'Cause I've had to pee since I got here. | Потому что я хочу писать с тех пор как пришла. |
He will pee on us? | Они будут писать на нас? |
I really have to pee. | Мне очень писать хочется. |
No, no peeing.No, no pee. | Нет, хватит уже писать. |
Yeah. I know, you wanna pee. | О, ты хочешь писать. |
Yeah, let me go pee first. | Да, позволь мне сначала сходить пописать. |
We hide behind the Dumpsters in the parking lot and ambush people when they come to pee. | Спрячемся за мусорником на парковке и подкараулим тех, кто пойдёт пописать |
"Les Mis" is three hours long, and sure there's an intermission, but between changing costumes and trying to figure out if Marius is straight, you're not gonna have time to pee. | "Отверженные" длятся три часа, и я уверена есть перерыв, но между сменой костюмов и попыткой выяснить натурал ли Мариус, у вас нет времени сходить пописать. |
Can you take Baxter for a pee? | Можешь вывести Бакстера пописать? |
I think we're supposed to pee on him. | Надо пописать на него. |
Then the pee will be on your hands. | И тогда моча будет на ваших руках. |
I don't think my pee is supposed to be mud-colored. | По-моему, моча не должна быть мутной, да? |
Oh, God, not pee. | О Боже, не моча. |
That is pee, Sarah. | Это моча, Сара. |
I just went pee! | У меня кончилась вся моча! |
My mouth is dry, my hands are moist and I have to pee. | Во рту пересохло, ладони влажные и хочется в туалет. |
I really, really have to pee. | Мне на самом деле нужно в туалет. |
Now, when you go in the bathroom at the party, just know there will be pee everywhere. | Если ты пойдешь в туалет на вечеринке, знай, там можно помочиться в любом месте. |
I got to pee. | Мне нужно в туалет. |
The toilet's right behind you, so I'm just gonna go ahead and pee in it. | Туалет прямо позади меня, так что я сейчас в него пописаю. |
You gotta pee, do it somewhere else. | Если нужно отлить, сделай это в другом месте. |
I really had to pee, so I went into the class's restroom. | Мне очень нужно было отлить, поэтому я пошел в туалет. |
I had difficulty breathing and suddenly I really needed to go for a pee. | Мне стало трудно дышать, и вдруг очень захотелось отлить. |
I'm going to go pee in the jar | Я собираюсь отлить в банку, |
I've a mouse-hole you can pee into. | Можешь отлить в крысиную нору. |
I mean, except to pee through. | Я имею в виду - за исключением того, чтобы мочиться. |
You ever seen a guy try to run and pee at the same time? | Ты когда-нибудь видел парня, пытающегося убежать и мочиться одновременно? |
Now she's learned how to pee on the couch! | Представляешь, она приучилась мочиться на диван. |
And the courage to pee on snow people. | И мочиться на снеговиков. |
How come the puppy doesn't pee on your bed? | Почему этот щеночек не ходит мочиться на твою кровать? |
You didn't see him doing his little pee pee dance? | Ты не видел его, делающего свой маленький танец Пи-Пи? |
Yankee, you're about to get the old EPPD pee pee. | Северянин, сейчас будет тебе полицейское пи-пи. |
It's only a pee pee. | Это всего лишь пи-пи. |
What about "pee"? "Wee-wee"? | Что насчёт "пись-пись"? "Пи-пи"? |
Oh, green pee. | Ааа, зеленое "пи-пи". |
You're gonna have to pee on my foot, man. | Тебе придётся помочиться мне на ногу, мужик. |
I need you to pee on my face. | Ты должен помочиться мне на лицо. |
I can not pee on your face. | Я не могу помочиться тебе на лицо. |
It's like you need to pee on everything. | Вам как будто нужно помочиться на каждый столб. |
How could I get her to pee on a stick without knowing? | Как я мог заставить её помочиться на тест, чтобы она не узнала? |
I'm scared! I'm going to pee. | Мне страшно, я сейчас описаюсь. |
Well, if you ask me to stay, I'll pee. | Если ты попросишь меня остаться, я описаюсь. |
Stop, I'm gonna pee. | Перестань, а то я описаюсь. |
Um, I'd get you a fresh piece, but if I stand up again, it's to pee. | Эм, я бы принесла свежий кусок, но, если я еще раз встану, то описаюсь. |
Oh, my gosh, I'm gonna pee. | О боже я ж описаюсь. |
Hey, junior, I gotta pee. | Эй юнец, мне нужно по-маленькому. |
We've been in this line so long, now I actually have to pee. | Мы так долго стоим в этой очереди, что мне и правда захотелось по-маленькому. |
I went to the bathroom to pee, and now I am talking to you, my fiancée, who I've delayed marrying for two years because I didn't want our parents to meet. | Я сходил в туалет по-маленькому, а сейчас разговариваю со своей невестой, на которой 2 года не женат, потому что не хотел, чтобы наши родители встречались. |
I've had to pee since we passed that last town that used to make something. | Я хочу по-маленькому с тех пор, как мы проезжали тот город, где что-то когда-то производили. |
Where to hang your jacket, where was the canteen, and where were the bathrooms, when they had to pee... or else! | Куда положить куртки, где находится столовая, душевая и туалеты, если они захотят по-маленькому... |
We can get him to pee on you. | Например, чтобы он написал на тебя. |
Did clapton just pee on my leg? | Клэптон только что написал мне на ногу? |
Did you just pee your pants? | Ты только что написал в штаны? |
What, wait, what, like pee? | Что, стоп, прям написал? |
I think I just skated through some pee. | Кажется, здесь кто-то написал |
After the success of The Sixth Sense, I'll Remember April was rushed to video due to Osment's role as Pee Wee Clayton. | После успеха «Шестого чувства» картина «Я буду помнить апрель» была выпушена на видео, благодаря тому что Осмент играл роль Пи Пи Клейтона. |
Middle-aged guys having to get off their bikes every 20 minutes to take a pee... | Мужики в возрасте каждые 20 минут делают пи пи. |
I think it's more like Pee Wee Herman. | Думаю, больше подошло бы "Пи Ви" Херман. |
We all heard you pee. | Мы все слышали, как Вы пи́сали». |
Yeah, not with that pocket protector and those silly Pee Wee Herman-looking glasses. | Нет, не с этим латником на кармане и с очками как у Пи Ви Хермана. |
Can not I just pee quietly. | Я уже поссать не могу спокойно. |
I can't pee, nor hide it. | Ни поссать, ни спрятать его. |
Ain't no place to pee on Mardi Gras day. | На Марди Гра поссать нигде нельзя. |
Thank God I was able to pee on the matches. | Слава Богу, я был в состоянии поссать на спички. |
You're either going to jail for a month or we'll let you go... but you gotta let R. Kelly pee on you. | "Либо ты идёшь в тюрьму на месяц, либо мы отпускаем тебя..." "но ты должен дать Р.Келли поссать на тебя." |
Okay, I have to pee like a mother fucking race horse. | Ладно, я хочу ссать как скаковая лошадь. |
You're gonna mop the pee on prison floor, for the rest of your life. | Ты будешь ссать под себя в тюремной камере до конца дней своих. |
You gotta pee, right? | Ты будешь ссать, да? |
Well, if you're not Jesus Christ then, you won't mind if I pee on this Amy Grant CDs. | Ну, если вы не Иисус Христос, то я могу ссать на диски Эйми Грант! |
Just so I know, in this room, I need for us to decide where the pee corner is. | Круто, спасибо, только скажи в какой угол можно ссать? |