Английский - русский
Перевод слова Perseverance

Перевод perseverance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Настойчивость (примеров 165)
Explaining the reasons behind their success, many mentioned education, hard work and self-confidence; others stressed perseverance, team-building and well-targeted government support. Объясняя причины, обусловившие их успех, многие упомянули об образовании, упорном труде и уверенности в собственных силах; некоторые особо выделили настойчивость, создание сплоченного коллектива и адресную государственную поддержку.
Speakers underlined that no progress would be made without perseverance and a strong political will, and that good cooperation between authorities could lead to good results. Ораторы подчеркнули, что для достижения прогресса необходимо будет проявить настойчивость и надежную политическую волю и что достижению успешных результатов может способствовать тесное сотрудничество между властями.
We appreciate the perseverance of the Registrar in promoting greater awareness of the Tribunal and in engaging the interest and support of the local population, the States of the region and the international community. Мы высоко ценим настойчивость Секретаря в его работе по углублению понимания деятельности Трибунала и активизации интереса и поддержки со стороны местного населения, государств региона и международного сообщества.
Development was a long-term and difficult task that required great patience on everyone's part, and the European Union, for its part, would continue to demonstrate patience, perseverance and tolerance and would remain an attentive partner of the developing countries. Обеспечение развития представляет собой долгосрочную и сложную задачу, требующую большого терпения со стороны всех; в свою очередь Европейский союз будет и впредь демонстрировать терпение, настойчивость и выдержку и будет оставаться внимательным партнером развивающихся стран.
Each event attracted only a handful of adventurous souls, but in both cases the successful drivers exhibited characteristics modern rally drivers would recognise: meticulous preparation, mechanical skill, resourcefulness, perseverance and a certain single-minded ruthlessness. В гонках участвовала лишь горстка авантюристов, но уже тогда победители обладали всеми качествами современных раллистов - тщательная подготовка, механические навыки, изобретательность, настойчивость и некоторая беспощадность.
Больше примеров...
Упорство (примеров 100)
We do not think that that would be the best course of action now; perseverance and patience often yield good results. Нам кажется, что это было бы сейчас не лучшей линией поведения, упорство и терпение приносят часто хорошие результаты.
My delegation takes this opportunity to salute all United Nations personnel in the field for their devotion to duty and their perseverance under increasingly dangerous situations. Моя делегация пользуется этой возможностью чтобы поприветствовать личный состав Организации Объединенных Наций на местах и поблагодарить его за приверженность долгу и упорство в условиях все возрастающей опасности.
I also commend the Secretary-General for his efforts and perseverance, and I salute the men and women who had dedicated and given their lives in the service of the United Nations. Я также благодарю Генерального секретаря за его усилия и упорство и воздаю честь тем мужчинам и женщинам, которые посвятили свою жизнь службе Организации Объединенных Наций и которые пожертвовали своей жизнью за ее дело.
Mr. Vunibobo (Fiji) thanked New Zealand for its exemplary cooperation with the Special Committee and with Tokelau and commended the chiefs and people of Tokelau, the General Fono and the Taupulega (village councils) for their own perseverance. Г-н Вунибобо (Фиджи) выражает признательность Новой Зеландии за ее образцовое сотрудничество со Специальным комитетом и с Токелау и воздает должное руководству и народу Токелау, Генеральному фоно и таупулегам (советам селений) за проявляемую ими настойчивость и упорство.
In that connection, I would like to congratulate the outgoing President of the Assembly, Mr. Julian Hunte, on his work during the fifty-eighth session; his perseverance made possible the adoption of new measures to revitalize the work of the General Assembly. В этой связи я хотел бы воздать должное предыдущему Председателю Ассамблеи гну Джулиану Ханту за его работу; его упорство позволило принять новые меры по активизации работы Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Стойкость (примеров 19)
The numerous challenges that emerged in the process have been responded to by political leaders in both Belgrade and Pristina with vision and perseverance, resulting in further compromises and the forging of consensus, thereby sustaining the forward momentum. Реагируя на возникающие в ходе этого процесса многочисленные трудности, политические лидеры как в Белграде, так и в Приштине проявляют дальновидность и стойкость, что позволяет достигать новых компромиссов и формировать консенсус, благодаря которым сохраняется поступательное движение.
The courage and perseverance of those populations and their Governments were admirable; the United Nations also played a vital role in alleviating the consequences of the accident and promoting sustainable development. Мужество и стойкость населения затронутых стран и их правительств вызывают восхищение; Организация Объединенных Наций также сыграла важную роль в деле ослабления последствий аварии и оказания помощи в устойчивом развитии.
In her opening remarks to the Executive Board (available on the UNDP website at), the Administrator expressed her dismay at the attack on United Nations headquarters in Nigeria and commended staff members for their courage and perseverance in tragic circumstances. В своем вступительном обращении к Исполнительному совету (размещено на веб-сайте ПРООН) Администратор выразила возмущение нападением на Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нигерии и дала высокую оценку сотрудникам за их мужество и стойкость во время трагических событий.
