Common work, painting, sweets, balloons and photographing created a real holiday for children. | Совместный труд, рисование, сладости, воздушные шарики и фотографирование сделали для детей настоящий праздник. |
However, some implementation measures that had been agreed in January with the DPRK but had not been applied because of objections by the operator (e.g. photographing of the new process line of the reprocessing plant by inspectors) will now be implemented as soon as possible. | Однако некоторые имплементационные меры, согласованные с КНДР в январе, но не осуществленные из-за возражений оператора (например, фотографирование инспекторами новой технологической линии на перерабатывающей установке), теперь будут приняты в ближайшие возможные сроки. |
Photographing people and places in public is legal in most countries protecting freedom of expression and journalistic freedom. | Фотографирование людей и места в общественных местах является законным в большинстве стран, защищающих свободу выражения мнений и свободу журналистики. |
Cosmonauts Valery Bykovsky and Vladimir Aksyonov spent a week in orbit photographing the surface of the Earth with a specially-built camera. | Космонавты Валерий Быковский и Владимир Аксенов провели неделю на орбите, проводя фотографирование поверхности Земли. |
The Fotofinder electronic dermatoscope allows for the examining, photographing and storing of digital photographs of moles. | Электронный дермоскоп Fotofinder позволяет выполнять визуальное исследование, фотографирование и сохранение цифровых фотографий кожных образований. |
20 minutes later, he finishes photographing the bedroom. | 20 минут спустя он закончил фотографировать спальню. |
He worked as a staff photographer for Vanity Fair and Vogue in addition to photographing celebrities in Hollywood. | Он также стал штатным фотографом журнала Vanity Fair и начал фотографировать голливудских знаменитостей. |
Three weeks in Norway, photographing ski jumping. | З недели в Норвегии, фотографировать прыжки с трамплина. |
Don't you find it abnormal, photographing a headstone? | Ты не находишь это ненормальным, фотографировать могильный камень? |
Photographing these brothers was a disorienting exchange because on paper they don't exist, and a photograph is so often used as an evidence of life. | Фотографировать этих братьев было сложной, сбивающей с толку задачей: на бумаге они не существуют, а фотография, как известно, является доказательством существования. |
There were four engineering experiments: MSC-1 measured the electrostatic charge in the spacecraft, MSC-2 was a proton-electron spectrometer, MSC-3 was a tri-axis magnetometer and MSC-10 involved the crew photographing the red-blue Earth limb. | MSC-1 - измерение электростатического заряда в корабле, MSC-2 - протон-электронный спектрометр, MSC-3 - трёхкоординатный магнитометр и MSC-10, в ходе которого экипаж фотографировал красно-синий лимб Земли. |
I also want it to be powerful and eloquent, and to do as much justice as possible to the experience of the people I'm photographing. | Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал. |
Because he was photographing rapidly changing events during the celebrations, Eisenstaedt did not have an opportunity to get the names and details. | По причине того, что на Таймс-сквер была суматоха и Эйзенштадт фотографировал быстро меняющиеся праздничные события, он не спросил у запечатлённых имена и не смог выяснить другие подробности. |
But during the time that I was photographing this, I lived through a very hard moment in my life, mostly in Rwanda. I saw in Rwanda total brutality. | В то время, когда я фотографировал эту историю, я переживал очень сложный момент в жизни, преимущественно в Руанде. |
I spent a few days photographing children in different countries, and like a lot of photographers and a lot of journalists, I always hope that when my pictures were published, they might actually have an effect on a situation, instead of just documenting it. | Я фотографировал детей в разных странах в течение нескольких дней, и как любой фотограф или журналист, я всегда надеюсь, что мои фотографии после публикации все-таки смогут повлиять на ситуацию, а не просто запечатлят момент. |
Damien's been dead center, photographing it. | Дэмиен был в самом его центре, фотографируя его. |
So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography. | Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще. |
I traveled across the United States photographing men and women who had been wrongfully convicted of crimes they did not commit, violent crimes. | Я путешествовала по Соединëнным Штатам, фотографируя людей, которых несправедливо осудили за жестокие преступления, которых они не совершали. |
Since the days when, as a schoolboy I used to bicycle round the neighboring parishes rubbing brasses and photographing fonts I had nursed a love of architecture but my sentiments at heart were insular and medieval. | Со школьных лет, когда я разъезжал на велосипеде по окрестным приходам, разбирая надписи на надгробьях и фотографируя купели, я питал любовь к архитектуре, однако в душе мои пристрастия оставались чисто английскими и средневековыми. |
'By photographing the scrolls under different wavelengths of light, 'new sections of the text are made visible.' | Фотографируя их в свете с разными длиннами волн, мы можем увидеть новые участки текста. А, да! |
Yes, I'm just photographing. | Да, я всего лишь фотографирую. |
I've been photographing her for years. | Я фотографирую её уже целую вечность. |
I've been photographing the Turners for 15 years. | Я фотографирую Тёрнеров уже 15 лет. |
And folks, I've been photographing all over the world and I promise you, what we have here in the South, what we have in the Sunshine State, rivals anything else that I've seen. | Я фотографирую по всему миру, но даю вам слово: то, что есть у нас на юге, в нашем «Солнечном штате» [Флорида], может потягаться со всем, что я видел. |
