It's juice, syrup, pancake. | Вот сок, сироп, блин. |
This poor guy goes to prom with some girl over 30 years ago, and because of that, he is now a pancake? | Бедный мужик сходил с другой на выпускной больше 30 лет назад, и за это его раскатали в блин? |
Who is smoking, a pancake? | Кто так курит, блин? |
Fall flat as a pancake.: | Падаю плоско, как блин: |
This poor guy goes to prom with some girl over 30 years ago, and because of that, he is now a pancake? | Бедный парень идет на бал с какой-то девушкой более 30 лет назад, и поэтому он теперь похож на блин? |
On Sunday morning, she made pancake, Ted. | В воскресенье утром она испекла блинчик, Тед. |
It's a pancake, all right? | Это блинчик, ясно? |
One pancake for you. | Так, один блинчик тебе. |
All right, this is your pancake. | Ладно, это твой блинчик. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
Now he's a human pancake. | Теперь он превратился в лепешку. |
Now press them into a compact pancake shape and add a further 1/3 of the butter all round the edge of the pan. | Сделать компактную лепешку и по краю сковороды добавить оставшуюся треть сливочного жира. |
You would have been flat as a pancake, you squishy piece of squish! | Тебя бы расплющило в лепешку, слышишь, ты скользкий кусок слизи! |
Altercation with two Austin FBI agents at the Tastee pancake house. | столкновение с двумя сотрудниками ФБР Остина в "Тасти Панкейк Хаус". |
His name wasn't Larry Pancake, was it? | Его не звали Ларри Панкейк, да? |
How did you know about - Larry Pancake getting fired? | Откуда ты узнала что Ларри Панкейк хотят уволить? |
Honey, there's nobody at the company named Larry Pancake or anybody else named after food. | Дорогая, нет никого в компании кого зовут Ларри Панкейк, и никого другого, которого называют как еду |
His name is Larry Pancake. | Его имя Ларри Панкейк (блин). |
Like the house of the witch without the pancake roof. | Как домик колдуньи без блинной крыши. |
I just saw him eating huevos down at the pancake place in Prairie Village. | Я сама видела, как он ел яичницу в блинной, которая в Прейри Вилладж. |
Or be a singing waiter at the Fire Island Pancake Shack. | Или работать поющим официантом в блинной на Файер Айланде. |
You every hear any chatter about stuff that's been happening... at the new pancake house that's going up? | Ты не слышал какие-нибудь разговоры о том, что происходит на стройке новой блинной? |
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BRVIN. | Далее, мы побывали в Сен-Бреване у Одеттиной тётки, владелице блинной. |
And then, then, my friend... they wrapped it in a sumptuous pancake bun. | А затем, затем, мой друг... они завернули это в пышную блинную булочку. |
When I heard this new pancake house was being built... I thought... | Когда я узнал, что тут построят новую блинную, я подумал: |
Welcome to Pancake House number one hundred! | Добро пожаловать в блинную номер 100! |
And I used to be the best server at our church pancake night. | А я была лучшей сервировщицей в блинную ночь нашей церкви. |
We stop at Pancake's House. | Мы должны зайти в блинную. |
Ground floor's a pancake joint, but we can change that. | Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить. |
And a pancake house will be great in Coconut Cove. | И было бы здорово, чтобы в Кокосовой Бухте была блинная. |
After all the bad publicity, the pancake company... couldn't back off the promises made that day by Mother Paula. | После такой огласки блинная компания не могла взять назад обещания Матушки Полы. |
Hate to run out of pancake mix. | Не люблю когда кончается блинная мука. |
In our hotel you will find evrything you need for a proper holiday: a cosy French cafe, pancake cafe, fitness, pool, sauna. | В этом же здании находится всё необходимое для полноценного отдыха: кафе, а также в ближайшее время откроются блинная, фитнесс центр, сауна с бассейном. |
Fireman's pancake breakfast at 10:00. | Блинный завтрак пожарников в 10:00. |
If it's pancake Tuesday, I won't bother. | Меня не парит, если сегодня блинный вторник. |
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. | Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания. |
First Al's Pancake World, and now my parents vow renewal? | Сперва Блинный Мир Эла, теперь обновление клятв моих родителей. |
Pancake rides, five cents. | Блинный аттракцион, пять центов. |