Английский - русский
Перевод слова Patience

Перевод patience с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпение (примеров 1405)
We have patience, humanity and understanding for the world. У нас есть терпение, гуманизм и взаимопонимание.
In conclusion, I thank the support staff for this meeting for their patience and dedication. В заключение я хотел бы поблагодарить сотрудников Секретариата, оказывавших поддержку в проведении этого заседания, за терпение и самоотверженность.
He has always demonstrated patience, wisdom and perseverance, for which I thank him. Он всегда проявляет терпение, мудрость и упорство, и за это я ему признателен.
China hopes that the parties involved will exercise patience and restraint, continue to take a flexible approach and remain committed to the right course of pursuing a peaceful resolution. Китай надеется, что соответствующие стороны проявят терпение и сдержанность и будут и впредь руководствоваться гибким подходом и сохранят приверженность цели нахождения эффективных путей мирного урегулирования.
The SS-commander is loosing his patience. У рейхсфюрера СС кончается терпение.
Больше примеров...
Терпеливо (примеров 40)
We will continue with patience to defend our rights. Мы будем терпеливо защищать наши права.
We have approached the talks with magnanimity, patience and sincerity proceeding from the principled and fair position of wishing to achieve the general goal of denuclearization of the peninsula at any cost. Мы подходили к переговорам великодушно, терпеливо и искренне, исходя из принципиальной и честной позиции, продиктованной желанием во что бы то ни стало достичь общей цели - денуклеаризации полуострова.
I would also like to pay tribute to the work and the tireless efforts of Ambassador Shannon of Canada for his patience and perseverance in fulfilling his mandate as Special Coordinator on the issue of cut-off. Я хотел бы также воздать должное работе и неустанным усилиям посла Канады Шэннона, который терпеливо и настойчиво исполнял свой мандат Специального координатора по прекращению производства расщепляющихся материалов.
We therefore call on all the parties concerned to work together in a reconciliatory spirit and with patience towards a mutually acceptable solution regarding an integral multi-ethnic State made up of two entities with guaranteed rights for the Bosniaks, Serbs and Croats living there. Поэтому мы призываем все соответствующие стороны терпеливо работать вместе в духе примирения во имя изыскания взаимоприемлемого решения в отношении единого многоэтнического государства в составе двух образований при обеспечении гарантий соблюдения прав проживающих там боснийцев, сербов и хорватов.
His diplomatic initiatives, carried out with great wisdom, patience and determination, have often been crowned with success, despite the obstacles and difficulties he has encountered. Его дипломатические инициативы, осуществляемые им мудро, терпеливо и решительно, были зачастую увенчаны успехами, несмотря на препятствия и трудности, с которыми он сталкивался.
Больше примеров...
Терпеливость (примеров 14)
It requires commitment, enthusiasm, patience, continuous support, well-established team work and, of course, sometimes luck. Для этого необходимо иметь решимость, энтузиазм, терпеливость, постоянную поддержку, хорошую команду и, конечно же, немножко везения.
We hope that all parties involved will exercise patience, restraint and flexibility. Мы надеемся, что все заинтересованные стороны будут проявлять терпеливость, сдержанность и гибкость.
Is patience important when it comes to choosing a partner? Разве терпеливость важна, когда доходит до выбора партнёра?
I would like to pay tribute to her dedication, her patience and her skill. И мне хотелось бы воздать ей должное за ее целеустремленность, за ее терпеливость и за ее искусство.
We must shoulder this responsibility with all the determination, potential and patience we have. Мы должны нести эту ответственность со всей решимостью, используя все наши возможности и проявляя максимальную терпеливость.
Больше примеров...
Пасьянс (примеров 15)
I was Patience's second husband. Да. Я был вторым мужем Пасьянс.
At the same meeting, the Moderator, Buyelwa Patience Sonjica, Minister of Water Affairs and Forestry of South Africa, made a statement. На этом же заседании с заявлением выступила ведущая Буйелва Пасьянс Сонджика, министр водного и лесного хозяйства Южной Африки.
Arrest of Mrs. Mubali Patience, held in solitary confinement at the former CIRCO for four days. Арест г-жи Мубали Пасьянс, которая в течение четырех дней находилась под стражей в изоляторе бывшей военной комендатуры.
