| Internal limitations (plant physiology). | Внутренние ограничения (физиология растений). |
| Unusual physiology and evidence of experimental self-healiing nanotechnology. | Необычная физиология, со следами экспериментальных нанотехнологий. |
| The major areas of research are: Life Sciences, Neurology, Physiology and Radiobiology. | Основными областями исследований являются биология, неврология, физиология и радиобиология. |
| Seven's unique physiology is... unique. | Уникальная физиология Седьмой - уникальна. |
| And we say that to remind ourselves that children actually have a different physiology than normal adults. | Мы это говорим, чтобы помнить о том, что у детей совсем другая физиология, чем у взрослых. |
| Women, due to their physiology and reproductive nature, may even receive more preventive services than men. | Женщинам, в силу их физиологических особенностей и в связи с наличием у них репродуктивной функции, возможно, даже чаще, чем мужчинам, оказываются услуги профилактического характера. |
| The Government has made provision for social protection for women, on the basis of their physiology, and for additional guarantees relating to job opportunities for particular population groups which are unable to compete on an equal footing on the job market. | Государством предусмотрена социальная защита женщин, исходя из их физиологических особенностей, а также дополнительные гарантии относительно трудоустройства отдельных категорий населения, не способных на равных конкурировать на рынке труда. |
| All mechanical input units can be replaced by such virtual devices, optimized for the current application and for the user's physiology maintaining speed, simplicity and unambiguity of manual data input. | Все механические узлы ввода могут быть заменены таким виртуальным устройством, оптимальным для конкретного приложения и для индивидуальных физиологических особенностей пользователя, обеспечивая удобство работы и высокую скорость ручного ввода данных. |
| 165 hours in anatomy and physiology, 75 hours in general instruction, And 30 hours in professional ethics. | 165 часов анатомии и психологии, 75 часов основ массажа и 30 часов профессиональной этики. |
| Indeed, more than half of the German Nobel Prize winners in medicine and physiology come from the Charité. | Более половины немецких нобелевских стипендиатов по медицине и психологии ведут свою работу в Шарите. |
| He did postdoctoral training at the Max Planck Institute in Germany before teaching in the departments of psychology and physiology at Dalhousie University. | Прошёл обучение в институте Макса Планка в Германии, позднее - преподавал в отделах психологии и физиологии в университете Дальхаузи. |
| After he finish medicine he was appointed as junior assistant in physiology of domestic animals at the Faculty of Agriculture and Food in Skopje. | После он работал и учился на медицинском факультете университета Скопье, а затем был назначен ассистентом на занятиях по психологии домашних животных на факультете сельского хозяйства и продовольствия в Скопье. |
| Georgian scientific schools of mathematics, physics, psychology, philosophy, physiology, botany, oriental studies, linguistics, history, archaeology, ethnography and paleobiology have won world recognition. | Научное признание получили грузинские школы математики, физики, психологии, философии, физиологии, ботаники, востоковедения, лингвистики, археологии, этнографии и палеобиологии. |