Sacked by Johnson from my dream job, but on the plus side, learnt how to professionally present a key lime pie. | Выгнан Джонсоном с работы моей мечты, но с другой стороны, научился профессионально подавать лаймовый пирог. |
Did you have a piece of apple pie from the diner's glass dessert case before you decided to check in? | Заказал яблочный пирог из витрины кафе, прежде чем решил позвонить? |
You get some pie in you, you get all mushy. | Ты, как съешь пирог, сразу добреешь. |
He gets free pie! | Он получает бесплатный пирог! |
I like coconut cream pie. | Я люблю кокосовый пирог. |
That Moon Pie thing was pretty original. | Этот "Лунный Пирожок" был довольно оригинален. |
First pie out of the oven. | Первый пирожок из печки. |
Yes, lemon pie? | Да, лимонный пирожок? |
she's my cherry pie cool drink of water, such a sweet surprise taste so good, make a grown man cry... | Она мой вишнёвый пирожок Холодной живительной влаги глоток Каждый мечтает получить хоть кусок |
Any danger of a cup of tea and a pork pie? | Мне не грозит чашка чая и пирожок со свининой? |
Amy once ate an entire pecan pie here. | Эми однажды съела весть торт тут. |
The power's out and the banana cream pie goes bad. | Электричество вырубилось, и банановый торт пропадает. |
It looks like Boston Cream Pie. | Кажется... Кажется, торт Бостон. |
Throw a pie in somebody's face? | Кидать торт кому-нибудь в лицо? |
This pie is the best pie I've ever had in my entire life. | Да, вам... этот торт - лучший торт который я пробовал. |
It's a pizza place where you make your own pie. | Место, где ты сам сможешь сделать себе пиццу. |
A pizza place where you make your own pie. | Пиццерия, где ты можешь приготовить свою собственную пиццу. |
People, they really want to make their own pizza pie. | Люди на самом деле хотят сами делать пиццу. |
They'll make a pizza pie with a topping of your choice. | Тут подают пиццу с начинкой по твоему заказу. |
I just got off the phone with his boss at Big Pie, and he says Marcus took off on a delivery last night about 1:30 a.m. and never got back. | Звонил его босс из пиццерии, по его словам, Маркус повез пиццу около 1.30 ночи и не вернулся. |
The pie graphs illustrate where the duty station moves originating at headquarters ended and where the duty station moves originating at E duty stations, the most difficult hardship category, ended. | Круговые диаграммы показывают, где заканчиваются перемещения между местами службы, начавшиеся в местах расположения штаб-квартир, и где заканчиваются перемещения между местами службы, начавшиеся в местах службы категории Е - категории с самыми тяжелыми условиями службы. |
Pie and Doughnut charts do not support right-angled axes. | Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси. |
Good pie charts, everyone. | Отличные круговые диаграммы, ребята. |
Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2-D pie charts) or 0 degrees (3-D pie charts). | Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трехмерные круговые диаграммы). |
Yes, I nixed the pie charts. | Да, я убрала круговые диаграммы. |
Bree, that is, like, the best pie you've ever made. | Бри, это же, лучшие пироженные когда-либо приготовленные тобой. |
She not only brought a pie... she hid mine and served hers. | Она не только принесла пироженные... она спрятала мои и подала свои. |
As my friends said, "best pie ever made." | Как сказали мои подружки, "лучшие пироженные в истории человечества." |
First you bring a pie to lynette's, when I clearly assigned you the salad... now, see, that's where I'm confused. | Сначала ты приносишь пироженные к Линнет, тогда как я ясно попросила тебя принести салат... вот видишь, вот насчет этого я и обеспокоена. |
This is not my pie. | Это не мои пироженные. |
It's nothing more than a pie in the sky | Это не более чем журавль в небе. |
but that's pie in the sky. | но это журавль в небе. |
It's not about pie in the sky. | Это не журавль в небе. |
Mr. Melmotte's pie shall fall right out of the sky. | Журавль мистера Мелмотта улетит из его рук. |
This is not pie in the sky; this can be done. | Это не «журавль в небе»; это выполнимо. |
This version is known as "The American Pie 2 Edit". | Эту версию также называют «The American Pie 2 Edit». |
Requiem in D minor, Op. 48 ("Pie Jesu") (Oxford Camerata) - 3:30 Composed by Gabriel Fauré, fourth of seven-movement work. | Реквием ре мажор, Ор. 48 («Pie Jesu») (Oxford Camerata) - 3:30 Составлено Габриэлем Форе, четвертым из семи движений. |
He had already embarked upon politics, and severely criticized the government in a pamphlet, Pie Desideria eines österreichischen Schriftstellers (1842); and in 1845 he made a journey to England, after which his political opinions became more pronounced. | Он также начал заниматься политикой и подверг резкой критике правительство в брошюре под названием Pie Desideria eines österreichischen Schriftstellers (1842), в 1845 году совершил путешествие в Англию, после чего его политические взгляды стали более выраженными. |
The re-recorded "Heaven" and "Cherry Pie" were released as promo and later iTunes singles and were also released on several mixed compilation albums. | Перезаписанные версии «Heaven» и «Cherry Pie» были изданы в качестве промосинглов, а позже на iTunes и были выпущены на нескольких сборниках. |
With Music and American Pie was the first time in Canadian chart history that an artist held the top two positions on the year-end musical charts. | С синглами «Music» и «American Pie» впервые один и тот же артист занял первые два места в итоговом чарте по итогам 2000 года. |
And remember, not a word to Pinkie Pie. | Запомни, ни слова Пинки Пай. |
You always throw the best parties, Pinkie Pie. | Твои вечеринки - самые лучшие, Пинки Пай. |
This is Arnie Pie with Arnie in the Sky. | Это Арни Пай из "Арни в небе". |
"American Pie Pizza." | "Пиццерия Американ Пай". |
Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. | В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи». |
Munch, I don't care what people say, you are as sweet as chess pie. | Манч, мне все равно, что говорят люди, но ты мил, как пирожочек. |
And as Moon Pie explained, Leonard's work is more of a hobby. | И как мой пирожочек уже объяснил, работа Леонарда это скорее хобби. |
Schmoopy pie, I'm begging you, please | Пирожочек, умоляю, пожалуйста |
Game over, Moon Pie. | Игра окончена, Пирожочек. |
You forgot lunch, baby pie! | Ты забыла свой ланч, пирожочек ты мой! |
A little humble pie now and then is good for Princess Cartwright. | Небольшое унижение сейчас и потом с Принцессой Картрайт все будет хорошо. |
How's that humble pie taste, Dickens? | Как на вкус такое унижение, Дикенс? |
How's it feel... having to eat humble pie like this? | Каково это когда приходится вот так терпеть унижение? |
For dessert: Humble pie. | На десерт: унижение. |
The gateau du jour is now humble pie. | Унижение сегодня блюдо дня. |