Английский - русский
Перевод слова Payback

Перевод payback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплата (примеров 84)
Is that the payback for all the secrets and hate? Такова расплата за эти секреты и ненависть?
Are you telling me that wasn't some kind of sick payback? Хочешь сказать, что это была не, своего рода, расплата?
Payback for wrecking my drone. Расплата за мой беспилотник.
Payback's funny that way. Расплата - забавная вещь.
Payback's like your first lay. Расплата похожа на первую ложь.
Больше примеров...
Месть (примеров 46)
Christopher Dorner's motivation was payback for being fired by the LAPD. Мотивом Кристофера Дорнера, например, была месть за увольнение из полиции Лос-Анджелеса.
Except when I treat you that way, it feels like payback. Только когда я так обращаюсь с тобой, это похоже на месть.
Now, that's payback for you leaking that album. Ну, это месть за то что ты слил в сеть свой альбом.
As payback for all those years of humiliation. Это месть за годы унижения.
To me, it looks like payback for Beretti stealing Kidd Fo-Fo. Больше смахивает на личную месть Беррэтти, за то что он увел Кидда Фо-Фо.
Больше примеров...
Окупаемость (примеров 14)
There is a consensus among economists that research and development has a payback that is higher than many other investments, and the success of directed research and development has been shown in such fields as civilian aerospace, agriculture and electronics. Среди экономистов бытует единодушное мнение, что по сравнению со многими другими видами капитальных затрат научные исследования и разработки имеют более высокую окупаемость, и успехи в процессе целенаправленных научных исследований и разработок были достигнуты в таких областях, как гражданская аэрокосмическая деятельность, сельское хозяйство и электроника.
While the capital costs may be higher, material, energy and other costs savings can permit relatively short payback periods. Несмотря на возможность повышения капитальных затрат, снижение материальных затрат, расходов на электроэнергию и других издержек будет обеспечивать окупаемость инвестиций за относительно короткие сроки.
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
And then renovating smaller chillers instead of adding bigger ones saved 17 million dollars of capital cost, which helped pay for the other improvements and reduce the payback to just three years. 17 миллионов долларов капитальных расходов, сбережённые благодаря обновлению малых охлаждающих устройств вместо установки более габаритных, пошли на прочие модификации и сократили окупаемость проекта до трёх лет.
And then renovating smaller chillers instead of adding bigger ones saved 17 million dollars of capital cost, which helped pay for the other improvements and reduce the payback to just three years. Улучшенное освещение и оргтехника также помогают сокращать максимальную нагрузку охладительных систем здания на треть. 17 миллионов долларов капитальных расходов, сбережённые благодаря обновлению малых охлаждающих устройств вместо установки более габаритных, пошли на прочие модификации и сократили окупаемость проекта до трёх лет.
Больше примеров...
Отместку (примеров 7)
His-his people, they took Katie for payback for his son or something. Его- люди, они забрали Кэти в отместку, или что-то в этом роде.
And I can imagine you doing that kind of trick as payback. И я допускаю, что ты сделала это в отместку.
So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback? Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку?
Makes me wonder if you decided to help one inmate get a little payback. Поэтому вы решили в отместку помочь одной заключенной?
He was shot dead... as payback... Он был застрелен... в отместку за это...
Больше примеров...
Payback (примеров 9)
Dallas made his first pay-per-view appearance at Payback, where he was scheduled to face Kofi Kingston. Даллас совершил своё первое появление на PPV на Payback, где он должен был встретиться в матче с Кофи Кингстоном.
On July 25, 2011 the band revealed the track listing for Outlawed and released the first single from the album, "Payback", for streaming. 25 июля 2011 года группа обнародовала трек-лист Outlawed и выпустила первый сингл с альбома «Payback» для потоковой передачи.
The "Total Payback" patch and "Blow It Up Again" content pack have not been released for the Windows version. Патч «Total Payback» и пакет данных «Blow It Up Again» не были выпущены для версии Windows.
In spring 2000, LucasArts began production of Full Throttle: Payback, an official sequel to continue the storyline of Full Throttle. Весной 2000 года LucasArts начала производство «Full Throttle: Payback», официального продолжения сюжета «Full Throttle».
At Payback, after a loss to RybAxel, Cody Rhodes told his brother, Goldust, that he deserves a better partner than him. На PPV Payback, после очередного поражения, Коди Роудс сказал своему брату Голдасту, что тот заслуживает лучшего партнера.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 44)
You tacked that on for payback. Вы добавили статью, чтобы отомстить.
I know that you probably want payback for Tony. Понимаю, вы хотите отомстить за Тони.
If you're here for payback, go for it. Если хочешь отомстить, вперед.
I think it's payback time for a tea party they threw us a few hundred years ago. Пора отомстить за их "Бостонское чаепитие" многовековой давности.
All they care about is payback. Они хотят отомстить мне.
Больше примеров...
Отплатить (примеров 12)
Who wanted payback for her ruining your marriage. Вы хотели отплатить за разрушенный брак.
It's payback time. Пришло время отплатить им.
I guess he wanted to get some payback. Думаю, он хотел отплатить.
The Rabbiroos are looking for payback, and they go straight after Bolin. Крольгуру хотят отплатить Хорькам, и они давят Болина своими атаками.
Wolford's out on bail, maybe he's trying to get payback for whoever set him up? Волфорда выпустили на поруки, возможно он пытается отплатить подставившим его?
Больше примеров...