Английский - русский
Перевод слова Palermo

Перевод palermo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палермо (примеров 374)
And I went through the ID logs from all of the Palermo's ATMs. И я проверила все банкоматы в Палермо.
He was born on 5 December 1666 at Palermo, Sicily. Он родился 5 декабря 1666 года в Палермо, на Сицилии.
1 Statement of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors, Palermo, Italy, 17 February 2001. 1 Заявление министров финансов и председателей центральных банков стран Группы семи, Палермо, Италия, 17 февраля 2001 года.
This has been the case, for example, with ISPAC for some of the Palermo side events and the Rome symposium in March 1999 on promoting the Convention." Так было дело, например, в случае с Международным научно-профессиональным консультативным советом в отношении некоторых событий в Палермо и симпозиума в Риме в марте 1999 года, посвященного пропаганде Конвенции».
Weren't you in Palermo? Разве ты не был в Палермо?
Больше примеров...
Палермо (примеров 374)
The bombardments of Messina and Palermo earned Ferdinand II the name "King Bomba". За бомбардировку Мессины и палермо Фердинанд II получил прозвище «Король-бомба».
I didn't know that stealing a banana in Palermo was so dangerous. Я не знал, что в Палермо воровать банан на столько опасно.
(p) June 1997, Palermo: Conference, Regional Transport; р) июнь 1997 года, Палермо: конференция по теме "Региональный транспорт";
On December 9, 1943, the central committee of the separatist movement held a secret meeting in Palermo. 9 декабря 1943 года в Палермо произошла встреча Центрального комитета.
Hotel Ambasciatori is located in Palermo's city centre, just 200 metres from the central station and a 10 minute walk from both the port and the city's major landmarks. Отель Quinto Canto расположен в историческом центре Палермо, у площади Кватро Канти. В этом прекрасно отремонтированном здании 16-го века имеется спа-центр.
Больше примеров...
Палермского (примеров 71)
An example could be found in article 3 of the Palermo Protocol. Соответствующий пример можно найти в статье З Палермского протокола.
The implementation of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime with the attending Palermo Protocol has been continually monitored, which is reflected in the process of drafting the Proposal on the Amendments and Supplements of the Criminal Code of Montenegro. Ведется постоянный мониторинг осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополняющего ее Палермского протокола, что находит свое отражение в разработке предложения о внесении поправок и дополнений в Уголовный кодекс Черногории.
Finland welcomed Gabon's abolition of the death penalty and the ratification of the Palermo Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. Финляндия приветствовала отмену Габоном смертной казни и ратификацию Палермского протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее.
In 2003, a special penal provision prohibiting human trafficking was adopted in section 224 of the Penal Code, corresponding to the definition set out in Article 3 of the Palermo Protocol. В 2003 году в соответствии с определением статьи 3 Палермского протокола к разделу 224 Уголовного кодекса было принято специальное положение, относящее торговлю людьми к разряду уголовных преступлений и устанавливающее наказание за нее.
Hong Kong, China, should consider taking steps which could lead to the extension of the Palermo Protocol to Hong Kong, China, in order to strengthen its commitment to fight trafficking in persons in the region. Гонконгу, Китай, следует рассмотреть вопрос о шагах, которые могли бы позволить распространить применение Палермского протокола на Гонконг, Китай, с тем чтобы он мог вести еще более решительную борьбу с торговлей людьми в регионе.
Больше примеров...
Палермской (примеров 28)
For a while, the chief of the OSS Palermo office, Joseph Russo, met him and other Mafia bosses 'at least once a month'. Какое-то время начальник палермской службы OSS, Джозеф Руссо, встречался с ним и с другими боссами мафии «по крайней мере раз в месяц».
The functions of the Palermo Group shall be to have an overview of the review process in order to identify challenges and good practices and to consider technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention and the Protocols thereto. Функции Палермской группы заключаются в наблюдении за процессом обзора с целью выявления трудностей и успешных видов практики и рассмотрения потребностей в технической помощи для обеспечения эффективного осуществления Конвенции и протоколов к ней.
If the Conference of the Parties decides to subsume those two working groups, the budgetary requirements for the Palermo Implementation Review Group would be reduced as shown in table 3;10 Если Конференция участников решит перераспределить ресурсы этих двух рабочих групп в пользу Палермской группы по обзору хода осуществления, то бюджетные потребности Палермской группы будут сокращены, как это показано в таблице 310;
Three years later, the See of Malta was made independent of the See of Palermo. Три года спустя мальтийская кафедра стала независимой от Палермской.
Should the Palermo Implementation Review Group subsume some of the other established working groups of the Conference, possible cost savings could be achieved by using the unutilized regular budget resources allocated for further meetings of the Palermo Implementation Review Group during 2013; Если в пользу Палермской группы по обзору хода осуществления будут перераспределены ресурсы некоторых других рабочих групп, учрежденных Конференцией, то может быть достигнута экономия затрат за счет использования неиспользованных средств регулярного бюджета, выделенных на дальнейшие совещания Палермской группы по обзору хода осуществления в 2013 году;
Больше примеров...
