Английский - русский
Перевод слова Pie

Перевод pie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пирог (примеров 1058)
Now, this mince pie is about ready to go. Наш сладкий фаршированный пирог почти готов.
It's not my fault you saw me take that pie off the sill, Ms. McGraw. Я не виноват, что вы видели, как я стащил пирог, мисс Макгроу.
I remember one time she got so mad at this white woman she worked for, she took this chocolate pie into the bathroom... Я помню, однажды она так разозлилась на ту белую нанимательницу, она взяла этот шоколадный пирог с собой в туалет...
Honestly, wouldn't you rather I just bake a pie from scratch? Почему бы мне лучше не испечь простецкий пирог "из ничего".
Preventing today's pub special from being Myka meat pie. И теперь у нас на ужин не пирог из Майки.
Больше примеров...
Пирожок (примеров 35)
I appreciate that, sugar pie, really. Я ценю это, сахарный пирожок, правда.
So listen, sweety pie. Послушай, мой сладкий пирожок!
[Chuckles] Neither did I, sugar pie. Я тоже, сладкий пирожок.
If I had a little extra money, I'd buy a Hostess Fruit Pie. Если оставалась сдача, я покупала фруктовый пирожок.
Fish and chips in newspaper, the Cornish Pasty, the pie, the sandwich. Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич.
Больше примеров...
Торт (примеров 46)
There's a white lady in there making a really nice cherry pie. Там белая тетка делает офигительный вишневый торт.
The piece includes palm trees, shoes, stuffed toys, a lemon meringue pie, Richard Nixon, Sigmund Freud, an iron toad wired to an electric battery, a dominatrix, and other images from the novel. Часть из них изображает пальмы, обувь, мягкие игрушки, лимонный торт безе, Ричарда Никсона, Зигмунда Фрейда, железную жабу, подключенную к электрической батарее, госпожу и другие образы из романа.
No no, put the pie down. Нет, поставьте торт.
I got him a white pie. Я ему торт притащил.
It's like you had to choose between cake and pie, and someone invented cake pie! Это как выбирать между тортом и пирогом, а кто-то выбирает пирожный торт!
Больше примеров...
Пиццу (примеров 14)
A pizza place where you make your own pie. Пиццерия, где ты можешь приготовить свою собственную пиццу.
People, they really want to make their own pizza pie. Люди на самом деле хотят сами делать пиццу.
They'll make a pizza pie with a topping of your choice. Тут подают пиццу с начинкой по твоему заказу.
You can't make a decent pie without mob cheese. А нормальную пиццу без итальянского сыра не сделаешь.
Order the pie, double cheese. Закажи пиццу с двойным сыром.
Больше примеров...
Круговые (примеров 9)
He then showed pie charts and graphs relating to refrigerant banks. Затем он продемонстрировал круговые диаграммы и графики, касающиеся банков хладагентов.
SciDAVis can generate different types of 2D and 3D plots (such as line, scatter, bar, pie, and surface plots) from data that is either imported from ASCII files, entered by hand, or calculated using formulas. SciDAVis может строить различные типы 2D и 3D-графиков (линейные графики, точечные графики, трёхмерные гистограммы, объёмные круговые гистограммы, трёхмерные поверхности) на основе данных, импортированных из ASCII файлов, введённых вручную или вычисленных по формулам.
Pie and Doughnut charts do not support right-angled axes. Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси.
Good pie charts, everyone. Отличные круговые диаграммы, ребята.
Yes, I nixed the pie charts. Да, я убрала круговые диаграммы.
Больше примеров...
Пироженные (примеров 7)
Bree, that is, like, the best pie you've ever made. Бри, это же, лучшие пироженные когда-либо приготовленные тобой.
Bree, it's your signature pie. Бри, это твои фирменные пироженные.
As my friends said, "best pie ever made." Как сказали мои подружки, "лучшие пироженные в истории человечества."
First you bring a pie to lynette's, when I clearly assigned you the salad... now, see, that's where I'm confused. Сначала ты приносишь пироженные к Линнет, тогда как я ясно попросила тебя принести салат... вот видишь, вот насчет этого я и обеспокоена.
Her pie was better than mine. Ее пироженные были лучше моих.
Больше примеров...
Журавль (примеров 8)
It's nothing more than a pie in the sky Это не более чем журавль в небе.
