| I said I could flip a big pancake and I couldn't. | Я сказал, что смогу перевернуть большой блин... и не смог. |
| I know that we just met, but I think that we could have something, and my friend has this bad pancake theory where... | Я знаю, что мы только познакомились, но думаю, у нас могло бы получиться что-то особенное, а мои друзья носятся с теорией про плохой блин... |
| No, well, I certainly agree with you, but, pancake, I do not know how Katya say about it. | Нет, ну, я, конечно, согласна с тобой, но, блин, я не знаю, как Катьке об этом сказать. |
| All right, you put him on the back burner and find yourself a bad pancake first. | Поэтому отложи его про запас и найди себе блин комом для начала. |
| This poor guy goes to prom with some girl over 30 years ago, and because of that, he is now a pancake? | Бедный парень идет на бал с какой-то девушкой более 30 лет назад, и поэтому он теперь похож на блин? |
| On Sunday morning, she made pancake, Ted. | В воскресенье утром она испекла блинчик, Тед. |
| It's easy as... a small pancake? | Просто, как... маленький блинчик? |
| Can I have another pancake? | Можно мне еще один блинчик? |
| One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
| You mean, "Why is there silverware in the pancake drawer?" | Ты хотела сказать, почему этот блинчик до сих пор там лежит? |
| Now he's a human pancake. | Теперь он превратился в лепешку. |
| Now press them into a compact pancake shape and add a further 1/3 of the butter all round the edge of the pan. | Сделать компактную лепешку и по краю сковороды добавить оставшуюся треть сливочного жира. |
| You would have been flat as a pancake, you squishy piece of squish! | Тебя бы расплющило в лепешку, слышишь, ты скользкий кусок слизи! |
| Altercation with two Austin FBI agents at the Tastee pancake house. | столкновение с двумя сотрудниками ФБР Остина в "Тасти Панкейк Хаус". |
| His name wasn't Larry Pancake, was it? | Его не звали Ларри Панкейк, да? |
| Even though you took me to Family Night at the Pancake Plantation, | Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн, |
| By the end of the 1980s, "Pancake House" was dropped from the name of the chain as Village Inn began offering lunch and dinner menus in addition to breakfast. | К концу 1980-х годов название «Панкейк Хаус» перестало использоваться, так как в дополнение к завтраку «Вилладж Инн» начали предлагать обед и ужин. |
| Mr, Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding' his entire life savings, in Mr, Pancake's case, in a Hefty bag that is his constant companion, | Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ. |
| Like the house of the witch without the pancake roof. | Как домик колдуньи без блинной крыши. |
| At the pancake house, nothing. | Не проблема разве что в блинной. |
| Two hours ago, I was at a pancake social in Dixville Notch, charming party insiders, when the guy at the syrup bar tells me Pakistan is imploding. | Два часа назад я был в блинной Диксвилл Нотч, очаровывал партийных функционеров, когда парень из коктейльного бара сообщает мне, что Пакистан погряз во взрывах. |
| All St. Malo needs is another pancake joint! | Отличная идея. Сан-Мало как раз не хватает вашей блинной. |
| All the pancake vendor has is a radio! | А у владельца блинной есть радио! |
| And then, then, my friend... they wrapped it in a sumptuous pancake bun. | А затем, затем, мой друг... они завернули это в пышную блинную булочку. |
| When I heard this new pancake house was being built... I thought... | Когда я узнал, что тут построят новую блинную, я подумал: |
| We'll go to the pancake place. | Мы пойдем в блинную. |
| And I used to be the best server at our church pancake night. | А я была лучшей сервировщицей в блинную ночь нашей церкви. |
| We stop at Pancake's House. | Мы должны зайти в блинную. |
| Ground floor's a pancake joint, but we can change that. | Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить. |
| Hate to run out of pancake mix. | Не люблю когда кончается блинная мука. |
| There's a delicious pancake house on Melrose Avenue. | На Мелроуз авеню есть отличная блинная. |
| In our hotel you will find evrything you need for a proper holiday: a cosy French cafe, pancake cafe, fitness, pool, sauna. | В этом же здании находится всё необходимое для полноценного отдыха: кафе, а также в ближайшее время откроются блинная, фитнесс центр, сауна с бассейном. |
| Pancake house don't open till 8:00. | "Блинная" открывается только в восемь. |
| Fireman's pancake breakfast at 10:00. | Блинный завтрак пожарников в 10:00. |
| They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. | Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания. |
| We can go back to Pancake Castle. | Мы можем вернуться в Блинный Замок. |
| I will never, under any circumstances, no matter how short a dress you put on, go back to Al's Pancake World ever, ever again. | Никогда, ни при каких обстоятельствах, неважно, насколько коротким будет твое платье, я не вернусь в Блинный Мир Эла, никогда. |
| Pancake rides, five cents. | Блинный аттракцион, пять центов. |