There's a passageway - just beyond the altar. |
Там есть проход прямо за алтарем. |
From the ACV, a passageway leading directly to the VIC will be open for registered participants during the entire Conference. |
Из ВАЦ имеется прямой проход в ВМЦ, который будет открыт для зарегистрированных участников в течение всего периода работы Конференции. |
Note: Paragraphs 7.6.1.8. and 7.6.1.9. are specific to vehicles in which there is an acceptable passageway from the driver's and adjacent passengers' seats to the passenger compartment. |
Примечание: Пункты 7.6.1.8 и 7.6.1.9 касаются конкретно транспортных средств, в которых имеется приемлемый проход от сиденья водителя и сидений, находящихся рядом с ним пассажиров, в пассажирский салон. |
The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. |
Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров. |
The passageway leads right down to the beach alright, to the very spot we've been looking for. |
Проход ведет вниз прямо на берег, на то самое место, которое мы искали. |