You are a... patronizing, sinister, helicopter parent! | Ты... высокомерный, злобный, мелочный родитель! |
Patronizing, curious, sensual. | Высокомерный, любопытный, чувственный. |
And the waiter is so patronizing... | И официант еще так, покровительственно... |
And the waiter in a patronizing tone goes... | И официант еще так, покровительственно... |
Do you realize how patronizing that sounds? | Ты понимаешь, как покровительственно это звучит? |
I'm not saying that I haven't been charmed by Harvey, but it's just so patronizing when you say that he can handle those things and, "Louis, you can only handle this." | Я не говорю, что не был очарован Харви, но это звучало так покровительственно, когда ты сказала, что он может справиться с этим, а мне: "А ты, Луи, сможешь справиться только с этим." |
"I love you so much." Patronizing, I treat everybody from another culture as if they were my servants. | Покровительственно - я отношусь к каждому из другой культуры так, как если бы он был моим слугой. |
I've been trying to be deferential, but I think it's coming off as patronizing. | Я старался быть почтительным, но я думаю, что она отваливается как покровительственный. |
In its combined reports, the State party had used very patronizing language in referring to Roma women. | В своих объединенных докладах данное государство-участник использовало чрезвычайно покровительственный тон при упоминании женщин из числа народа рома. |
I don't like the patronizing tone of your voice. | Мне не нравится ваш покровительственный тон. |
You were just so patronizing. | У тебя был такой покровительственный тон. |
It's so patronizing and sexist, right? | Это так снисходительно и по-сексистски, верно? |
Crick acknowledges later, "I'm afraid we always used to adopt - let's say, a patronizing attitude towards her." | Френсис Крик признает: «Боюсь, что мы всегда относились к ней, скажем, снисходительно». |
"So P-A... Patronizing." | "Так С-Н... снисходительно". |
I am not patronizing you. | Я не отношусь к вам снисходительно. |
We must not be patronizing or condescending in our relationships, and we must certainly not be threatening. | В процессе общения нам не следует вести себя покровительственно или снисходительно и, безусловно, не следует вести себя угрожающе. |
I feel like you're patronizing me. | Такое чувство, ты меня опекаешь. |
You're just patronizing me! | Ты просто опекаешь меня! |
Is patronizing me part of your plan, too? | И опекать меня - часть твоего плана? |
Listen, folks, once those wealthy condo owners start patronizing your businesses, your disappointing, fruitless lives will be full of fruit, because you will be rich enough to buy fruit. | Послушайте, однажды владельцы этих квартир начнут опекать ваш бизнес ваши бесполезные, бесплодные жизни наполнятся плодами, потому что у вас появятся деньги чтобы купить эти плоды. |
Just stop patronizing me! | Просто прекрати меня опекать! |
Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks. | Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам. |
Genuine piety of both spouses did not prevent them from patronizing literature and music activities, like visits to theaters or hunting, which was one of the passions of the Empress. | Неподдельное благочестие обоих супругов не мешало им покровительствовать литературе и музыке, посещать театр и выезжать на охоту, которая была одним из увлечений императрицы. |
But Japan's wealthiest people, such as entrepreneurs, medical doctors, and lawyers, are nowadays less willing or financially able to continue patronizing the sport, particularly since the collapse of Japan's asset bubble in the early 1990's. | Но богатейшие люди Японии, такие как предприниматели, врачи и адвокаты, в настоящее время показывают меньше желания или имеют меньше финансовых возможностей продолжать покровительствовать спорту, особенно после разрыва пузыря недвижимости в Японии в начале 1990-х гг. |
Caesar always had appreciably patronizing arrogance and some neglect. | У Цезаря всегда было заметно покровительственное высокомерие и некоторое пренебрежение. |
Realize that the disabled have a comer on vulnerability, with little or no mobility, limited access to services, difficulty in transportation, discrimination or patronizing attitudes in the job market, all of which serve to lessen their hopes of rehabilitation. | Добиться осознания того, что инвалидность является одним из факторов уязвимости: ограниченная подвижность или полная неподвижность, ограниченный доступ к услугам, трудности с передвижением, дискриминация или покровительственное отношение на рынке труда - все это ослабляет надежды инвалидов на реабилитацию. |
There seemed to be a patronizing attitude of men towards women. | Явно просматривается покровительственное отношение мужчин к женщинам. |
These were preventable upon the implementation of strategies that built partnerships; provided training, funds and technical assistance; were culturally sensitive; and avoided patronizing, discriminating or stigmatizing indigenous peoples; | Такие инциденты можно предотвратить при помощи стратегий, устанавливающих партнерские отношения; обеспечивающих обучение, средства и техническую помощь; учитывающих культурные особенности; и не допускающих покровительственное отношение, дискриминацию или стигматизацию коренных народов; |
I'm not patronizing you. | Я тебя не опекаю. |
I'm not patronizing you. | Я не опекаю тебя. |
Isn't that the same patronizing attitude his father has? | Это разве не тоже самое покровительство, которым занимается его отец? |
Bad enough I'm an errand boy today, arranging autographs for teenyboppers and getting Jeter out of jail, I've got you and McDeere patronizing me? | Мало того, что из меня сделали мальчика на побегушках - достаю автограф для соплячки и вытаскиваю Джитера из тюрьмы, так еще и вы с МакДир взяли меня под покровительство? |
It's the patronizing ego thing. | Это твоё эго покровительство. |
It is unworthy of a United Nations document to use such patronizing and anti-Zimbabwe language. | Использование такого покровительственного тона и антизимбабвийских формулировок в официальном документе недостойно Организации Объединенных Наций. |
The stereotypes and infantilization of older and younger people by patronizing language affects older and younger people's self-esteem and behaviors. | Стереотипы и инфантилизация пожилых людей и молодёжи, из-за покровительственного языка, с помощью которого с ними общаются, затрагивают самооценку и поведение пожилых людей и молодёжи. |
So you found that patronizing? | Ты счел это снисходительным? |
There's no call to be patronizing. | Но не обязательно быть таким снисходительным. |
Stop patronizing me, Paul. | Перестаньте быть снисходительным ко мне, Пол. |
Like Egypt's now-deposed President Hosni Mubarak, al-Zawahiri's tone was patronizing and condescending. | Как и у ныне свергнутого президента Хосни Мубарака, тон Айман аль-Завахири был покровительственным и снисходительным. |
You flatter me, but you're just patronizing. | Ты льстишь мне, но как бы свысока. |
Do you think I'm being patronizing? | Думаешь, я говорю свысока? |
He's so patronizing to me! | Он смотрит на меня свысока! |
Are you patronizing me? | Ты смотришь на меня свысока? |
Absolutely patronizing us, Frank. | Относятся свысока к нам. |