Speaking to community and political leaders, Mr Sidibé praised the resilience and perseverance of the community working together to achieve goals in the face of incredible challenges. Обращаясь к общественным и политическим лидерам, г-н Сидибе высоко отметил стойкость и упорство в совместной работе общин для достижения поставленных целей перед лицом невероятных проблем.
Finally, I would like to extend my appreciation to all the dedicated personnel of UNMIH for their perseverance in helping the Mission to fulfil its mandate satisfactorily. И наконец, я хотел бы выразить свою признательность всем сотрудникам МООНГ за их преданность делу и стойкость, помогающие Миссии успешно выполнять свой мандат.
Больше примеров...
Настойчивые усилия (примеров 16)
The Working Party thanked the Chairman for his perseverance in finalizing the aAgreement. Рабочая группа поблагодарила Председателя за его настойчивые усилия по завершению работы над вышеупомянутым Соглашением.
The Administrative Committee thanked Mr. Jacobs for his perseverance in finalizing the Agreement. Административный комитет поблагодарил г-на Джейкобза за его настойчивые усилия в работе над этим Соглашением.
In closing, I congratulate all of you for your perseverance, your good will, and patience in achieving an agreement that makes possible the development of globally harmonized regulations for a global industry that will yield safety benefits around the world. В заключение позвольте мне поблагодарить всех вас за ваши настойчивые усилия, добрую волю и терпение, проявленные вами при заключении Соглашения, которое создает условия для разработки согласованных в глобальных масштабах правил для промышленности всей планеты, что будет способствовать повышению безопасности во всем мире.
That will require a sustained effort over time as well as perseverance in our actions. Для этого потребуются последовательные и настойчивые усилия на протяжении длительного периода времени.
Despite the problems encountered, the special team was an invaluable instrument in the fight against torture and it was hoped that with time and perseverance the efforts made would pay off. Несмотря на встретившиеся проблемы, специальная бригада является эффективным средством борьбы против пыток, и есть все основания надеяться на то, что со временем ее настойчивые усилия дадут отдачу.
Больше примеров...
Целеустремленность (примеров 17)
We also hold in high regard the dynamism and perseverance of Secretary-General Boutros Boutros-Ghali in the service of our common cause. Мы также высоко ценим динамизм и целеустремленность Генерального секретаря Бутроса Бутроса-Гали, которые он проявляет на службе нашему общему делу.
You have achieved practically everything that we had expected from your presidency, and we commend you for your perseverance and resoluteness. Вы достигли практически всего, чего мы ожидали во время Вашего пребывания на посту Председателя, и мы признательны Вам за Вашу целеустремленность и решительность.
We have a moral obligation to continue to act with determination and perseverance, bringing the protagonists of these conflicts to recognize and embrace a culture of peace that will allow people to progress, committing themselves to forgiveness and reconciliation. Мы несем моральное обязательство продолжать действовать, проявляя решительность и целеустремленность, вынуждая стороны в этих конфликтах признать и принять культуру мира, которая позволит народам пойти по пути прогресса, сохраняя приверженность всепрощению и примирению.
He also extended warm words of gratitude to the High Commissioner for the exceptional skills, perseverance, courage and tenacity with which she had performed her heavy duties. Он также тепло отозвался о деятельности Верховного комиссара, отметив ее исключительную компетентность, настойчивость, мужество и целеустремленность, с которыми она выполняла свои нелегкие обязанности.
In a similar instance, Nigeria proudly stands out as an apostle in the unfolding transition in South Africa, where it has been proven that perseverance, tenacity of purpose and moderation are indeed effective tools in resolving an almost intractable situation. В том же контексте Нигерия гордо заявляет о своей ведущей роли в переходном периоде в Южной Африке, где было подтверждено, что упорство, целеустремленность и сдержанность являются эффективным инструментом решения почти не поддающихся решению проблем.
Больше примеров...
Настойчиво (примеров 31)
Tunisia pursues this process of reform and achievement with determination and perseverance. Тунис упорно и настойчиво идет по пути реформы и достижений.
That is the daily lot of the Seychelles and other small island States, which, with courage, perseverance and intelligence, are nevertheless attempting to find solutions that will enable them to promote the economic and social well-being of their peoples. Такова повседневная участь Сейшельских Островов и других малых островных государств, которые, тем не менее, мужественно, настойчиво и разумно пытаются найти решения, позволяющие им добиться экономического и социального благосостояния для своих народов.
I believe with all the force at my command that we must act in a principled manner, with respect and attentiveness to confidence-building, but with conviction and perseverance, to implement the minimum standards of human rights and humanitarian law. Я полностью убежден в том, что мы должны действовать принципиальным образом, с уважением и вниманием относясь к укреплению доверия, но в то же время убежденно и настойчиво, с тем чтобы осуществить минимальные стандарты прав человека и гуманитарного права.
We must press on with energy, dedication and perseverance. Нам надо энергично, целеустремленно и настойчиво гнуть свое.
His delegation was ready to join ranks with the non-nuclear-weapon States represented at the Conference to insist, with pragmatic perseverance, on the implementation of all contractual obligations. Его делегация готова вступить в ряды не обладающих ядерным оружием государств, участвующих в работе Конференции, с тем чтобы, применяя прагматичный подход, настойчиво добиваться осуществления всех договорных обязательств.
Больше примеров...