| I got my eye on these peas. | Я положил глаз на этот горох. |
| Jonah doesn't have to eat his peas! | Но Джона, не ест свой горох! |
| Well, Anthony doesn't like his peas, either! | А Энтони теперь тоже не любит горох! |
| New cultivars of peas were developed by the English during this time, which became known as "garden" or "English" peas. | В этот период англичанами были выведены новые культурные сорта гороха, которые стали известны как «садовый» (англ. garden pea), или «английский» (English pea) горох. |
| I'm tired of these gross trouser peas. | Мне надоел этот пердовышебательный горох. |
| She ate her peas, her carrots. | Она съела и горошек, и морковку. |
| Come in for the lovely leg of lamb... and the gorgeous green peas, and the floury white potatoes. | Заходите, отведайте сочную ножку ягненка и зеленый горошек с ароматной картошкой. |
| The last time I saw her, I was eight and she said she was going down to the corner to buy frozen peas. | Последний раз, когда я ее видел мне было 8 она сказала, что идет вниз, чтобы купить замороженный горошек. |
| This isn't a dinner party where someone passes you the peas and you say, No, thanks. | Это не званый ужин, где тебе передают горошек, и ты произносишь: |
| These peas are bursting with country-fresh flavour. | Сочный горошек с натуральным вкусом. |
| I've wrapped it in a bag of peas. | Я завернула его в мешочек от гороха. |
| I get queasy if the meat juice touches my peas. | Меня начинает тошнить, когда мясная подливка касается моего гороха. |
| Fine green beans, babycorn and mange-tout, which secure much higher prices than the traditional varieties of beans and peas are examples of such products. | Примерами такой продукции служат тонкая зеленая фасоль, пестичные столбики кукурузы и овощной горох, цена которых значительно превышает цены на традиционные сорта фасоли и гороха. |
| defects in the For shelling peas, the seeds may: | в случае лущильного гороха могут иметь дефекты зерен: |
| How soon do you get those peas labeled? | Скоро закончишь маркировку гороха? |
| See, that's what I don't want to do, go out for peas and then never come back. | Видишь, это того чего я не хочу, выйти за горошком и никогда не вернуться. |
| Not much, I'm just, you know, in the market for some frozen peas. | Немного. Я тут зашёл за мороженным горошком. |
| I got you a pack of frozen peas, sat with you all night in AE, until they could see you. | У меня был пакет с замороженным горошком, и мы просидели ночь в скорой, пока тебя не приняли. |
| I can't tell you anything interesting apart from the fact that he had fried eggs with sausages and green peas for breakfast. | Кроме того, что на завтрак он ел яичницу с сосисками и зелёным горошком, больше ничего интересного не скажу. |
| Waltzing into a convent after dark with two haddock, chips and marrowfat peas? | Вальс в женском монастыре с наступлением темноты с двумя пикшами, картошкой и зеленым горошком? |
| Ask the canteen for some frozen peas. | Попроси в столовой какого нибудь замороженного горошка. |
| Please make your way to the kitchen if you would like some leftover gravy and peas. | Пожалуйста, пройди на кухню, если желаешь остатки горошка с соусом. |
| We don't have frozen peas. | У нас нет горошка. |
| Got plenty of strained peas. | Покушать вволю пюре из зеленого горошка. |
| I thought we could have them whipped and then add some peas and onions. | Я думала, мы ее потолчем, а потом добавим зеленого горошка с луком. |
| But to eat the peas, we move them together, like so. | Чтобы съесть горошины, мы их сгребаем вместе, вот так. |
| Well, I needed something bigger than peas, now, didn't I? | Ну, мне нужно было что-то побольше... чем горошины, разве нет? |
| Like peas in a bowl. | Как горошины в банке. |
| Couple of peas in the pod. | Как горошины в стручке. |
| And how would Major Sharpe go about moving all your peas together? | А как быть майору Шарпу, когда вы станете сгребать горошины? |
| Stop, or I'll hit you with the frozen peas. | Прекрати, а то я запущу в тебя замороженным горохом. |