Палермский (примеров 41)
He reiterated the Government's position that the 1949 convention had been superseded by the Palermo Protocol.. Он вновь подтвердил позицию своего правительства в том смысле, что Палермский протокол заменил собой Конвенцию 1949 года.
Mr. O'Flaherty said that it was inaccurate to say that the Palermo Protocol did not embrace internal trafficking. Г-н О'Флаэрти говорит, что не совсем точно утверждать, что Палермский протокол не охватывает торговлю людьми внутри страны.
The Palermo Protocol on Trafficking had been ratified, and law enforcement officials were undergoing training in the detection and apprehension of human trafficking. Ратифицирован Палермский протокол о пресечении торговли людьми, и организовано обучение сотрудников правоохранительных органов методам выявления и пресечения случаев такой торговли.
Although the Palermo Protocol to date has been ratified by 119 States, implementation levels remain low in many countries, including those of origin, due to a lack of comprehensive national legislation, resources to enforce the laws and political will. Несмотря на то что на сегодняшний день Палермский протокол ратифицирован 119 государствами, уровень его соблюдения остается низким в странах происхождения из-за отсутствия всеобъемлющего национального законодательства, ресурсов для исполнения законодательства и политической воли.
The Palermo Protocol was discussed. Был обсужден Палермский протокол.
Больше примеров...
Палермском (примеров 36)
The definition of trafficking in human beings included in the Penal Code fully reflects the definition provided by the Palermo Protocol. Определение торговли людьми, включенное в Уголовный кодекс, полностью отражает определение, содержащееся в Палермском протоколе.
Pursuant to the provisions of the Polish Constitution, it will be possible to apply the Palermo Protocol definition of trafficking in persons directly in Polish law. В соответствии с положениями Конституции Польши определение торговли людьми, используемое в Палермском протоколе, может напрямую использоваться в рамках польского законодательства.
The Act, which had been drafted with the help of international experts, contained a definition of trafficking that was in full conformity with that of the Palermo Protocol. В тексте этого закона, который готовился с участием международных экспертов, определение торговли людьми полностью соответствует определению, содержащемуся в Палермском протоколе.
The law is intended to give effect to the standards of the Palermo Protocol, with a view to prevention, suppression and punishment through mechanisms and tools that will facilitate enforcement. Принятие данного закона предусматривает осуществление на практике норм, содержащихся в Палермском протоколе, с целью предупреждения и ликвидации торговли людьми и наказании за нее путем создания механизмов и инструментов, способствующих выполнению этих норм.
Participants stressed that, although the principle of non-criminalization was not reflected in the Palermo Protocol, it was an important issue that had to be taken into full consideration when implementing anti-trafficking policies. Участники подчеркнули, что, хотя принцип недопущения криминализации не фигурирует в Палермском протоколе, он имеет большое значение и должен учитываться при осуществлении политики по борьбе с торговлей людьми.
Больше примеров...
Палермским (примеров 20)
A new law against trafficking in human beings that was in line with the Palermo Protocol had been enacted in 2012. В 2012 году был принят новый закон о борьбе с торговлей людьми, согласующийся с Палермским протоколом.
She also recommended incorporating a definition of "trafficking in children" in the Anti-Trafficking Act that conformed to the definition contained in the Palermo Protocol. Она также рекомендовала включить в Закон о борьбе с торговлей людьми определение термина "незаконная перевозка детей", соответствующее определению, предусмотренному Палермским протоколом.
A comprehensive draft law on human trafficking and smuggling that includes child-protection measures and is based on the commitments assumed under the Palermo Protocol and other international human rights instruments was submitted to the Plurinational Legislative Assembly in April 2010. В апреле текущего года на рассмотрение Многонациональной законодательной ассамблеи был представлен проект закона о борьбе с торговлей людьми и их незаконным передвижением, который включает меры по защите детей и основывается на обязательствах, предусмотренных Палермским протоколом и другими международными документами по правам человека.
In 2010, the Special Rapporteur on the sale of children recommended the Government use the Criminal Code reform as an opportunity to incorporate a clear definition of "sale of children" and specify the penalties for offenders, in accordance with the Palermo Protocol. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми рекомендовала правительству воспользоваться реформой Уголовного кодекса для включения четкого определения термина "торговля детьми" и введения конкретных мер наказания для правонарушителей в соответствии с Палермским протоколом.
123.33 Incorporate clear definitions of "sale of children" and "trafficking in children" in the Criminal Code and Anti-trafficking Act respectively, and specify the penalties for offenders, under the Criminal Code, in accordance with the Palermo Protocol (Botswana). 123.33 включить четкие определения "торговли детьми" и "контрабанды детей", соответственно, в Уголовный кодекс и Закон о борьбе с торговлей людьми, а также определить в Уголовном кодексе меры наказания преступникам в соответствии с Палермским протоколом (Ботсвана).