And to me the whole notion - the things I'm photographing are out of a great concern about the scale of our progress and what we call progress. | Для меня суть всего этого замысла - всё то, что я фотографирую, вызывает у меня обеспокоенность масштабом прогресса и тем, что мы называем прогрессом. |
He's probably photographing the placement of the security cameras. | Скорее всего, он фотографирует камеры слежения. |
And why, the very next day, he started photographing faces that would help him shoot up a Chinese Triad. | И почему через сутки он фотографирует людей, которые помогли ему в дальнейшем расправиться с тремя бандитами? |
Something about Mark photographing her. | Что-то вроде того, что Марк фотографирует ее. |
He's photographing my sister. | Он фотографирует мою сестру. |
Well, she is photographing the bones of each victim right now and uploading them to the Angelatron, so we have a digital database of limbo. | Сейчас она фотографирует кости жертв и загружает их в "Анджелатрон", у нас будет всё в компьютере. |
He said they were arrested while photographing International Solidarity Mission volunteers. | Он сказал, что их арестовали, когда они фотографировали добровольцев Международной миссии солидарности. |
I saw you photographing your mom in the hospital. | Я видел, как Вы фотографировали свою маму в больнице. |
According to the Associated Press, the guns were on a shelf next to the door and the SEALs did not see them until they were photographing the body. | Согласно агентству «Ассошиэйтед пресс», оружие лежало на полке рядом с дверью и спецназовцы заметили его только когда фотографировали тело. |
Photographing the dead with painted eyes. | покойников фотографировали с нарисованными поверх век глазами. |
The photographing went on for approximately two minutes, after which the patrol departed. | Фотосъемка продолжалась в течение приблизительно двух минут, после чего патруль покинул этот район. |
Types of photo shoot conducted by a professional photographer: advertising photography, still life, photography models, business portrait, photographing architecture and interiors, photography techniques, creative photography, macro, art photography, landscape, panoramic, artistic photography, field photography. | Виды фотосъемок проводимые профессиональным фотографом: рекламная фотосъемка, предметная фотосъемка, съемка моделей, бизнес портрет, фотосъемка архитектуры и интерьеров, съемка техники, креативная фотосъемка, макросъемка, арт фотография, пейзажная, панорамная, художественная фотосъемка, выездная фотосъемка. |
A Hummer vehicle equipped with a surveillance camera was observed photographing Lebanese territory opposite a Lebanese Army position. | Напротив одной из позиций ливанской армии был замечен оснащенный камерой наблюдения автомобиль «Хаммер», с которого осуществлялась фотосъемка ливанской территории. |
You're photographing all these gorgeous, famous people. | Теперь ты фотографируешь всех этих великолепных знаменитостей. |
The sun's going out, and you're photographing a man and a dog. | Солнце исчезает, а ты фотографируешь человека и собаку. Почему? |
Why are you photographing him? | Зачем ты его фотографируешь? |
What have you been photographing, honey? | Что ты там фотографируешь? |
I needed his help photographing something, and now I need his help burning the evidence. | Я попросила его помочь кое-что сфотографировать, а теперь хочу попросить уничтожить улики. |
The command poses the task of finding and photographing an enemy airfield on which Focke-Wulf fighters are based. | Командование ставит задачу - найти и сфотографировать вражеский аэродром, на котором базируются истребители Focke-Wulf. |
Photographing the display should not be attempted, as the flash from a camera is known to have incited at least one attack. | Не следует пытаться сфотографировать агрессивное поведение, известен как минимум один случай, когда вспышка фотоаппарата спровоцировала атаку. |
And I assume that you were there, Photographing this young lady, to blackmail Mr. Cushing? No. | А я полагаю, что вы были там, чтобы сфотографировать эту молодую леди и шантажировать мр. |
When photographing or recording video on your mobile, respect the privacy of others. Ask permission before taking pictures of someone or making video of somebody. | Перед съемкой или фотографированием обязательно спросите разрешение у человека, которого хотите сфотографировать или снять на видео. |
On one occasion, individuals were observed crossing the Blue Line and photographing the area. | Однажды было замечено, что несколько человек пересекли «голубую линию» и сфотографировали этот район. |
The inspectors also inspected the entire site before examining in detail and photographing the tagged equipment. | Инспекторы также обследовали весь объект, затем подробно изучили и сфотографировали этикетированные материалы. |
Now I'm photographing bloody crime scenes, watching her conduct interviews. | А сейчас я снимаю кровавые места преступлений, смотрю, как она ведет интервью. |
I've been photographing since I was 16. | Я с шестнадцати лет снимаю. |
See, I'm trying to hide my camera under the table... so that they don't know that I'm photographing. | Я пытаюсь спрятать камеру под столом... чтобы они не знали, что я их снимаю. |
Photographing you photographing me. | Снимаю Вас, как Вы снимаете меня. |
But Jay was photographing the show when Zoe was murdered. | Но Джей снимал показ, когда была убита Зои. |
When photographing the passers-by, I used characteristic places of Koblenz as settings. | Я снимал прохожих и использовал в качестве «сценического пространства» характерные уголки Кобленца. |
but eventually bought a still camera and since 2007 till 2009 was photographing local youth. | купил фото-камеру и с 2007 по 2009 год снимал местную молодежь. |
I was out front photographing the show. | Я был перед подиумом и снимал показ. |