The weapons were transported on a public boat, MV Patience. Оружие перевозилось на гражданском судне, теплоходе «Пасьянс».
The course-inspector's daughter, too, was called Patience. Имя Пасьянс носила не только лошадь, так же звали дочь надзирателя ипподрома.
Больше примеров...
Спокойствие (примеров 19)
Faith, calm perseverance, and patience. Веру, невозмутимую неколебимость, и спокойствие.
The Ansar tolerated all these injustices with great restraint and patience to save the country bloodshed and armed conflicts, following the directives of their leadership which advocate wisdom and civil struggle. Демонстрируя сдержанность и спокойствие, "Ансар" стойко переносил эту несправедливость, желая уберечь страну от кровопролития и вооруженных конфликтов и выполняя указания своего руководства, которое является сторонником мудрости и гражданской борьбы.
Patience, my man. Спокойствие, друг мой.
Patience, my blue friend. Спокойствие, мой синий друг.
Patience, my friend. Спокойствие, мой друг.
Больше примеров...
Терпеливым (примеров 11)
Gloria's been buggin' me to have more patience. Глория надоедает мне тем, чтобы я был более терпеливым.
Sometimes I have to remind myself to have a little patience with friends who maybe need a chance to catch up. Иногда мне следует напоминать себе, чтобы я был более терпеливым с моими друзьями, которые возможно все еще хотят общаться.
Didn't you hear me asking you for a little patience until the next recommendation? Разве я не просил вас быть более терпеливым?
We honor time with patience. Но время благоволит терпеливым.
He'll have more patience. Он будет более терпеливым.
Больше примеров...
Долготерпение (примеров 6)
This is for your extraordinary patience. Вот это вам за ваше долготерпение.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 humility and self-mastery. 22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, 23 смирения и самообладание.
We wonder why today it is displaying such patience in the face of the intransigent attitude of armed groups, while the risk of seeing the peace process crumble is becoming increasingly real. Нам интересно знать, почему сегодня, перед лицом непримиримой позиции вооруженных группировок, когда опасность крушения мирного процесса становится все более реальной, он проявляет такое долготерпение.
How can we help to bring it about that the fruits of the Spirit mentioned above, "love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, and self-control" (no. Как сделать так, чтобы плоды Духа, о которых мы упоминали выше, «любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание» (п.
In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to the representatives of China, Indonesia, the Russian Federation, Slovakia and the United States of America for their unwavering support and patience during the mission. В заключение я хотел бы выразить свою искреннюю признательность представителям Китая, Индонезии, Российской Федерации, Словакии и Соединенных Штатов Америки за их неизменную поддержку и долготерпение, проявленные во время этой поездки.
Больше примеров...
Потерпи (примеров 6)
You're still a boy, patience! Ты еще маленький, потерпи.
Yes, now, have patience child. Да, потерпи, детка.
Patience, you'll be back in time. Потерпи, ты вернешся вовремя
Patience, Little Lady. Потерпи, малышка Леди.
Cheryl, patience, patience. Черил, потерпи еще.
Больше примеров...
Patience (примеров 12)
Echoes, Silence, Patience & Grace was released on September 25, 2007. Echoes, Silence, Patience & Grace был выпущен 25 сентября, 2007.
Foo Fighters' sixth studio album Echoes, Silence, Patience & Grace was released on September 25, 2007. Шестой альбом Foo Fighters «Echoes, Silence, Patience & Grace» вышел 25 сентября 2007 года.
In October 2007, Foo Fighters started its world tour in support of Echoes, Silence, Patience & Grace. В октябре 2007, Foo Fighters начали свой мировой тур в поддержку Echoes, Silence, Patience & Grace.
In September 2005, Ball made his New York City Opera debut as Reginald Bunthorne in Gilbert and Sullivan's Patience. В сентябре 2005 года Болл дебютировал в Нью-Йоркской городской опере в роли Реджинальда Банторна в опере Гилберта и Салливана «Patience».
This group recorded the albums Enter K and Patience. К-группа записала альбомы «Enter K» и «Patience».
Больше примеров...
Пейшенс (примеров 30)
Patience Oriel may ask whom she pleases to the Rectory. But you must support your brother. Пейшенс Ориэл может приглашать в пасторский дом кого ей угодно, а вот ты обязана поддержать брата.
