In my whole life, my greatest invention was an apricot pancake. | В моей жизни самым большим изобретением был абрикосовый блин. |
A pancake shaped like a heart. | Блин в форме сердца. |
Let Wali, a pancake! | Давай вали, блин! |
because the first pancake... | потому что первый блин... |
This poor guy goes to prom with some girl over 30 years ago, and because of that, he is now a pancake? | Бедный парень идет на бал с какой-то девушкой более 30 лет назад, и поэтому он теперь похож на блин? |
All right, one elephant pancake coming up. | Ладно. Один слоновый блинчик на первый столик. |
Can I have another pancake? | Можно мне еще один блинчик? |
This is going to be my pancake. | Это будет мой блинчик. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
One in a toasted-peanut skin and the other, also adopted, more on the beige side, like a pancake. | У одной кожа цвета жареного арахиса, а у другой, тоже приёмной, ближе к бежевому, как блинчик. |
Now he's a human pancake. | Теперь он превратился в лепешку. |
Now press them into a compact pancake shape and add a further 1/3 of the butter all round the edge of the pan. | Сделать компактную лепешку и по краю сковороды добавить оставшуюся треть сливочного жира. |
You would have been flat as a pancake, you squishy piece of squish! | Тебя бы расплющило в лепешку, слышишь, ты скользкий кусок слизи! |
Altercation with two Austin FBI agents at the Tastee pancake house. | столкновение с двумя сотрудниками ФБР Остина в "Тасти Панкейк Хаус". |
His name wasn't Larry Pancake, was it? | Его не звали Ларри Панкейк, да? |
By the end of the 1980s, "Pancake House" was dropped from the name of the chain as Village Inn began offering lunch and dinner menus in addition to breakfast. | К концу 1980-х годов название «Панкейк Хаус» перестало использоваться, так как в дополнение к завтраку «Вилладж Инн» начали предлагать обед и ужин. |
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim, | Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели. |
Mr, Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding' his entire life savings, in Mr, Pancake's case, in a Hefty bag that is his constant companion, | Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ. |
At the pancake house, nothing. | Не проблема разве что в блинной. |
This is like a game I used to play at the pancake palace! | Это похоже на игру, в которую я играл в блинной! |
Or be a singing waiter at the Fire Island Pancake Shack. | Или работать поющим официантом в блинной на Файер Айланде. |
Two hours ago, I was at a pancake social in Dixville Notch, charming party insiders, when the guy at the syrup bar tells me Pakistan is imploding. | Два часа назад я был в блинной Диксвилл Нотч, очаровывал партийных функционеров, когда парень из коктейльного бара сообщает мне, что Пакистан погряз во взрывах. |
THEN WE WENT TO ODETTE'S AUNT'S PANCAKE HOUSE IN ST. BRVIN. | Далее, мы побывали в Сен-Бреване у Одеттиной тётки, владелице блинной. |
The kids had a Friday off of school, so we picked up Manny and went to our favorite pancake place... | У детей был выходной, поэтому мы захватили Мэнни и поехали в нашу любимую блинную... |
Crosby, that's going to ruin the Pancake House for us. | Кросби, это закроет нам дорогу в блинную. |
Welcome to Pancake House number one hundred! | Добро пожаловать в блинную номер 100! |
We'd open a pancake joint. | Мы можем открыть блинную. |
Meg gets a job at a pancake house so she can buy herself a Prada bag. | Тем временем Мег устроилась на работу в блинную и теперь в состоянии купить себе вожделенную сумочку «Прада». |
Ground floor's a pancake joint, but we can change that. | Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить. |
Look, I love her, but the Pancake Shack is just starting to take off. | Слушай, я люблю ее, но блинная только начала подниматься. |
It's the best pancake house in town. | В городе есть отличная блинная. |
In our hotel you will find evrything you need for a proper holiday: a cosy French cafe, pancake cafe, fitness, pool, sauna. | В этом же здании находится всё необходимое для полноценного отдыха: кафе, а также в ближайшее время откроются блинная, фитнесс центр, сауна с бассейном. |
Pancake house don't open till 8:00. | "Блинная" открывается только в восемь. |
Fireman's pancake breakfast at 10:00. | Блинный завтрак пожарников в 10:00. |
If it's pancake Tuesday, I won't bother. | Меня не парит, если сегодня блинный вторник. |
They invite all the grandparents for a pancake breakfast, and try to get them to include Westbridge into their wills. | Они приглашают всех дедушек и бабушек на блинный завтрак и навязывают им идею включить Уэстбридж в их завещания. |
First Al's Pancake World, and now my parents vow renewal? | Сперва Блинный Мир Эла, теперь обновление клятв моих родителей. |
I will never, under any circumstances, no matter how short a dress you put on, go back to Al's Pancake World ever, ever again. | Никогда, ни при каких обстоятельствах, неважно, насколько коротким будет твое платье, я не вернусь в Блинный Мир Эла, никогда. |