Other exacerbating factors include the non-payment of salaries and/or low salaries in the public sector, the fragility of the security situation and the de facto partitioning of the country. | Другими факторами, способствовавшими ухудшению социально-экономического положения, являются невыплата и/или недостаточные размеры окладов должностных лиц; недостаточная безопасность и фактическое разделение страны. |
(e) Partitioning of the internal area of the Palais des Nations for fire protection and access control. | ё) разделение внутренних помещений Дворца Наций для целей пожаротушения и контроля доступа. |
That way, resource partitioning between containers is performed through multiple isolated userspace instances, instead of using a hypervisor and providing full-fledged virtual machines. | Разделение ресурсов производится между несколькими программами пользовательского уровня без использования гипервизоров и полноценных виртуальных машин. |
Chelvanayakam and the Federal Party had always campaigned for a unitary country and thought that partitioning of the country would be "suicidal" up until 1973. | Челванаякам и его Федеральная партия до 1973 году считали разделение страны «самоубийством». |
Speaker diarisation (or diarization) is the process of partitioning an input audio stream into homogeneous segments according to the speaker identity. | Диаризация (или разделение дикторов) - процесс разделения входящего аудиопотока на однородные сегменты в соответствии с принадлежностью аудиопотока тому или иному говорящему. |
The EU guidance document points out a bioaccumulation mechanism other than fat partitioning. | В руководящем документе ЕС указывается на иной механизм биоаккумуляции, чем разбиение жиров. |
If it isn't, it is because you haven't completed the disk partitioning process, or you haven't made one of the menu choices dealing with your swap partition. | Если это не так, то значит вы не закончили разбиение диска или не выполнили одну из необходимых операций с разделом swap. |
Jushua Kwan agreed it was a good idea, although he thought partitioning would be difficult. | Джошуа Кван (Jushua Kwan) согласился с тем, что это хорошая идея, хотя он думает, что разбиение диска будет достаточно сложной задачей. |
The "Partition a Hard Disk" menu item presents you with a list of disk drives you can partition, and runs a partitioning application. | После выбора пункта меню "Разбиение жесткого диска на разделы", вам будет предложено выбрать диск для создания разделов и будет запущено соответствующее приложение. |
If you have not already partitioned your disks for Linux native and Linux swap filesystems, i.e., as described in Partitioning Prior to Installation, Section 4.6, the next step will be "Partition a Hard Disk". | Если вы еще не создали на ваших дисках разделов типа Linux native и Linux swap, например, как описано в Разбиение диска до установки, раздел 4.6, то пункт меню "Следующий шаг" будет "Разбиение жесткого диска на разделы". |
"... design and characteristics of the partitioning systems." | "... конструкций и характеристик систем перегородок". |
The internal partitioning and outfitting component was completed well ahead of schedule and the new building was fully occupied by the end of March 2011, as described above. | Установка внутренних перегородок и оснащение помещений были завершены с большим опережением сроков, и к концу марта 2011 года завершилось полное размещение сотрудников в новом здании, как это описывается выше. |
The construction work areas would be separated through partitioning and the air systems isolated from adjacent areas that are outside work areas. | Участки строительных работ будут отделены с помощью специальных перегородок, а системы подачи воздуха будут изолированы от зон, прилегающих к строительным участкам. |
Accordingly, no provision has been included in these estimates for any ensuing costs for the United Nations relating to internal partitioning and minor improvements of the premises that might eventually be identified. | Соответственно, в нынешнюю смету не включено никакого положения относительно любых последующих расходов для Организации Объединенных Наций, связанных с возведением внутренних перегородок и незначительной перестройкой помещений, которые могут в конечном итоге быть найдены. |
Partitioning systems, when tested in accordance with the requirements of paragraph 6.1. must withstand sufficient forces to demonstrate their ability to protect occupants from displaced luggage during frontal impacts. | 6.2.1 Системы перегородок, подвергаемые испытаниям в соответствии с предписаниями пункта 6.1, должны выдерживать достаточные нагрузки с целью продемонстрировать способность защищать водителя и пассажиров в случае смещения багажа при лобовых столкновениях. |
After you have selected the desired parameters for your encrypted partitions, return back to the main partitioning menu. | После выбора желаемых параметров для шифруемых разделов, вернитесь обратно в главное меню разметки. |
