Her birth was payback for the sins of men. | Её рождение - расплата за человеческие грехи. |
He thought it was payback. | Он думал, что это расплата. |
Well, that's payback. | Ну, это расплата. |
The effect, the payback, perhaps, for years of vampire predators like Bernie Madoff, whom we saw earlier. | Эффект, расплата, возможно займет годы из-за таких вампиров-хищников, как Берни Мэдофф, которого мы видели раньше. |
This is a payback to us, son. | Это наша расплата с тобой, сынок. |
This is your payback, okay? | Это твоя месть, ясно? |
As payback for all those years of humiliation. | Это месть за годы унижения. |
This is not about payback, brother. | Это не месть, брат. |
That is called payback and it feels so good! | Это месть и она сладка! |
Ha! This is payback for the liver thing, isn't it? | Это месть за тот корм с печенкой? |
(a) Relatively small but high-grade nodule areas with a rapid payback; to | а) сначала - участки сравнительно небольшого размера, но с высокой сортностью конкреций, обеспечивающие быструю окупаемость; |
Years to payback: No break-even | Окупаемость в годах: уровень безубыточности не достигается |
None was motivated by a wish for practicality; all three had enormous practical and medical payback. | Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности; у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость. |
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. | Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет. |
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. | Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет. |
His-his people, they took Katie for payback for his son or something. | Его- люди, они забрали Кэти в отместку, или что-то в этом роде. |
And I can imagine you doing that kind of trick as payback. | И я допускаю, что ты сделала это в отместку. |
But we didn't kill Huff for any payback. | Но мы не убивали Хаффа в отместку. |
My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback. | Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку. |
He was shot dead... as payback... | Он был застрелен... в отместку за это... |
Dallas made his first pay-per-view appearance at Payback, where he was scheduled to face Kofi Kingston. | Даллас совершил своё первое появление на PPV на Payback, где он должен был встретиться в матче с Кофи Кингстоном. |
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. | Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия. |
He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. | Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году. |
On September 30, 2008, Pandemic Studios announced that they were working on a free patch, called "Total Payback", that would add six new playable characters, cross-region co-op, and cheats. | 30 сентября 2008 года Pandemic Studios объявила, что они работают над свободным патчем под названием «Total Payback», который добавляет шесть новых персонажей, межрегиональный кооператив и читы. |
In spring 2000, LucasArts began production of Full Throttle: Payback, an official sequel to continue the storyline of Full Throttle. | Весной 2000 года LucasArts начала производство «Full Throttle: Payback», официального продолжения сюжета «Full Throttle». |
Clay came back from the grave to get a little payback. | Клей восстал из мертвых, чтобы отомстить. |
Okay, so then this is the perfect opportunity for payback, right? | Что ж, это отличная возможность отомстить, да? |
And now you're using it for payback for a guy you barely know on a guy you barely know. | И теперь ты используешь его, чтобы отомстить парню, которого ты едва знаешь, за парня, которого ты едва знаешь. |
If you're here for payback, go for it. | Если хочешь отомстить, вперед. |
You never thought about getting a little payback? | И ты никогда не хотел ему отомстить? |
Who wanted payback for her ruining your marriage. | Вы хотели отплатить за разрушенный брак. |
How about some payback, big-time? | Не хотел бы ему отплатить по крупному? |
We can't sit here and watch this when there's payback to be had! | Мы не можем просто сидеть тут и смотреть когда есть, кому отплатить! |
The Rabbiroos are looking for payback, and they go straight after Bolin. | Крольгуру хотят отплатить Хорькам, и они давят Болина своими атаками. |
You know, ever since I saw you at Eleanor's, all I could think about was payback for last year. | Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать - это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год. |