| But their physiology is so different from ours. | ["Горение"] Но их физиология так сильно отличается от нашей. |
| Internal limitations (plant physiology). | Внутренние ограничения (физиология растений). |
| Her human physiology has begun to reassert itself - respiratory system, neurological functions, immune response. | Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная реакция. |
| But your human physiology requires it. | Но ваша человеческая физиология требует этого. |
| My physiology has reasserted the need to process solid nutrients. | Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу. |
| At least their physiology is familiar. | По крайне мере, их физиология знакома. |
| My unique physiology seems to have prevented any outward symptoms. | Моя единственная физиология кажется, предотвратила любые признаки направленные наружу. |
| His physiology has evolved to survive in complete darkness. | Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте. |
| No, but look, she has a completely different physiology. | Нет, но у неё совсем другая физиология. |
| Her Asgardian physiology grants her enhanced levels of stamina. | Её асгардская физиология предоставляет ей повышенный уровень выносливости. |
| Although Time Lords resemble humans, their physiology differs in key respects. | Хотя внешне Повелители Времени выглядят как люди, их физиология сильно отличается от человеческой. |
| Aging processes and their physiology Cellular therapy is delay of ageing by means of stem cells. | ПРОЦЕССЫ СТАРЕНИЯ И ИХ ФИЗИОЛОГИЯ Клеточная терапия - это замедление старения с помощью биопрепаратов стволовых клеток. |
| The physiology is so unusual the tricorder can't make heads or tails of it. | Физиология весьма необычна трикодер не может отличить голову от хвоста. |
| Its physiology doesn't match any of the standard templates in our database. | Его физиология не совпадает ни с одним стандартным шаблоном в базе данных. |
| The Being Human space explores human physiology. | Изучением этой природы человека занимается физиология. |
| But Vulcan physiology limits what I can do. | Но вулканская физиология ограничивает мои возможности. |
| You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation. | Вы надеетесь, что его физиология может дать вам ключ, чтобы предотвратить генетическую деградацию. |
| I believe he's quite intelligent, and his physiology's very sophisticated. | Полагаю, он достаточно разумен, и его физиология очень сложная. |
| Rigelian physiology is very similar to Vulcan. | Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую. |
| We don't know if our brain physiology is compatible with the technology. | Мы не знаем, совместима ли наша мозговая физиология с технологией. |
| The mission involved a dozen scientific experiments in different fields (biology, physiology, physical sciences and Earth observation). | В ходе полета было проведено свыше десяти научных экспериментов в различных областях (биология, физиология, физические науки и наблюдение Земли). |
| The main characteristic of hydrothermal species is their tolerance to extreme conditions and their very peculiar physiology. | Основной характеристикой гидротермальных видов является их стойкость к экстремальным условиям и их весьма особая физиология. |
| As a result, my physiology is less dependent on my implants. | В результате, моя физиология менее зависима от моих имплантантов. |
| Human physiology is completely different from fae. | Физиология людей сильно отличается от физиологии фэйри. |
| Unusual physiology and evidence of experimental self-healiing nanotechnology. | Необычная физиология, со следами экспериментальных нанотехнологий. |