As your human physiology continues to reassert itself, psychological symptoms are bound to manifest in a variety of ways - through dreams, hallucinations, hypnagogic regression... |
Поскольку ваша человеческая физиология продолжает восстанавливаться, психологические симптомы могут проявиться множеством способов - через мечты, галлюцинации, гипнагогические регрессии... |
In fact if you've listened... and have remembered anything that I've said... your physiology is different than it was before that. |
Фактически, если вы слушали > и запоминали что-то из того, что я сказал, ваша физиология стала другой, чем была до этого. |
Other scientific disciplines, such as ecology and plant physiology, together with computer sciences, including electronic information management are also critical, particularly in respect of biosafety. |
Другие научные дисциплины, такие, как экология и физиология растений вместе с компьютерными науками, включая обработку электронной информации, также имеют важное значение, особенно применительно к вопросам биобезопасности. |
If a detachment of Reavers were deployed to guard the Fenestella for an indefinite period, perhaps their physiology has been supernaturally altered. |
Если отряд Пожирателей был направлен охранять Фенистеллу на неопределенный период, то возможно их физиология была изменена сверхъестественным способом. |
We know that there has never been an epoch in which we could learn something about the physiology of man by torturing animals; |
Мы знаем это там никогда не была эпоха в котором мы могли изучить кое-что о физиология человека, мучая животных; |
You do realize they have the same physiology, don't you? |
Ты же понимаешь, что у нас одинаковая физиология? |
The physiology that enables it to live in these extreme conditions is a tribute to its unusually large genome, consisting of 2157 genes instead of the 1500 of its peers. |
Физиология, которая позволяет ему жить в этих экстремальных условиях, является данью его необычайно большому геному, состоящему из 2157 генов вместо 1500 у бактерий такого типа. |
Since the 1980s, several publishers have produced educational coloring books intended for studying graduate-level topics such as anatomy and physiology, where color-coding of many detailed diagrams are used as a learning aid. |
С 1980-х годов, несколько издателей издали образовательные раскраски для взрослых, предназначенные для изучения предметов выпускного уровня, такие как анатомия и физиология, где цветовое кодирование и подробные схемы используются в качестве помощи обучения. |
It is mainly based on the field of engineering (especially aerospace engineering), but also involves diverse disciplines such as physiology, psychology, and sociology. |
Данная отрасль прежде всего базируется на инженерном деле (в особенности, аэрокосмической инженерии), однако связана с различными дисциплинами, такими как физиология, психология и социология. |
The isotopes of these two elements are determined by various internal and external factors, such as the type of plants being eaten, the physiology of the animal, salinity, and climate. |
Изотопы этих двух элементов определяются множеством внешних и внутренних факторов, таких, как виды употребляемых в пищу растений, физиология животного, солёность воды и климат. |
They work in 10 fields; physiology of people and animals, veterinary obstetrics and biotechnology of reproduction, veterinary sanitation and hygiene, veterinary expertise, veterinary pharmacology, and toxicology, animals feeding and feeds technology, breeding and selection of animals, and ecology. |
В университете работают З специализированные советы по 10 специальностям: физиология человека и животных, ветеринарное акушерство и биотехнология воспроизводства, ветеринарная санитария и гигиена, ветеринарно-санитарная экспертиза, ветеринарная фармакология и токсикология, кормление животных и технология кормов, разведение и селекция животных, экология. |
Physiology is the study of the normal functioning of the body and the underlying regulatory mechanisms. |
Физиология изучает нормальное функционирование организма и лежащие в его основе механизмы регулирования. |
The major areas of research are: Life Sciences, Neurology, Physiology and Radiobiology. |
Основными областями исследований являются биология, неврология, физиология и радиобиология. |
Human Physiology, in 2 vols. |
Физиология человека: в З-х томах. |
Physiology, form, strength, could be a number of things... |
Физиология, форма, сила - да по разным причинам. |
Ideal Marriage: Its Physiology and Technique, |
Идеальный брак - физиология и приёмы. |
New departments were established in Cell Physiology (1989-2008), Molecular Cell Research (1992-1999), Molecular Neurobiology (1995), Biomedical Optics (1999) and Biomolecular Mechanisms (2002). |
Новые отделения были учреждены для исследований в таких областях как физиология клетки (1989-2008), молекулярная цитология (1992-1999), молекулярная нейробиология (1995), биомедицинская оптика (1999) и биомолекулярные механизмы (2002). |
Physiolab: cardiovascular physiology; |
"Физиолэб": физиология сердечно-сосудистой системы; |
And why is the physiology different? |
Так почему же физиология различается? |
I am also my macroscopic physiology. |
Я также моя видимая физиология. |
The creature's physiology is completely unique. |
Физиология этих существ уникальна. |
"Kleber's physiology of the eye." |
"Физиология глаза" Клебера. |
I have a unique physiology. |
У меня уникальная физиология. |
Seven's unique physiology is... unique. |
Уникальная физиология Седьмой - уникальна. |
Her bio-synthetic physiology is incredibly similar to that of our ship's outer hull. |
Её биосинтетическая физиология невероятно схожа с системой внешнего корпуса. |