Больше примеров...
Палермская (примеров 7)
On the basis of its deliberations and exchanges of views, the Palermo Group shall submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. На основе своих обсуждений и обмена мнениями Палермская группа представляет Конференции рекомендации и заключения для рассмотрения и утверждения.
1.11 Accession to the Vienna Convention on Drugs; Palermo Convention 1.11 Присоединение к Венской конвенции о борьбе с наркотиками; Палермская конвенция
The Criminal Code did not contain a definition of trafficking, but the courts could invoke the definition in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), to which Poland was a party. В Уголовном кодексе нет определения термина "торговля людьми", но поскольку Польша является государством - участником Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Палермская конвенция), суды могут основываться на определении, данном в этом документе.
(b) In operative paragraph 1, the words "Palermo Convention" were inserted, in parentheses, after the words "United Nations Convention against Transnational Organized Crime". Ь) в пункте 1 постановляющей части после слов "Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности" были добавлены заключенные в скобки слова "Палермская конвенция".
Colombia has ratified the Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention), and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities. Колумбия ратифицировала Конвенцию против транснациональной организованной преступности (Палермская конвенция) и ее Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, а также Межамериканскую конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении инвалидов.
Больше примеров...
Ѕалермо (примеров 13)
I asked him: Why are you in Palermo? я у него спросил: Ђѕочему вы работаете в ѕалермо?
He did what he could not do in Palermo. делал там то, что не мог сделать в ѕалермо.
[ARTURO] Palermo was a city full of pitfalls it was wise to pay attention. ѕалермо Ц город, полный подвохов. десь мало быть просто внимательным.
Because we are in Palermo. ѕотому что мы в ѕалермо.
In Palermo, the men who fall in love with women are killed! ѕалермо убивают всех мужчин, кто влюбитс€!
Больше примеров...
Палермских (примеров 7)
It recommended implementing the provisions of the Palermo Protocols ratified by Turkmenistan. Она рекомендовала осуществлять положения Палермских протоколов, ратифицированных Туркменистаном.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) indicated that no action to sign the Palermo Protocols had been taken. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) отметило, что никаких шагов для подписания Палермских протоколов не предпринималось.
Chad commended the equality between men and women in Luxembourg society, also set out in the Constitution, the guarantee of freedom of expression and the strengthening through domestic law of the Palermo Protocols and of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Чад приветствовал равенство мужчин и женщин в люксембургском обществе, закрепленное также в положениях Конституции, гарантии свободы выражения мнений и повышение значения во внутреннем законодательстве Палермских протоколов и Конвенции Совета Европы о борьбе с торговлей людьми.
JS4 recommended that Singapore enact an anti-human trafficking law that identifies victims of trafficking according to terms consistent with the Palermo Protocols, provides protection to them, further enables prosecution of human traffickers, and provides police with training and education related to trafficking. В СП4 Сингапуру рекомендуется принять закон о борьбе с торговлей людьми, дающий определение жертв таких преступлений в соответствии с условиями Палермских протоколов, обеспечивающий их защиту, дополнительно расширяющий возможности судебного преследования виновных и предусматривающий прохождение сотрудниками полиции соответствующей подготовки и обучения по вопросам борьбы с торговлей людьми.
Thousands of bank accounts are under review in Palermo... Ђѕровер€ютс€ тыс€чи счетов в палермских банкахЕї
Больше примеров...
Палермскому (примеров 20)
Even though Ethiopia acceded to the Palermo Protocol, domestic law was still not harmonized with international standards. Несмотря на то, что Эфиопия присоединилась к Палермскому протоколу, ее внутреннее законодательство все еще не приведено в соответствие с международными стандартами.
The Southern African Development Community Convention adopted a definition similar to the Palermo Protocol. В Конвенции Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки принято определение, аналогичное Палермскому протоколу.
Accede to the Palermo Protocol (Belarus); 118.1 присоединиться к Палермскому протоколу (Беларусь);
The Federated States of Micronesia supports the recommendation, has created a Task Force for the purpose of addressing trafficking in persons, and is in the process of acceding to the Palermo Protocol. Федеративные Штаты Микронезии поддерживают данную рекомендацию; они создали Целевую группу для решения проблемы торговли людьми и находятся в процессе присоединения к Палермскому протоколу.
It welcomed Myanmar's accession to the Palermo Protocol and the Joint Government of the Union of Myanmar-ILO Plan of Action for the Elimination of Forced Labour Practices in Myanmar. Она приветствовала присоединение Мьянмы к Палермскому протоколу и Совместный план действий правительства Союза Мьянма и МОТ в целях ликвидации практики принудительного труда в Мьянме.
Больше примеров...