Английский - русский
Перевод слова Patience

Перевод patience с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпение (примеров 1405)
Your patience, dedication and attempts to find common ground were vital. Ваши терпение, целеустремленность и попытки найти точки соприкосновения имели жизненно важное значение.
Justice requires patience, Little Edie. Справедливость требует терпение, Маленький Эдди.
This takes time and patience and those who are anxious for an early harvest may be disappointed. Для этого необходимы время и терпение, и те, кто стремится получить скороспелые плоды, могут быть разочарованы.
Thank you for your patience. Спасибо Вам за ваше терпение.
Patience, my pet. Терпение, только терпение.
Больше примеров...
Терпеливо (примеров 40)
Over the last year, it has fulfilled this role with patience, creativity and determination, showing by its actions how essential it is to defeat terrorism by building the broadest possible international coalition. В прошедшем году он выполнял эту роль терпеливо, творчески и решительно, демонстрируя своими действиями, насколько важно нанести поражение терроризму путем создания как можно более широкой международной коалиции.
I would like to thank you, distinguished delegates, for listening to the Indian statement with patience and such great attention and I will now proceed with the rest of the meeting. Я хотел бы поблагодарить вас, уважаемые делегаты, за то, что вы терпеливо и с большим вниманием выслушали заявление Индии, и перейти к другим вопросам нашего заседания.
Based on this experience, we have learned that mediation is a complicated process involving multiple actors in a way that requires careful and calibrated steps undertaken with patience and commitment. Основываясь на своем опыте, мы осознали, что посредничество - сложный процесс, в котором задействовано множество сторон, процесс, требующий тщательных и взвешенных шагов, предпринимаемых терпеливо и целенаправленно.
With patience, determination and solidarity, we should dispel all theories and associations that promote the dangerous discourse of a clash of civilizations. Мы должны действовать терпеливо, решительно и сплоченно с целью развенчать теории и ассоциации, лежащие в основе опасных рассуждений о столкновении цивилизаций.
But with a lot of hard work and patience even a dog who's two bones short of a stew will learn to obey. Но если долго и терпеливо работать... даже самая неуправляемая собака... научится послушанию.
Больше примеров...
Терпеливость (примеров 14)
We thank all of them for their perseverance and patience. Мы благодарим их всех за настойчивость и терпеливость.
During the past few weeks we have had repeated consultations, and your patience and diligence in carrying out your responsibilities have earned you everyone's admiration. На протяжении последних нескольких недель мы проводили неоднократные консультации, и Ваши терпеливость и усердие в выполнении своих обязанностей снискали Вам всеобщее восхищение.
The administration of the shopping center "Stolitsa" is grateful to A.I.D.A Pioneer Branding Company for its professionalism, responsibility, patience and individual approach to every client while working at the shopping center "Stolitsa" booklet. Администрация торгового центра «Столица» выражает благодарность специалистам Брендинговой компании A.I.D.A Pioneer за их профессионализм, ответственность, терпеливость, умение найти индивидуальный подход к каждому клиенту в процессе проведенной работы по разработке и изданию буклета ТЦ «Столица».
We must shoulder this responsibility with all the determination, potential and patience we have. Мы должны нести эту ответственность со всей решимостью, используя все наши возможности и проявляя максимальную терпеливость.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Пасьянс (примеров 15)
You hardly ever get the patience out. У тебя почти никогда не выходит этот пасьянс.
I was Patience's second husband. Да. Я был вторым мужем Пасьянс.
It's called patience. Так этот пасьянс так и называется:
Patience... a familiar name. Пасьянс... Знакомая кличка.
At the same meeting, the Moderator, Buyelwa Patience Sonjica, Minister of Water Affairs and Forestry of South Africa, made a statement. На этом же заседании с заявлением выступила ведущая Буйелва Пасьянс Сонджика, министр водного и лесного хозяйства Южной Африки.
Больше примеров...
Спокойствие (примеров 19)
Well, I don't have any virtues, but if I did, I'm certain that patience wouldn't be one. Вообще-то у меня их вообще нет, но если бы и были, уверен, что спокойствие не было одним из ним.
Patience, my dear. Спокойствие, только спокойствие.
Patience, my friend. Спокойствие, мой друг.
