| I had to give her everything I had and now I'm penniless. | Пришлось ей отдать все, что у меня было, и я остался без гроша. |
| He tells the peasants what they need to hear, and the king needs soldiers, but is penniless. | Он говорит крестьянам то, что им нужно слышать, мой дорогой, а королю нужны солдаты, но он без гроша. |
| Again! Did I mention he left his first wife's teenage daughters penniless? | Кстати, я говорил, что он оставил дочь своей первой жены без гроша? |
| His uniform hid the truth, that he was a penniless young man, with only that grand vision of himself. | Мундир скрывал правду, о юноше без гроша в кармане, чье единственное богатство - мечты о блестящем будущем. |
| Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country... | А затем, без гроша в кармане, затащил меня прямо в пуп великой страны... |
| Ruined, penniless, friendless and forgotten. | Разбитый, нищий, одинокий и забытый. |
| The penniless Belfast chancer and the heir to his old man's millions. | Нищий бунтарь из Белфаста и наследник миллионов своего старика. |
| A penniless doctor could wed such a fortune yet not be eclipsed by it. | Нищий доктор может жениться на таких деньгах, и они его не ослепят. |
| For it is he, the same penniless sitar player! | Ведь это он! Тот самый нищий музыкант. |
| If the man penniless, into a word they are doing with him. | Ну, если человек нищий, вообще связываться не будут. |
| Some words with the first: eidheann "ivy", feidheartha "penniless". | Некоторые слова с первым гексаграфом: eidheann «плющ», feidheartha «бедный». |
| You're penniless and pathetic. | Ты бедный и жалкий. |
| His debut novel, Q & A, tells the story of how a penniless waiter in Mumbai becomes the biggest quiz show winner in history. | Его дебютный роман, Вопрос - Ответ, повествует о том, как бедный официант из города Мумбаи стал крупнейшим в истории победителем игрового шоу. |
| George Obrenović died penniless in a Hungarian poorhouse on 9 October 1925. | Георгий Обренович скончался без денег в венгерском приюте для бедных 9 октября 1925 года. |
| You're an ex-con, you're penniless, sullied, disenfranchised. | Ты бывший заключенный, без денег, запятнанный, бесправный. |
| Penniless women prey on that type. | Девушки без денег охотятся за такими. |
| Now, normally the towaway people leave you powerless and penniless, but not this time. | Теперь, обычно эвакуаторщики оставляют вас без "колес" и без денег, но не в этот раз. |
| And now the chance to render his rival penniless and landless is equally compelling. | И теперь не может одолеть искушение оставить соперника без земли и без денег. |
| But Titina and Salvatore have nothing to do and are always penniless. | Но Титина и Сальваторе ничем не заняты и вечно сидят на мели. |
| Though perpetually penniless, he does not seem to be interested in money. | Несмотря на то что он постоянно на мели, его мало интересуют деньги. |
| Frederick, are you penniless again? | Фредерик, ты опять на мели? |
| Being absolutely broke and penniless... | Будь полностью на мели... |
| She was left penniless, and my mother came to the rescue. | Она осталась без средств к существованию, и мама пришла ей на помощь. |
| After retiring in 1988, Veee found himself out of work and penniless. | После ухода со спорта в 1988 году Вии оказался без работы и без средств к существованию. |
| Unhappy with the elitist attitude there and penniless, he started his wandering years. | Неудовлетворенный тамошней элитарной учёбой и без средств к существованию он начал "годы странствий". |
| Please, I'm penniless, I'm the son of a mother... | Прошу вас, у меня нет ни гроша, у меня старенькая мама... |
| You are penniless anyway... | У тебя все равно нет ни гроша... |
| The poor fellow's penniless, I said he could come and stay here as long as he likes. | У бедняги нет ни гроша, я пригласил его пожить у нас, сколько он пожелает. |
| Die penniless and insane. | А умрёшь в нищете. |
| You fail to do so, then prepare to return to the penniless squalor from whence I plucked you. | Если ты провалишь это, то готовься вернуться к жизни без гроша в нищете откуда я вытащил тебя. |
| He left me and Julie With nothing but massive debts, penniless. | Он не оставил мне и Джули ничего, кроме огромных долгов, ни копейки. |
| Without me, you'd be penniless. | Без меня, у тебя бы не было ни копейки. |
| I'm going through a vicious divorce at the moment and will soon be penniless, so, from your point of view, what would be the point? | В данный момент я прохожу через кровавый развод, и скоро останусь без копейки, так что думаю для вас, я не кандидат. |
| Marianne is virtually penniless. | А Марианна практически без копейки. |
| José, on the other hand, is penniless. | Хосе, с другой стороны, без копейки. |
| The poor are expected to just die here, on the streets, penniless. | Бедняки оставлены умирать прямо на улицах, без копейки в кармане. |
| "After you've squandered the last of your savings,"I'll watch you writhe, penniless, in the gutter, "through a telescope in the penthouse office of Hawthorne Tower." | "После того, как ты разбазаришь последние сбережения, я буду смотреть, как ты валяешься в сточной канаве без копейки в кармане, через телескоп в моем пентхаусе, башни Хотторна." |