You want to put this on Patience, don't you? Ты собираешься повесить это на Пейшенс, да?
Why couldn't you get Patience bail as well? Почему ты не добился залога и для Пейшенс?
Patience became the new target. Пейшенс стала новой целью.
Diamonds mined under the most terrible of conditions and stolen and smuggled out with the full and knowing cooperation of Patience Muamba, wife of a prominent Government Minister. Алмазы были добыты в самых ужасных условиях, затем украдены и вывезены контрабандой при полном и осознанном содействии со стороны Пейшенс Муамбо, жены известного члена правительства.
Больше примеров...
Пэйшенс (примеров 17)
We don't want to deal with Patience. Сэр, мы не хотим опять связываться с Пэйшенс
It's a long time since Patience shot me and that was due to a legitimate conflict of interest. Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов Я не держу злобы.
We're just on the job, Patience Not interested in surprises Мы здесь только по делу, Пэйшенс. Нам сюрпризы не нужны
Patience has got the money to pay and she will, one way or another У Пэйшенс есть деньги, чтоб заплатить и она заплатит, так или иначе
I got word from Patience. Я дал слово Пэйшенс.
Больше примеров...
Пэйшнс (примеров 5)
Patience, take her supper upstairs. Пэйшнс, отнеси её ужин наверх.
Does Mrs Patience Merlyn live here? Что тебе? - Скажите, тут живёт Пэйшнс Мерлин?
I'm going to Jamaica Inn, because my Aunt Patience is there. Я еду в таверну к тётушке Пэйшнс.
Patience, you can't leave them like... Пэйшнс, как ты можешь?
I couldn't leave Aunt Patience. Я не брошу тётю Пэйшнс.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 19)
I'm glad someone has the patience for Itzik. Счастье, что кто-то ещё может терпеть Ицика.
Figured who needs patience when we have technology. Решили не терпеть, если у нас есть технологии.
The degree of disillusionment with the CD, though not universal amongst it members, has increasingly become more widespread as patience with its lack of productivity has been stretched to breaking point. Определенное разочарование КР - хотя среди ее членов оно и не стало универсальным - получает все более широкое распространение, ибо терпеть отсутствие продуктивной работы на данном форуме больше нет никакой возможности.
I can not take it. I have no more patience. У меня нет сил это выдерживать, нет сил терпеть.
I told you I had a short patience! я терпеть не могу ждать!
Больше примеров...
Терпелив (примеров 12)
Your next opponent won't have my patience or my mercy. Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден.
And no one has exercised as much patience as I have. И никто не был столь же терпелив, сколько я.
I will be found most cunning in my patience but... Dost thou hear? Я буду терпелив, хитер, но, слышишь,
It's okay. I got patience. Ничего, я терпелив.
Remember the love and patience I showed when you were ill. Вспомни, как терпелив и добр я был к тебе, когда ты была больна.
Больше примеров...
Терпимости (примеров 17)
The vocabulary of containment and patience can no longer hold back the anarchist tide of popular revolt. Одними призывами к сдержанности и терпимости нарастающую волну массового недовольства уже не сдержать.
Egypt's transition faces many challenges and will require tolerance, respect and patience. В ходе переходного процесса Египет сталкивается с многочисленными трудностями, преодоление которых потребует проявления терпимости, уважения и терпения.
The Council has sent clear signals to Saddam Hussain's regime that the time for patience and tolerance has ended. Совет уже дал режиму Саддама Хусейна четко понять, что время его терпения и терпимости истекло.
It includes specific concepts on sacrifice, patience, tolerance, avoiding unethical traditions and norms, sectarianism, jealousy and oppression. Он включает конкретные понятия в отношении жертвования, терпения, терпимости, недопущения неэтичных традиций и норм, сектантства, зависти и подавления.
That is what the Gambia wants to bequeath to coming generations, and we strongly believe that all it takes is tolerance, mutual respect, love, patience and understanding. Вот что хочет оставить Гамбия в наследство грядущим поколениям, и мы глубоко убеждены, что это потребует проявления терпимости, взаимного уважения, любви, терпения и понимания.
Больше примеров...