You can frame it however you like, from payback to retribution. | Можете выбрать, что вам больше нравится: расплата или месть. |
Kidnapping Chin has got to be payback for Frank's death. | Похищение Чина - расплата за смерть Фрэнка. |
I mean, what if my karmic payback is now and Erica dies? | Вдруг это кармическая расплата, и Эрика умрёт? |
Welcome to Operation Payback. | Добро пожаловать в операцию "расплата". |
This is probably payback because you and Dyson cheated on your Fae Finals... | Это наверняка расплата за то, что ты и Дайсон смухлевали на твоем Фэйзамене. |
I still think it's payback for Angelo. | Я всё ещё думаю, что это месть за Анджело. |
Stef, it's not payback... it's regret. | Стеф, это не месть... это сожаление. |
This is your payback, okay? | Это твоя месть, ясно? |
So what is this, you think - a payback? | Ты думаешь, это месть? |
This is payback for the lawsuit that I filed against him last year, and you guys are backing him up. | Это месть за мой прошлогодний судебный иск А вы все подыгрываете ему |
At this point the reliability determines payback for investments and further profitability. | В данном случае надежность определяет окупаемость и конечную прибыльность. |
(a) Relatively small but high-grade nodule areas with a rapid payback; to | а) сначала - участки сравнительно небольшого размера, но с высокой сортностью конкреций, обеспечивающие быструю окупаемость; |
Years to payback: 16 (+7 yrs) | Окупаемость в годах: 16 лет (+7 лет) |
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. | Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет. |
The payback times can stretch to five to six years which may or may not be attractive to commercial enterprises. | Окупаемость промышленных солнечных водонагревателей составляет по срокам от пяти до шести лет, что может устраивать или не устраивать коммерческие предприятия. |
His-his people, they took Katie for payback for his son or something. | Его- люди, они забрали Кэти в отместку, или что-то в этом роде. |
And I can imagine you doing that kind of trick as payback. | И я допускаю, что ты сделала это в отместку. |
My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback. | Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку. |
Makes me wonder if you decided to help one inmate get a little payback. | Поэтому вы решили в отместку помочь одной заключенной? |
He was shot dead... as payback... | Он был застрелен... в отместку за это... |
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. | Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия. |
The "Total Payback" patch and "Blow It Up Again" content pack have not been released for the Windows version. | Патч «Total Payback» и пакет данных «Blow It Up Again» не были выпущены для версии Windows. |
In spring 2000, LucasArts began production of Full Throttle: Payback, an official sequel to continue the storyline of Full Throttle. | Весной 2000 года LucasArts начала производство «Full Throttle: Payback», официального продолжения сюжета «Full Throttle». |
At Payback, Brie Bella quit WWE after her husband Daniel Bryan was given an ultimatum by the principal owner of WWE Stephanie McMahon to either forfeit the WWE World Heavyweight Championship or have Brie fired. | На PPV Payback Бри Белла покинула WWE после того, как её мужу Дэниелу Брайну был предъявлен ультиматум со стороны основного владельца WWE Стефани Макмэн: либо он лишается титула Чемпиона мира в тяжёлом весе WWE, либо Бри Белла будет уволена. |
At Payback, after a loss to RybAxel, Cody Rhodes told his brother, Goldust, that he deserves a better partner than him. | На PPV Payback, после очередного поражения, Коди Роудс сказал своему брату Голдасту, что тот заслуживает лучшего партнера. |
If antell's looking For payback for his father, Why not just kill his daughter? | Если Антелл хотел отомстить за своего отца, почему просто не убить его дочь? |
Okay, so then this is the perfect opportunity for payback, right? | Что ж, это отличная возможность отомстить, да? |
If you're here for payback, go for it. | Если хочешь отомстить, вперед. |
Where I'm going to get payback. | Где я и собираюсь отомстить. |
On a personal note, sir, I'd just like to add that ever since I was kidnapped by aliens 10 years ago, Wave been Gym' for some payback. | От себя хочу добавить, что с тех пор, как меня похитили 10 лет назад, я ждал возможности отомстить. |
Payback for my friends who were killed this morning, starting with father Jack Landry. | Отплатить за моих друзей, убитых сегодня утром, начну с отца Джека Лэндри. |
Payback to the man who sent him into battle. | Отплатить человеку который послал его в бой |
It's payback time. | Пришло время отплатить им. |
I guess he wanted to get some payback. | Думаю, он хотел отплатить. |
We can't sit here and watch this when there's payback to be had! | Мы не можем просто сидеть тут и смотреть когда есть, кому отплатить! |