Note: this particular setup cannot be created using guided partitioning but it does show possible variation that can be achieved using manual partitioning. | Замечание: такая настройка не может быть создана с помощью направляющей разметки, это просто пример, созданный с помощью разметки вручную. |
Bear in mind that guided partitioning needs a certain minimal amount of free space to operate with. | Помните, что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное количество свободного места с которым можно работать. |
Partitioning tools always provide a way to show existing partitions without making changes. | Любая утилита разметки умеет показывать существующие разделы без их изменения. |
If you are uncomfortable with partitioning, or just want to know more details, see Appendix C, Partitioning for Debian. | Если вы плохо знакомы с процедурой разметки, или просто хотите знать детали процесса, смотрите Приложение С, Разметка дисков в Debian. |
Indeed, Algeria had suggested to Mr. James Baker that the solution to the problem of the Sahara lay in partitioning the Territory. | Именно Алжир убеждал г-на Джеймса Бейкера, что решением проблемы Сахары служил бы раздел данной Территории. |
Users who are used to the DOS partitioning scheme should note that Sun disklabels do not have "primary" and "extended" partitions. | Третий раздел в системах Sun имеет специальное назначение как кусок "целого диска". |
To use encryption, you have to create a new partition by selecting some free space in the main partitioning menu. | Для использования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство в главном меню разметки. |
The economic and political interests of all those present in the sovereign territory of the Democratic Republic of the Congo have led to the effective partitioning of the country, the exploitation of its wealth and enormous ecological damage. | Преследуя свои экономические и политические интересы, все действующие на суверенной территории Демократической Республики Конго стороны практически осуществили раздел страны, эксплуатируют ее богатства и наносят ущерб ее окружающей среде. |
If you choose guided partitioning for your Alpha system, an additional, unformatted partition will be allocated at the beginning of your disk to reserve this space for the aboot boot loader. | Если вы выбрали направляющую разметку в системе Alpha, то будет создан дополнительный, не форматированный раздел в начале диска, который предназначен для резервирования места под системный загрузчик aboot. |
If you choose guided partitioning (either classic or using (encrypted) LVM) for a whole disk, you will first be asked to select the disk you want to use. | Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, который нужно использовать. |
If you are satisfied with the generated partition table, you can choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to implement the new partition table (as described at the end of this section). | Если вам нравится сгенерированная таблица разделов, то вы можете выбрать Закончить разметку и записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы разделов (как описано в конце этого раздела). |
If you choose guided partitioning, you may have three options: to create partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them using Logical Volume Management (LVM), or to create them using encrypted LVM[8]. | Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: создавать разделы непосредственно на жёстком диске (классический метод), создавать их с помощью управления логическими томами (LVM) или создавать, используя LVM с шифрованием[8]. |
If your machine already has multiple partitions, and enough space can be provided by deleting and replacing one or more of them, then you too can wait and use the Debian installer's partitioning program. | Если на машине уже есть несколько разделов, а достаточное место может быть получено удалением или замещением одного или двух из них, то вы также можете отложить разметку до процедуры установки Debian. |
After you are satisfied with partitioning, select Finish partitioning and write changes to disk from the partitioning menu. | Для завершения работы по разметке, выберите Закончить разметку и записать изменения на диск из меню разметки. |
Nevertheless, the example below describes partitioning for Pegasos machines only. | Однако представленный ниже пример описывает создание разделов только для компьютеров Pegasos. |
Partition your hard disk as described in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Разделите свой диск на разделы как сказано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
You must create at least one "Linux native" (type 83) disk partition, and you probably want at least one "Linux swap" (type 82) partition, as explained in Partitioning Your Hard Drive, Chapter 4. | Вы должны создать по крайней мере один раздел типа "Linux native" (type 83), и, желательно, не меньше одного раздела типа "Linux swap" (type 82), как описано в Создание разделов на диске, Глава 4. |
In general, the partitioning situation varies from computer to computer depending on its uses. | В общем, создание разделов зависит от того, в каких целях вы будете использовать компьютер. |