You tell him, Son, movies are great. I love going to see them, but that's pie in the sky. Вы говорите ему, Сын фильмы великолепны. хотелось бы их увидеть. но это журавль в небе.
This is not pie in the sky; this can be done. Это не «журавль в небе»; это выполнимо.
Mr. Melmotte's pie shall fall right out of the sky. Журавль мистера Мелмотта улетит из его рук.
This is not pie in the sky; this can be done. Это не «журавль в небе»; это выполнимо.
Больше примеров...
Pie (примеров 36)
The album was re released twice in 2004 under new titles"'Cherry Pie all the Hitz 'n' More" and the import version "Most Wanted" with slightly different track lists to the original. В 2004 году альбом был переиздан под названием Cherry Pie all the Hitz 'n' More, а международная версия получила название Most Wanted.
Requiem in D minor, Op. 48 ("Pie Jesu") (Oxford Camerata) - 3:30 Composed by Gabriel Fauré, fourth of seven-movement work. Реквием ре мажор, Ор. 48 («Pie Jesu») (Oxford Camerata) - 3:30 Составлено Габриэлем Форе, четвертым из семи движений.
In him have taken part Jerry Shirley (drums, ex-Humble Pie), Pete Way (a bass, ex-UFO), Dave King (vocal). В нем приняли участие Jerry Shirley (барабаны, экс-Humble Pie), Pete Way (бас, экс-UFO), Dave King (вокал).
He had already embarked upon politics, and severely criticized the government in a pamphlet, Pie Desideria eines österreichischen Schriftstellers (1842); and in 1845 he made a journey to England, after which his political opinions became more pronounced. Он также начал заниматься политикой и подверг резкой критике правительство в брошюре под названием Pie Desideria eines österreichischen Schriftstellers (1842), в 1845 году совершил путешествие в Англию, после чего его политические взгляды стали более выраженными.
With Long Cold Winter, Cinderella started to move away from the glam metal music of their previous album and into a more blues rock-oriented direction, akin to early 1970s Rolling Stones, Aerosmith, Humble Pie, Bad Company, and Deep Purple. Начиная с этого альбома, музыканты Cinderella начали отходить от глэмового стиля предыдущего диска в сторону более блюзового звучания, сродни саунду групп The Rolling Stones, Aerosmith, Humble Pie, Bad Company, и Deep Purple начала 70-х.
Больше примеров...
Пай (примеров 39)
A "Farewell of Pinkie Pie" party. Праздник "Прощай Пинки Пай".
It's okay, Pinkie Pie. Всё в порядке, Пинки Пай.
What is it, Pie? Чего тебе, Пай?
[snaps fingers] I need Cutie Pie Cosmetics. Мне нужна "Кьют пай косметикс".
Now to our own pie in the sky - Bill Pie in the KBBL trafficcopter. [Ведущая на радио] Вернемся к событиям на автодорогах, о которых нам расскажет Билл Пай.
Больше примеров...
Пирожочек (примеров 9)
Munch, I don't care what people say, you are as sweet as chess pie. Манч, мне все равно, что говорят люди, но ты мил, как пирожочек.
If I told you that, cutie pie, what would I do to fill the rest of my day? Если я тебе это скажу, пирожочек, чем я буду заниматься остаток дня?
I should clarify that statement by explaining that she calls me Moon Pie. Я должен уточнить это заявление, объяснив, что она называет меня Пирожочек.
Schmoopy pie, I'm begging you, please Пирожочек, умоляю, пожалуйста
Game over, Moon Pie. Игра окончена, Пирожочек.
Больше примеров...
Унижение (примеров 7)
A little humble pie now and then is good for Princess Cartwright. Небольшое унижение сейчас и потом с Принцессой Картрайт все будет хорошо.
How's that humble pie taste, Dickens? Как на вкус такое унижение, Дикенс?
How's it feel... having to eat humble pie like this? Каково это когда приходится вот так терпеть унижение?
It's a shame you didn't go to dinner with us, because the buffet you're about to enjoy only serves humble pie, a dessert much less tasty than frozen yogurt. Жаль, что ты не пошёл ужинать с нами, потому что в забегаловке, куда ты собрался, подают только унижение, а десерт не такой вкусный, как то мороженное.
The gateau du jour is now humble pie. Унижение сегодня блюдо дня.
Больше примеров...