[Mayor] Patience, everyone. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
The Algerian delegation also wishes to tell him how much it appreciated his patience and calm and the attentive ear he lent to everyone on a sensitive subject which necessarily gives rise to heated debate. Алжирская делегация хотела бы также выразить ему свою признательность за его терпеливость, спокойствие и внимательное отношение к каждому в связи со столь щекотливым предметом, который неизбежно вызывает жаркую полемику.
Больше примеров...
Терпеливым (примеров 11)
Gloria's been buggin' me to have more patience. Глория надоедает мне тем, чтобы я был более терпеливым.
You must try and cultivate patience, my friend. Ты должен быть более терпеливым, друг мой
Didn't you hear me asking you for a little patience until the next recommendation? Разве я не просил вас быть более терпеливым?
He'll have more patience. Он будет более терпеливым.
However, the main thing to remember with regard to public folder replication and re-homing is patience, particularly in large environments. Однако нужно быть очень терпеливым при работе над процессом репликации и переноса публичных папок, особенно в больших средах.
Больше примеров...
Долготерпение (примеров 6)
I'll even toss in a little extra for your patience. Я даже немного накину за ваше долготерпение.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 humility and self-mastery. 22 Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, 23 смирения и самообладание.
We wonder why today it is displaying such patience in the face of the intransigent attitude of armed groups, while the risk of seeing the peace process crumble is becoming increasingly real. Нам интересно знать, почему сегодня, перед лицом непримиримой позиции вооруженных группировок, когда опасность крушения мирного процесса становится все более реальной, он проявляет такое долготерпение.
How can we help to bring it about that the fruits of the Spirit mentioned above, "love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, and self-control" (no. Как сделать так, чтобы плоды Духа, о которых мы упоминали выше, «любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание» (п.
In conclusion, I would like to express my sincere gratitude to the representatives of China, Indonesia, the Russian Federation, Slovakia and the United States of America for their unwavering support and patience during the mission. В заключение я хотел бы выразить свою искреннюю признательность представителям Китая, Индонезии, Российской Федерации, Словакии и Соединенных Штатов Америки за их неизменную поддержку и долготерпение, проявленные во время этой поездки.
Больше примеров...
Потерпи (примеров 6)
You're still a boy, patience! Ты еще маленький, потерпи.
Yes, now, have patience child. Да, потерпи, детка.
Patience, you'll be back in time. Потерпи, ты вернешся вовремя
Patience, Little Lady. Потерпи, малышка Леди.
Cheryl, patience, patience. Черил, потерпи еще.
Больше примеров...
Patience (примеров 12)
"Initiation" contains a sample of "Patience", performed by Georgia Anne Muldrow. «Initiation» содержит семпл «Patience» Джорджии Энн Малдроуruen.
Echoes, Silence, Patience & Grace was nominated for five Grammy Awards in 2008. Echoes, Silence, Patience & Grace получил пять номинаций на премию Грэмми.
It was nominated for a Grammy Award for Best Rock Album of 2008, but lost to Foo Fighters's Echoes, Silence, Patience & Grace. Magic получил номинацию Грэмми (2008) в категории Лучший рок-альбом, но проиграл группе Foo Fighters с диском Echoes, Silence, Patience & Grace.
In September 2005, Ball made his New York City Opera debut as Reginald Bunthorne in Gilbert and Sullivan's Patience. В сентябре 2005 года Болл дебютировал в Нью-Йоркской городской опере в роли Реджинальда Банторна в опере Гилберта и Салливана «Patience».
This group recorded the albums Enter K and Patience. К-группа записала альбомы «Enter K» и «Patience».
Больше примеров...
Пейшенс (примеров 30)
Ms. Patience Damptey (Ghana), representing the African States, was elected as the Rapporteur. Г-жа Пейшенс Демпти (Гана), представляющая государства Африки, была избрана на должность Докладчика.
She taught me a lot, Patience. Она многому меня научила, Пейшенс.
10.30 a.m. Ms. Patience Ozokwo, Nigerian film producer; and actors, Ini Edo, Zack Orji and Regina Askia 10 ч. 30 мГ-жа Пейшенс Озокво, нигерийский кинопродюсер; и актеры Ини Эдо, Зак Орджи и Реджина Аския
Patience, bring the hooks. Пейшенс, тащи багры.
