To protect the crucial passageway of the Saint Lawrence River into the heart of New France, France built a strong fortress at Louisbourg on the Atlantic coast of Cape Breton Island. |
Чтобы защитить важнейший проход из реки Святого Лаврентия в сердце Новой Франции, Франция построила сильную крепость в Луисбурге на атлантическом побережье острова Кейп-Бретон. |
The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. |
Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров. |
If a ghost can pass through the wall, why does it need a passageway at all? |
призрак может просачиваться сквозь стены, так зачем ему проход? |
The passageway leads right down to the beach alright, to the very spot we've been looking for. |
Проход ведет вниз прямо на берег, на то самое место, которое мы искали. |
Or a passageway or some clue that finally leads us to my mom. |
или проход или ключ, который в итоге приведет нас к моей маме |
If he had never been to the cave before, how could he know that a dark corner was a passageway? |
Если он никогда прежде не был в пещере, как он мог знать, что темный угол это проход? |
Come on, secret passageway. |
Ну давай же, открывайся, секретный проход. |
This passageway's been marked too. |
Этот проход тоже отмечен. |
We discovered a secret passageway. |
Мы обнаружили тайный проход. |
We discovered a secret passageway. |
Мы обнаружили скрытый проход. |
They fled through a secret passageway. |
Они сбежали через тайный проход. |
This looks like an old passageway |
Похоже, здесь старый проход. |
A passageway called Warren's shaft. |
Проход под названием Шахта Уоррена. |
When me and Luke were being held prisoner by those nutty Gorgon nuns he got us out by opening a secret passageway. |
Когда нас с Люком схватили те безумные монашки-горгоны, он вызволил нас, открыв тайный проход. |
It makes no sense for a living killer to run for a sealed passageway. |
Живому человеку здесь не пройти, Проход всё же закрыт. |
So he used that passageway to scare off tenants like the Boyers, growing the mansion's legend so that no one would want to live there. |
Поэтому он использовал тот проход, чтобы пугать съемщиков, типа Бойеров, подкрепляя легенду об этом поместье, чтобы никто не захотел там жить. |
Each of the gates once led into a passageway stretching underneath the esplanade of the Mount, and then to steps leading up to the esplanade itself. |
Когда-то каждая арка двойных ворот вела в проход или коридор, тянувшиеся под эспланадой Горы, а затем приводившие к ступеням, которые вели вверх, на саму эспланаду. |
About January 1843, on the orders of the acting Settlement Engineer, Captain D.H. Stevenson, the slab was blown to pieces to clear and widen the passageway at the Singapore River mouth to make space for Fort Fullerton and the quarters of its commander. |
Примерно в январе 1843 года, по приказу капитана Стивенсона, плита была взорвана, чтобы очистить и расширить проход в речном устье, так как необходимо было место для создания форта Фуллертон и офицерских квартир. |
n. portion of a wall or fence that opens and closes; any barrier which opens and closes; entrance, entryway; number of spectators at a show or event; passageway through which passengers board (a train, plane, boat, etc. |
с. ворота, калитка, проход, вход, выход; застава, шлагбаум; горный проход; щит, затвор [тех.]; шлюз, шлюзные ворота; сбор, количество зрителей; клапан, шибер, варежка [перен. |
Think about it, if you hadn't gone looking for the draft that blew out the candle you would never have found the passageway or Matt Benton's body. |
Подумай об этом, если бы ты не пошла искать откуда идёт сквозняк, задувший свечу, ты бы никогда не нашла тот проход или тело Мэтта Бентона. |
My father's instructions mentioned a passageway leading to subterranean caverns. |
В инструкциях моего отца было сказано, что тут есть какой-то проход, Ведущий в пещеры под землей. |
I'm thinking there may be a secret passageway to an underground operating room. |
Думаю, здесь может быть секретный проход, ведущий в подземную операционную. |
Passageway between the "rooms" of the temple. |
Проход между первым и вторым "залами" храма. |
7.6.1.14. The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door: 7.6.1.14.1. |
7.6.1.14 Основной проход на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства должен быть соединен с помощью одной или нескольких междуэтажных лестниц с проходом к служебной двери и с основным проходом на нижнем этаже, находящихся на расстоянии не менее 3 м от служебной двери: |
When I was married to lex, he showed me these escape passageways He had built in case of another home invasion. |
Когда я была замужем за Лексом, он показал мне секретный проход, который он построил на случай нападения на дом. |