You know, I'll trade that pancake for a wife with more hands all over me. | Знаешь, я обменяю этот блин на жену, больше прилагающую руки ко мне. |
I threw a pancake in the river. | Я бросил блин в реку, блин |
Pancake! We're out of vermicelli! | Блин! Вермишель кончилась! |
I mean, technically, I'm Liza's bad pancake. | Технически, я для Лайзы блин комом. |
He frequently criticized Polish religiousness by calling it as flat (shallow) as a pancake, he also accused the Polish clergy of being extremely conservative, engaged in politics and anti-Semitic. | Он часто подвергал критике религиозность поляков, называя её «плоской, как блин», а также обвинял польское духовенство в крайнем консерватизме, вовлеченности в политику и антисемитизме. |
And I could flip you like a pancake. | Я могу подбросить тебя, как блинчик. |
This is going to be my pancake. | Это будет мой блинчик. |
Just have a pancake and leave the rest. | Только блинчик, остальное оставьте. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
Go dig the night, Pancake. | Насладись ночью, Блинчик. |
Now he's a human pancake. | Теперь он превратился в лепешку. |
Now press them into a compact pancake shape and add a further 1/3 of the butter all round the edge of the pan. | Сделать компактную лепешку и по краю сковороды добавить оставшуюся треть сливочного жира. |
You would have been flat as a pancake, you squishy piece of squish! | Тебя бы расплющило в лепешку, слышишь, ты скользкий кусок слизи! |
Altercation with two Austin FBI agents at the Tastee pancake house. | столкновение с двумя сотрудниками ФБР Остина в "Тасти Панкейк Хаус". |
Honey, there's nobody at the company named Larry Pancake or anybody else named after food. | Дорогая, нет никого в компании кого зовут Ларри Панкейк, и никого другого, которого называют как еду |
By the end of the 1980s, "Pancake House" was dropped from the name of the chain as Village Inn began offering lunch and dinner menus in addition to breakfast. | К концу 1980-х годов название «Панкейк Хаус» перестало использоваться, так как в дополнение к завтраку «Вилладж Инн» начали предлагать обед и ужин. |
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim, | Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели. |
His name is Larry Pancake. | Его имя Ларри Панкейк (блин). |
This is like a game I used to play at the pancake palace! | Это похоже на игру, в которую я играл в блинной! |
Two hours ago, I was at a pancake social in Dixville Notch, charming party insiders, when the guy at the syrup bar tells me Pakistan is imploding. | Два часа назад я был в блинной Диксвилл Нотч, очаровывал партийных функционеров, когда парень из коктейльного бара сообщает мне, что Пакистан погряз во взрывах. |
Mother Paula's Pancake House! | "Блинной Матушки Полы". |
Tavis made millions on Pancake Party, but what's next? | Тэвис заработал миллионы на "Блинной Веринке", но что дальше? |
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BRVIN. | Далее, мы побывали в Сен-Бреване у Одеттиной тётки, владелице блинной. |
The kids had a Friday off of school, so we picked up Manny and went to our favorite pancake place... | У детей был выходной, поэтому мы захватили Мэнни и поехали в нашу любимую блинную... |
Crosby, that's going to ruin the Pancake House for us. | Кросби, это закроет нам дорогу в блинную. |
We'd open a pancake joint. | Мы можем открыть блинную. |
And I used to be the best server at our church pancake night. | А я была лучшей сервировщицей в блинную ночь нашей церкви. |
Where does Mom keep the pancake mix? | Где мама хранит блинную муку? |
Ground floor's a pancake joint, but we can change that. | Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить. |
And a pancake house will be great in Coconut Cove. | И было бы здорово, чтобы в Кокосовой Бухте была блинная. |
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off. | Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься. |
In our hotel you will find evrything you need for a proper holiday: a cosy French cafe, pancake cafe, fitness, pool, sauna. | В этом же здании находится всё необходимое для полноценного отдыха: кафе, а также в ближайшее время откроются блинная, фитнесс центр, сауна с бассейном. |
Pancake house don't open till 8:00. | "Блинная" открывается только в восемь. |
Fireman's pancake breakfast at 10:00. | Блинный завтрак пожарников в 10:00. |
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. | Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания. |
We can go back to Pancake Castle. | Мы можем вернуться в Блинный Замок. |
First Al's Pancake World, and now my parents vow renewal? | Сперва Блинный Мир Эла, теперь обновление клятв моих родителей. |
Pancake rides, five cents. | Блинный аттракцион, пять центов. |