was jointly organized by law firm DLA Piper and the Warsaw Stock Exchange. |
Семинар был совместно организован юридической компанией DLA Piper и Варшавской Фондовой Биржей. |
Piper, München 1933 (completed by Margareta Morgenstern and Rudolf Meyer. |
Piper, München 1933 (дополнено Иаргаретой Моргенштерн и Рудольфом Мейером). |
Examples are the Beech King Air, and Piper Cheyenne. |
Примерами являются Beech King Air, и Piper Cheyenne. |
Aside from Piper, the bulk of commercial activity in Vero Beach centers around tourism, the citrus industry and service activities. |
Помимо Piper, основная часть коммерческой деятельности в Виро-Бич сосредоточена вокруг туризма, индустрии цитрусовых и производственных услугах. |
The airline originally had two seaplanes, a two-seat Piper J-3 Cub and a five-seat Norsk Flyindustri C-5 Polar. |
Авиакомпания изначально имела всего два гидросамолёта, двухместный Piper J-3 Cub и пятиместный Norsk Flyindustri C-5 Polar. |
Vero Beach is home to general aviation manufacturer Piper Aircraft, which is the largest private employer in Indian River County. |
Виро-Бич является родиной производителя авиационной техники Piper Aircraft, который является крупнейшим частным работодателем в округе Индиан-Ривер. |
Former US Senator George Mitchell was DLA Piper's chairman between 2003 and 2009. |
Бывший сенатор США Джордж Митчел возглавлял совет директоров DLA Piper в период между 2003 и 2009 годами. |
The airline began charter operations with a seven-seat Piper PA-31 Navajo in 2010. |
Авиакомпания была основана в 2010 году в качестве чартерного перевозчика с флотом, состоявшем из одного семиместного самолёта Piper PA-31 Navajo. |
In 1956, a four-seat Piper Tri-Pacer was added. |
В следующем, 1956 году, был приобретён 4-местный самолёт Piper Tri-Pacer. |
The larvae feed on Trema micrantha and Piper species. |
Гусеницы питаются Тгёма micrantha и Piper. |
Examples of these aircraft we utilize are the Cessna 421, Cessna 414 and Piper Navajo. |
Примерами таких самолетов мы используем это Cessna 421, Cessna 414 и Piper Navajo. |
A few species, commonly called "ant pipers" (e.g. Piper cenocladum), live in a mutualism with ants. |
Несколько видов, совместно называемых «перцем муравьиным», (например, Piper cenocladum) живут в симбиозе с муравьями. |
July 6 The Piper Alpha production platform in the North Sea is destroyed by explosions and fires, killing 165 oil workers and 2 rescue mariners. |
6 июля В Северном море из-за взрыва и пожара разрушена буровая платформа Piper Alpha, погибло 165 нефтяников и 2 спасателя. |
The company operates three different types of airplanes for various roles; Beechcraft Super King Air, Piper Chieftain and Cessna 206. |
В настоящее время авиакомпания эксплуатирует три типа самолётов - Beechcraft Super King Air, Piper Chieftain и Cessna 206. |
The Simoqin Prophecies, written in English, has been published in Swedish by Ordbilder, and German (from Piper Verlag). |
Изначально англоязычные, «Пророчества» были переведены на шведский и выпущены издательским домом Ordbilder, а также на немецкий (издательство Piper Verlag). |
5 August - Pink Floyd released their debut album The Piper at the Gates of Dawn. |
5 августа - вышел дебютный альбом группы Pink Floyd «The Piper at the Gates of Dawn». |
In 1832 he edited and partly wrote Whistle-Binkie, or the Piper of the Party, a collection of humorous songs. |
В 1832 году отредактировал и частично написал Whistle-Binkie, так же известный как the Piper of the Party. |
A once-prestigious beverage brewed from Piper methysticum, it is commonly drunk at dusk, before dinner, mostly by men but increasingly by women. |
Некогда престижный напиток, приготовляемый из Piper methysticum, его обычно пьют в сумерках, перед ужином, в основном мужчины, но всё чаще женщины. |
The aircraft involved was a Piper PA-46 Malibu, a six-seat type equipped with a single piston engine, registered in the United States as N264DB, serial number 46-8408037. |
Шестиместный одномоторный турбовинтовой самолёт Piper PA-46 Malibu с бортовым номером N264DB (серийный номер 46-8408037) зарегистрирован в США. |
Last week Piper Jaffray analyst Gene Munster surprised tablet stating that Apple would be in the market in early 2010 because of prblem development of complex operating system. |
На прошлой неделе аналитики Piper Jaffray Джин Мюнстер удивлен таблетка заявив, что Apple будет на рынке в начале 2010 года из-за prblem разработка комплексной операционной системы. |
The plane (a twin-engine Piper Aerostar), which was carrying crew members (three American pilots), was returning to Enrique Olaya Herrera Airport in Medellín when it ran into bad weather and the crash occurred. |
Самолёт (Piper Aerostar), который перевозил членов экипажа, возвращался в аэропорт Enrique Olaya Herrera в Медельине, когда он попал в плохие погодные условия и произошёл сбой. |
DLA Piper is one of the most highly rated international legal services practices, with branch offices in 29 countries and states of Europe, the Middle East, Asia and also the USA. |
DLA Piper представляет собой одну из крупнейших международных практик по оказанию юридических услуг, отделения которой расположены в 29 странах Европы, Ближнего Востока, Азии, а также в США. |
PASKAU, together with the Department of Civil Aviation (DCA) and the 10th Parachute Brigade of the Malaysian Army, were involved on 14 March 2004, in the search and rescue of the occupants of a civilian Piper 28 aircraft which had crashed. |
ПАСКАУ совместно с Департаментом гражданской авиации и 10-й бригадой парашютистов были задействованы 14 марта 2004 года в поисках и спасении людей, которые потерпели крушение на гражданском самолете Piper 28. |
The band's first studio album, The Piper at the Gates of Dawn, was recorded intermittently between February and July 1967 in Studio 3 at Abbey Road Studios, and produced by former Beatles engineer Norman Smith. |
Первый студийный альбом группы The Piper at the Gates of Dawn был записан в несколько подходов в период с февраля по июль 1967 года на Студии Nº 3 (Эбби-Роуд) и спродюсирован бывшим звукоинженером битлов Норманом Смитом. |
On November 24, 1960, A Royal Afghan Air Force pilot Abdus Samad Fazli defected by flying his Piper Cub across the border to Pakistan. |
У 24 ноября 1960 года лётчик афганских королевских ВВС Абдус Самад Фазли (Abdus Samad Fazli) перелетел на учебно-тренировочном самолёте Piper Cub через границу в Пакистан. |