I saw it on Patience Broadbent at Scarlett's party. Я заметила, что такой пользовалась Пейшенс Бродбент на вечеринке Скарлетт.
Больше примеров...
Пэйшенс (примеров 17)
A bust of the king commissioned from a Miss Patience Wright in London. Бюст короля, который вам послала мисс Пэйшенс Райт из Лондона.
Patience won't let him sleep when those sisters of his are running him ragged. Пэйшенс не даёт ему спать, а из-за сестёр он дробит камни.
I want Patience thinkin' they're still in place. Я хочу, чтобы Пэйшенс думала, что они все еще на местах
QUEENIE: Come on, little Patience. Давай, крошка Пэйшенс.
Both of them, Archie and Patience. Оба, Арчи и Пэйшенс.
Больше примеров...
Пэйшнс (примеров 5)
Patience, take her supper upstairs. Пэйшнс, отнеси её ужин наверх.
Does Mrs Patience Merlyn live here? Что тебе? - Скажите, тут живёт Пэйшнс Мерлин?
I'm going to Jamaica Inn, because my Aunt Patience is there. Я еду в таверну к тётушке Пэйшнс.
Patience, you can't leave them like... Пэйшнс, как ты можешь?
I couldn't leave Aunt Patience. Я не брошу тётю Пэйшнс.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 19)
Figured who needs patience when we have technology. Решили не терпеть, если у нас есть технологии.
I have no patience with him. Терпеть я его не могу.
What the Wolfowitz debacle tells us most clearly is that the time for patience with the status quo is over. Самый очевидный для США вывод из афёры Вулфовица заключается в том, что терпеть существующее положение вещей далее нельзя.
Looking further out, US fiscal policy's long-run problems will become increasingly visible and urgent: there is not even a hint of a plan for reconciling the long-term costs of the social insurance state with American taxpayers' limited patience with high taxes. Несложно предсказать, что с течением времени проблемы финансово-бюджетной политики США станут более острыми и насущными; однако на данный момент не существует даже намека на план совмещения долгосрочных расходов на социальное страхование с ограниченной способностью американских налогоплательщиков терпеть высокие налоги.
Is patience so predominant in your nature that you can let this go? И что ж, вы и дальше будете терпеть.
Больше примеров...
Терпелив (примеров 12)
Your next opponent won't have my patience or my mercy. Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден.
A perfectionist, Polanski had little patience with the inexperienced Tate, and said in an interview that one scene had required 70 takes before he was satisfied. Перфекционист Полански был терпелив с неопытной Тейт и как-то сказал в интервью, что для одной сцены потребовалось семьдесят дублей, прежде чем он был доволен.
It's okay. I got patience. Ничего, я терпелив.
You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded. Совет директоров был очень терпелив, и сегодня ваше терпение будет вознаграждено.
Patience, my friend. Будь терпелив, друг мой.
Больше примеров...
Терпимости (примеров 17)
We should be ashamed that Tajiks, who are genetically imbued with a love for their fellow man and a spirit of patience, find themselves in need of a mediator to make peace amongst them. Нам должно быть стыдно, что таджики, которым генетически присущи человеколюбие и дух терпимости, оказались в положении, требующем посредника для примирения их самих.
Egypt's transition faces many challenges and will require tolerance, respect and patience. В ходе переходного процесса Египет сталкивается с многочисленными трудностями, преодоление которых потребует проявления терпимости, уважения и терпения.
It was only through patience, dialogue, and education and information that the cause of human rights could triumph throughout the world. Только за счет проявления терпимости, участия в диалоге и мобилизации общественного мнения можно обеспечить господство прав человека во всем мире.
Unprecedented in the history of that country, long torn by war, that process will require painstaking efforts, patience, tolerance and a firm and shared commitment to peace on the part of the Afghan people. Этот беспрецедентный в истории этой страны, долго опустошавшейся войнами, процесс потребует трудоемких усилий, терпения, терпимости и твердой и единой приверженности афганского народа миру.
He also noted that "Our journalists are being slapped in the face and by enduring and exercising patience, they are teaching State officials that nothing can be solved without tolerance and restraint". Он также отметил, что "наши журналисты получают пощечины, они сносят и проявляют терпение и тем самым показывают государственным чиновникам, что ничего нельзя добиться без проявления терпимости и сдержанности".
Больше примеров...