Английский - русский
Перевод слова Payback

Перевод payback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплата (примеров 84)
Her birth was payback for the sins of men. Её рождение - расплата за человеческие грехи.
He thought it was payback. Он думал, что это расплата.
Well, that's payback. Ну, это расплата.
The effect, the payback, perhaps, for years of vampire predators like Bernie Madoff, whom we saw earlier. Эффект, расплата, возможно займет годы из-за таких вампиров-хищников, как Берни Мэдофф, которого мы видели раньше.
This is a payback to us, son. Это наша расплата с тобой, сынок.
Больше примеров...
Месть (примеров 46)
This is your payback, okay? Это твоя месть, ясно?
As payback for all those years of humiliation. Это месть за годы унижения.
This is not about payback, brother. Это не месть, брат.
That is called payback and it feels so good! Это месть и она сладка!
Ha! This is payback for the liver thing, isn't it? Это месть за тот корм с печенкой?
Больше примеров...
Окупаемость (примеров 14)
(a) Relatively small but high-grade nodule areas with a rapid payback; to а) сначала - участки сравнительно небольшого размера, но с высокой сортностью конкреций, обеспечивающие быструю окупаемость;
Years to payback: No break-even Окупаемость в годах: уровень безубыточности не достигается
None was motivated by a wish for practicality; all three had enormous practical and medical payback. Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности; у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость.
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
Больше примеров...
Отместку (примеров 7)
His-his people, they took Katie for payback for his son or something. Его- люди, они забрали Кэти в отместку, или что-то в этом роде.
And I can imagine you doing that kind of trick as payback. И я допускаю, что ты сделала это в отместку.
But we didn't kill Huff for any payback. Но мы не убивали Хаффа в отместку.
My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback. Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку.
He was shot dead... as payback... Он был застрелен... в отместку за это...
Больше примеров...
Payback (примеров 9)
Dallas made his first pay-per-view appearance at Payback, where he was scheduled to face Kofi Kingston. Даллас совершил своё первое появление на PPV на Payback, где он должен был встретиться в матче с Кофи Кингстоном.
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия.
He enjoyed worldwide success with the single "The Whistle Song" from his 2000 debut album Payback Time. Известность пришла к нему благодаря синглу «The Whistle Song» из дебютного альбома Payback Time, который вышел в 2000 году.
On September 30, 2008, Pandemic Studios announced that they were working on a free patch, called "Total Payback", that would add six new playable characters, cross-region co-op, and cheats. 30 сентября 2008 года Pandemic Studios объявила, что они работают над свободным патчем под названием «Total Payback», который добавляет шесть новых персонажей, межрегиональный кооператив и читы.
In spring 2000, LucasArts began production of Full Throttle: Payback, an official sequel to continue the storyline of Full Throttle. Весной 2000 года LucasArts начала производство «Full Throttle: Payback», официального продолжения сюжета «Full Throttle».
Больше примеров...
Отомстить (примеров 44)
Clay came back from the grave to get a little payback. Клей восстал из мертвых, чтобы отомстить.
Okay, so then this is the perfect opportunity for payback, right? Что ж, это отличная возможность отомстить, да?
And now you're using it for payback for a guy you barely know on a guy you barely know. И теперь ты используешь его, чтобы отомстить парню, которого ты едва знаешь, за парня, которого ты едва знаешь.
If you're here for payback, go for it. Если хочешь отомстить, вперед.
You never thought about getting a little payback? И ты никогда не хотел ему отомстить?
Больше примеров...
Отплатить (примеров 12)
Who wanted payback for her ruining your marriage. Вы хотели отплатить за разрушенный брак.
How about some payback, big-time? Не хотел бы ему отплатить по крупному?
We can't sit here and watch this when there's payback to be had! Мы не можем просто сидеть тут и смотреть когда есть, кому отплатить!
The Rabbiroos are looking for payback, and they go straight after Bolin. Крольгуру хотят отплатить Хорькам, и они давят Болина своими атаками.
You know, ever since I saw you at Eleanor's, all I could think about was payback for last year. Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать - это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год.
Больше примеров...