Going through the secret passageway like you told me. |
Прохожу через секретный проход, как ты мне говорил. |
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers. |
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами. |
Of course Hetty has a secret passageway. |
Ну конечно, у Хэтти есть секретный проход. |
Niles, why don't we show them the secret passageway. |
Найлс, покажи гостям наш тайный проход. |
Look for a secret passageway, something out of the ordinary. |
Ищите тайный проход, что то необычное. |
I would say... a passageway most likely lies behind this wall. |
Я бы сказал... что проход, скорее всего, лежит за этой стеной. |
There's a passageway - just beyond the altar. |
Там есть проход прямо за алтарем. |
Piercing through this solid wall, the arrow created a tunnel or passageway. |
Пробив эту сплошную стену, стрела создала туннель, или проход. |
We discovered a secret passageway leading to the catacombs. |
Мы нашли тайный проход, ведущий к катакомбам. |
Come on, Spock, the passageway was there before. |
Ну же, Спок, проход был здесь. |
That hole leads to a passageway inside the walls. |
Эта дыра ведёт в проход внутри стен. |
It's a passageway that leads to the Vatican. |
Это проход, ведущий в Ватикан. |
I looked around for a door, a passageway... nothing. |
Я осмотрелся вокруг, искал дверь проход... ничего. |
They must have used the passageway. |
Они должны были бы использовать проход. |
Well, someone wanted to hide this entire passageway. |
Ну, кто-то хотел спрятать весь этот проход. |
It appears he fled through the passageway into the temple. |
Похоже, он сбежал через проход к храму. |
These walls overlap and there's a passageway in here. |
Стены заходят друг за друга, и там есть проход. |
It's a passageway that leads to the Vatican. |
Это проход, ведущий в Ватикан. Тайный путь спасения. |
This passageway was known as George Yard and it was here on a first-floor landing on 7 August 1888 that a terrible discovery was made. |
Этот проход был известен, как Джордж Ярд, и здесь, на лестничной площадке первого этажа, 7 августа 1888 года была обнаружена эта ужасная находка. |
The passageway - why have I not thought of it before? |
Проход почему я не подумала раньше? |
From the pyramid entrance a sloping passageway with steps runs down to a small room and a further short horizontal passage. |
Вход в пирамиду ведёт через наклонный проход со ступенями, переходящий в небольшое помещение, от которого продолжается в виде короткого уже горизонтального прохода. |
The first store has a hall covered with an ogive, which has a passageway to an octahedral cupola from a small vestibule. |
Первый ярус имеет зал, покрытый стрельчатым сводом, в который есть проход из небольшого вестибюля с восьмигранным куполом. |
From the ACV, a passageway leading directly to the VIC will be open for registered participants during the entire Conference. |
Из ВАЦ имеется прямой проход в ВМЦ, который будет открыт для зарегистрированных участников в течение всего периода работы Конференции. |
Note: Paragraphs 7.6.1.8. and 7.6.1.9. are specific to vehicles in which there is an acceptable passageway from the driver's and adjacent passengers' seats to the passenger compartment. |
Примечание: Пункты 7.6.1.8 и 7.6.1.9 касаются конкретно транспортных средств, в которых имеется приемлемый проход от сиденья водителя и сидений, находящихся рядом с ним пассажиров, в пассажирский салон. |
There's a small passageway about 200 yards over there, but... it goes for a long long way and it's pretty steep. |
В 200 ярдах отсюда есть небольшой проход, но путь до него очень длинный и довольно крутой. |