Transformations initiated by the market reform of the economy are becoming increasingly perceptible in Ukraine. |
Преобразования, начатые рыночной реформой в экономике, становятся все более заметными на Украине. |
The original drawbacks noted since the outset by a number of commentators are even more perceptible at present after 20 years, especially when one deals with the difficult problem of the consequences of the breaches in question. |
Присущие тексту в его первоначальной форме недостатки, которые отмечались в самом начале в ряде комментариев, сейчас, спустя 20 лет, стали еще более заметными, особенно в тех случаях, когда кто-либо обращается к сложной проблеме последствий нарушений. |
In spite of the efforts of the current Minster of Justice and those working closely with him to combat corruption in the judiciary, there have not been any perceptible results. |
Несмотря на усилия нынешнего министра юстиции и его ближайших коллег по борьбе с коррупцией в судебной системе, результаты далеки от того, чтобы быть заметными. |
In music for Classical string instruments, legato is an articulation that often refers to notes played with a full bow, and played with the shortest silence, often barely perceptible, between notes. |
В музыке классических струнных инструментов, легато это артикуляция, часто ссылающаяся на полностью сыгранные ноты смычком, причём едва заметными короткими паузами. |