But their physiology is so different from ours. |
["Горение"] Но их физиология так сильно отличается от нашей. |
Internal limitations (plant physiology). |
Внутренние ограничения (физиология растений). |
Her human physiology has begun to reassert itself - respiratory system, neurological functions, immune response. |
Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция. |
But your human physiology requires it. |
Но ваша человеческая физиология требует этого. |
My physiology has reasserted the need to process solid nutrients. |
Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу. |
At least their physiology is familiar. |
По крайне мере, их физиология знакома. |
My unique physiology seems to have prevented any outward symptoms. |
Моя единственная физиология кажется, предотвратила любые признаки направленные наружу. |
His physiology has evolved to survive in complete darkness. |
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте. |
No, but look, she has a completely different physiology. |
Нет, но у неё совсем другая физиология. |
Her Asgardian physiology grants her enhanced levels of stamina. |
Её асгардская физиология предоставляет ей повышенный уровень выносливости. |
Although Time Lords resemble humans, their physiology differs in key respects. |
Хотя внешне Повелители Времени выглядят как люди, их физиология сильно отличается от человеческой. |
Aging processes and their physiology Cellular therapy is delay of ageing by means of stem cells. |
ПРОЦЕССЫ СТАРЕНИЯ И ИХ ФИЗИОЛОГИЯ Клеточная терапия - это замедление старения с помощью биопрепаратов стволовых клеток. |
The physiology is so unusual the tricorder can't make heads or tails of it. |
Физиология весьма необычна трикодер не может отличить голову от хвоста. |
Its physiology doesn't match any of the standard templates in our database. |
Его физиология не совпадает ни с одним стандартным шаблоном в базе данных. |
The Being Human space explores human physiology. |
Изучением этой природы человека занимается физиология. |
But Vulcan physiology limits what I can do. |
Но вулканская физиология ограничивает мои возможности. |
You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation. |
Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию. |
I believe he's quite intelligent, and his physiology's very sophisticated. |
Полагаю, он достаточно разумен, и его физиология очень сложная. |
Rigelian physiology is very similar to Vulcan. |
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую. |
We don't know if our brain physiology is compatible with the technology. |
Мы не знаем, совместима ли наша мозговая физиология с технологией. |
The mission involved a dozen scientific experiments in different fields (biology, physiology, physical sciences and Earth observation). |
В ходе полета было проведено свыше десяти научных экспериментов в различных областях (биология, физиология, физические науки и наблюдение Земли). |
The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology. |
Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология. |
As a result, my physiology is less dependent on my implants. |
В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов. |
Human physiology is completely different from fae. |
Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри. |
Unusual physiology and evidence of experimental self-healiing nanotechnology. |
Необычная физиология, со следами экспериментальных нанотехнологий. |