| Why don't we just eat around the peas? | Почему бы нам не съесть то, что рядом с горохом? |
| Wheat is the most extensively grown crop in Europe and is one of the most sensitive European crops to ozone along with soybeans, peas and beans. | Пшеница является наиболее широко распространенной сельхозкультурой в Европе и наряду с соевыми бобами, горохом и бобами относится к числу европейских сельскохозяйственных культур, наиболее чувствительных к озону. |
| Won't you help Catherette with the peas? | Не поможешь Катрет с горохом? |
| Common examples of inter-cropping are maize with beans, peas, groundnuts, cowpeas, pigeon peas or sweet potatoes, cotton with beans, and kales with beans. | В качестве общих примеров совместного возделывания культур можно привести совместное выращивание кукурузы с бобами, горохом, арахисом, коровьим горохом, голубиным горохом или бататом, хлопчатника с бобами и капусты с бобами. |
| Well, you did convince three unsuspecting toddlers that peas turn into cupcakes in their tummies. | Что ж, тебе удалось убедить трёх ничего не подозревающих малышей, что бобы превращаются у них в животах в кексы. |
| Is wearing out your grinders eating goober peas! | "Это стачивать зубы об арахисовые бобы!" |
| And now the Goober Peas and the begging, that's all part of it. | И теперь "Арахисовые бобы" и мольбы станут её частью. |
| When maize, beans and pigeon peas are grown together, the beans provide soil cover through the dry season and into the next rainy season. | Когда кукуруза, бобы и голубиный горох выращиваются совместно, бобы обеспечивают почвенное покрытие в течение всего засушливого сезона и последующего сезона дождей. |
| Revisions to the following standards were adopted: Beans, Carrots, Citrus Fruit, Garlic, Melons, Shelling Peas, Plums, Watermelons, Avocados and Broccoli. | были утверждены пересмотренные стандарты на бобы, морковь, плоды цитрусовых культур, чеснок, дыни, лущеный горох, сливу, арбузы, авокадо и брокколи; |
| Sizing is not compulsory for peas. | Применительно к гороху калибровка не обязательна. |
| I wouldn't touch the peas either. | Я бы не стал прикасаться к гороху. |
| peas gone, squash is in. | гороху нет, тыкве да. |
| Pre-breeding feasibility studies are proposed for 11 additional staples: bananas, barley, cowpeas, groundnuts, lentils, millet, pigeon peas, plantains, potatoes, sorghum and yams. | Предлагается также подготовить преселекционные технико-экономические обоснования еще по 11 основным культурам: банану, ячменю, вигне китайской, арахису, чечевице, просу, гороху голубиному, банану овощному, картофелю, сорго и ямсу. |
| For mange-tout peas and sugar snap peas, the pods may have: | В случае манжту и огородного сахарного гороха стручки могут иметь: |
| According to the type of consumption, peas are classified in two groups: - Shelling peas intended for consumption without the pod; - Mange-tout peas and Sugar Snap peas intended for consumption with the pod. | В зависимости от вида потребления горох подразделяется на две группы: - лущильный горох, предназначенный для потребления без стручков; - горох манжту и огородный сахарный горох, предназначенные для потребления в стручках. |
| "trimmed", "snipped" or other indications where mange-tout peas and sugar snap peas are presented without the peduncle and/or the pistil end, as the case may be. | при необходимости "обработанные", "подрезанные" или другие обозначения в том случае, когда горох манжту (включая огородный сахарный горох) не имеет плодоножки и/или пестикового отростка. |
| For mange-tout peas and sugar snap peas, the pods may have: - the seeds may be slightly riper than in Class I, - the following defects may be allowed provided the peas retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation: | В случае гороха манжту стручки могут меть: - зерна должны быть немного более сформировавшимися, чем в первом сорте, - горох может иметь следующие дефекты стручков при условии, что продукт сохраняет свои основные характеристики в отношении качества, сохранности и товарного вида: |
| For mange-tout peas and sugar snap peas: | В случае гороха манжту: |