It's not like making chicken pot pie. | Это тебе не куриный пирог испечь. |
Are we having apple pie and English tea? | У нас есть яблочный пирог и английский чай? |
You do have pecan pie, right? | У вас ведь есть ореховый пирог, верно? |
This pie looks good. | Пирог, похоже, вкусный. |
your day no longer starts with my key lime pie | "куда же делся лаймовый пирог любимых рук?" |
Although, I'm sure your pie would be delicious. | Хотя я уверен, что твой пирожок должен быть восхитилен. |
First pie out of the oven. | Первый пирожок из печки. |
You ate the pie together or what? | Вы вдвоем ели пирожок? |
[Chuckles] Neither did I, sugar pie. | Я тоже, сладкий пирожок. |
Just because his name is Chris Zarckaedes and he has a blueberry pie tattoo that says "Cutie Pie" on his left arm, doesn't mean... | Только потому, что его зовут Крис Заркедес, и у него есть тату с черничным пирогом на левой руке, на котором написано "милый пирожок" не значит... |
No no, put the pie down. | Нет, поставьте торт. |
Your pie was in me? | Ваш торт был во мне? |
It's a lemon meringue pie cake that I made. | Это лимонный меренговый торт, который я сделал. |
It is the best piece of pie you've ever had. | Это лучший торт, который я только пробовал. |
It's like you had to choose between cake and pie, and someone invented cake pie! | Это как выбирать между тортом и пирогом, а кто-то выбирает пирожный торт! |
One day, you'll beg me to make your own pie. | Однажды вы будете умолять меня приготовить свою пиццу. |
You can't make a decent pie without mob cheese. | А нормальную пиццу без итальянского сыра не сделаешь. |
You get to make your own pie. | Ты должен сам делать пиццу. |
An employee, Antonio Totonno Pero, began making pizza, which sold for five cents a pie. | Его сотрудник, Антонио Тотонно Перо, начал делать пиццу, которая продается за пять центов за кусок. |
I just got off the phone with his boss at Big Pie, and he says Marcus took off on a delivery last night about 1:30 a.m. and never got back. | Звонил его босс из пиццерии, по его словам, Маркус повез пиццу около 1.30 ночи и не вернулся. |
He then showed pie charts and graphs relating to refrigerant banks. | Затем он продемонстрировал круговые диаграммы и графики, касающиеся банков хладагентов. |
You feed off the creativity and hard work of other people and turn it into commercials and pie charts and triangle graphs. | Ты питаешься творчеством и тяжким трудом других и перерабатываешь все это в рекламу, круговые диаграммы и треугольные графики. |
Good pie charts, everyone. | Отличные круговые диаграммы, ребята. |
Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2-D pie charts) or 0 degrees (3-D pie charts). | Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трехмерные круговые диаграммы). |
Yes, I nixed the pie charts. | Да, я убрала круговые диаграммы. |
Bree, that is, like, the best pie you've ever made. | Бри, это же, лучшие пироженные когда-либо приготовленные тобой. |
She not only brought a pie... she hid mine and served hers. | Она не только принесла пироженные... она спрятала мои и подала свои. |
As my friends said, "best pie ever made." | Как сказали мои подружки, "лучшие пироженные в истории человечества." |
This is not my pie. | Это не мои пироженные. |
Her pie was better than mine. | Ее пироженные были лучше моих. |
You tell him, Son, movies are great. I love going to see them, but that's pie in the sky. | Вы говорите ему, Сын фильмы великолепны. хотелось бы их увидеть. но это журавль в небе. |
but that's pie in the sky. | но это журавль в небе. |
It's not about pie in the sky. | Это не журавль в небе. |
This is pie in the sky. | Это журавль в небе. |
This is not pie in the sky; this can be done. | Это не «журавль в небе»; это выполнимо. |
The Children's Band Ralph's World released a version of this on their 2003 album Peggy's Pie Parlor. | Американская детская группа «Ralph's World» выпустила версию песни на альбоме 2003 года, носящем название «Peggy's Pie Parlor». |
Covers of Madonna's cover versions of songs by other artists - such as "Fever" by Little Willie John and "American Pie" by Don McLean - are not included in this list. | Кавер-версии на песни других исполнителей в исполнении Мадонны - например, «Fever» Литтл Вилли Джона и «American Pie» Дона Маклина - не включены в список. |
After their first number 1 hit, "I Can't Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)" in June 1965, the Four Tops released a long series of successful hit singles. | Записью в июне 1965 года своего первого хита номер один «I Can't Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)», который впоследствии много раз перезаписывался и переиздавался, «The Four Tops» положили начало целой серии успешных синглов. |
It was recorded on December 29, 1993 during a show at The Phoenix Theater in Petaluma, California and released on March 18, 1994 through Key Lime Pie Records. | Записан во время воссоединительного концерта в театре Феникс 29 декабря 1993 года, выпущен 18 марта 1994 года лейблом Key Lime Pie Records. |
During this time they filmed their first movie short, Pie Pie Blackbird, in 1932, with Eubie Blake and his orchestra. | В том же 1932 году они впервые появились на киноэкране - в эпизоде фильма Pie Pie Blackbird с Юби Блейком и его его оркестром. |
I'm observing Pinkie Pie (scientific name: | Я наблюдаю за Пинки Пай. Научное наименование |
Our own Arnie Pie is on the scene. | Репортаж с места событий ведет наш Арни Пай. |
She's just being Pinkie Pie. | Это же просто Пинки Пай. |
Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. | В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи». |
Now to our own pie in the sky - Bill Pie in the KBBL trafficcopter. | [Ведущая на радио] Вернемся к событиям на автодорогах, о которых нам расскажет Билл Пай. |
If I told you that, cutie pie, what would I do to fill the rest of my day? | Если я тебе это скажу, пирожочек, чем я буду заниматься остаток дня? |
I should clarify that statement by explaining that she calls me Moon Pie. | Я должен уточнить это заявление, объяснив, что она называет меня Пирожочек. |
And as Moon Pie explained, Leonard's work is more of a hobby. | И как мой пирожочек уже объяснил, работа Леонарда это скорее хобби. |
You're a cutie pie! | Ты же сладкий пирожочек! |
Schmoopy pie, I'm begging you, please | Пирожочек, умоляю, пожалуйста |
A little humble pie now and then is good for Princess Cartwright. | Небольшое унижение сейчас и потом с Принцессой Картрайт все будет хорошо. |
How's that humble pie taste, Dickens? | Как на вкус такое унижение, Дикенс? |
Eating humble pie, are we? | Всем приходится идти на унижение, верно? |
It's a shame you didn't go to dinner with us, because the buffet you're about to enjoy only serves humble pie, a dessert much less tasty than frozen yogurt. | Жаль, что ты не пошёл ужинать с нами, потому что в забегаловке, куда ты собрался, подают только унижение, а десерт не такой вкусный, как то мороженное. |
The gateau du jour is now humble pie. | Унижение сегодня блюдо дня. |