Английский - русский
Перевод слова Pakistani

Перевод pakistani с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пакистанский (примеров 118)
We have worked with a remarkable number of countries from several continents to close down the global proliferation network centred on the Pakistani scientist, A.Q. Khan. Нам вместе с довольно большим количеством стран на нескольких континентах удалось ликвидировать глобальную сеть распространения, в центре которой был пакистанский ученый А.К. Хан.
So forlorn am I that my Pakistani doctor has informed me that I, Sue Sylvester, have developed a duodenal ulcer. Так недостаточна ли я несчастна, что мой пакистанский доктор сказал, что у меня, Сью Сельвестр, развивается язва кишки.
To summarize, the Commonwealth Ministerial Action Group unanimously condemned the unconstitutional overthrow of the democratically elected Government of Pakistan, and decided that the Pakistani military regime should forthwith be suspended from the councils of the Commonwealth. Если говорить кратко, то Группа действий на уровне министров стран Содружества по выполнению Харарской декларации единогласно осудила неконституционное отстранение от власти демократически избранного правительства Пакистана и постановила, что пакистанский военный режим впредь не будет участвовать в работе советов Содружества.
Sir, big boy at sea is a Pakistani Zulfiquar class frigate turning on our position. Сэр, большой парень в море это пакистанский фрегат класса "Зульфикар", взял курс на нашу позицию.
As our distinguished Pakistani colleague, Masood Khan, pointed out in his remarkable farewell address in September, the impasse in the Conference on Disarmament is because of divergences of the national security interests of Conference on Disarmament members as perceived at the highest levels of decision-making. Как указал наш уважаемый пакистанский коллега Масуд Хан в своей замечательной прощальной речи в сентябре, тупик на КР обусловлен расхождениями интересов членов КР в плане национальной безопасности, как они воспринимаются на высших эшелонах принятия решений.
Больше примеров...
Пакистана (примеров 462)
Mr. BURMAN (United States of America) said he agreed with the United Kingdom representative that article 14 was well balanced and that the concerns of the Pakistani delegation might already be addressed in the Model Law. Г-н БУРМАН (Соединенные Штаты Америки) сообщает о своем согласии с представителем Соединенного Королевства в отношении того, что статья 14 является хорошо сбалансированной и что поднятые делегацией Пакистана вопросы, возможно, уже были урегулированы в Типовом законе.
All of that leads us to think that these trends will only become more pronounced in future, because of the growing demands outlined in the non-paper issued by the Pakistani delegation. Все это дает нам основания думать, что в будущем эти тенденции станут еще более заметными, благодаря все увеличивающейся потребности, как указано в неофициальном документе, предоставленном делегацией Пакистана.
In addition, military structures have been developed in Kabul, allowing Afghan and Pakistani officers to work together on a daily basis. В начале 2007 года президенты Афганистана и Пакистана по приглашению президента Турции провели в Анкаре встречу с целью расширения различных аспектов сотрудничества между их странами и затем приняли Анкарскую декларацию.
The Government alleges that Mr. Humayun's father assisted another accomplice of Mr. Humayun, a Pakistani national, to escape to Pakistan with the fraudulently acquired funds. Правительство утверждает, что отец г-на Хумаюна помог одному из сообщников своего сына, пакистанскому гражданину, бежать из Пакистана с приобретенными незаконным путем средствами.
The Pakistani Government and people, which had passed through a dark period of martial law and censorship, were only too aware of the importance of a free press and of the freedom of expression, as established in the Charter and also in the Pakistani Constitution. Правительство и народ Пакистана, познавшие мрачный период военного режима и цензуры, целиком сознают важность свободы печати, гарантирующей свободу слова в том виде, в каком она провозглашена в Уставе и в Конституции Пакистана.
Больше примеров...
Пакистанец (примеров 21)
Just 'cause the man English... no mean they not good Pakistani. Если человек англичанин, это не значит, что он плохой пакистанец.
I mean, he's dead Pakistani and everything, our Maneer is. Чего-чего, но наш Манир пакистанец в доску.
Majid Khan (Pakistani), captured in Karachi, Pakistan, on 5 March 2003 Маджид Хан (пакистанец), захвачен в Карачи, Пакистан, 5 марта 2003 года
I'm Pakistani, not deaf. Я пакистанец, не глухой.
The Pakistani, in equally deliberate English, replied: Пакистанец так же членораздельно ответил
Больше примеров...
Пакистане (примеров 80)
Now coming to Homeland, Lushing got picked up two years ago for smuggling weapons to a bunch of Pakistani war lords, did six months in a prison in Islamabad. По данным нацбезопасности, Лашинга взяли два года назад за торговлю оружием с полевыми командирами в Пакистане, он отсидел полгода в тюрьме Исламабада.
China has become increasing concerned about al-Qaeda linked terrorism originating in Pakistan and sought help to set up military bases on Pakistani soil to deal with the problem. Китай обеспокоен увеличением влияния Аль-Каиды в Пакистане и стремится создать военные базы на территории соседнего государства, чтобы помочь ему справиться с проблемой терроризма.
As the numbers of those affected by the floods in Pakistan are already alarming and expected to rise, there is need for the international community to commit itself urgently to providing continued assistance to the Pakistani people while action is taken to assess the total destruction. Число пострадавших от наводнений в Пакистане уже вызывает тревогу, и ожидается, что оно еще возрастет, и, пока предпринимаются действия по оценке общих масштабов разрушения, необходимо, чтобы международное сообщество как можно скорее взяло на себя обязательства по предоставлению непрерывной помощи пакистанскому народу.
This is a triumph for the rule of law in Pakistan, and above all a triumph for the brave Pakistani lawyers who took to the streets to protest Musharraf's imposition of a state of emergency last autumn. Это стало триумфом верховенства закона в Пакистане, и, прежде всего, триумфом смелых пакистанских юристов, вышедших прошлой осенью на улицы, чтобы высказать свой протест против введения Мушаррафом чрезвычайного положения.
Karachi Grammar School is the oldest school in Pakistan and has educated many Pakistani businessmen and politicians. Школа грамоты в Карачи (англ.)русск. - старейшая школа в Пакистане, воспитавшая многих пакистанских бизнесменов и политиков.
Больше примеров...
Пакистаном (примеров 36)
While the political impact of the Indian and Pakistani tests in May 1998 is very substantial, there is no reason to believe that these tests signify technological advances beyond what has long been available to the original five nuclear-weapon States. Хотя политические последствия испытаний, проведенных Индией и Пакистаном в мае 1998 года, являются весьма существенными, нет никаких оснований считать, что эти испытания знаменуют собой какие-то технологические прорывы за пределы того, что уже давно было достигнуто первоначальными пятью государствами, обладающими ядерным оружием.
We are pleased to associate Canada with the statement by New Zealand on behalf of Australia, as well as a number of other States from across all regional groups, condemning all nuclear testing, in particular the Indian and Pakistani tests. Канада с удовлетворением присоединяется к заявлению, сделанному Новой Зеландией от имени Австралии, а также ряда других государств из самых разных региональных групп, в котором были осуждены все ядерные испытания, и в частности испытания, проведенные Индией и Пакистаном.
The Pakistani nuclear tests, like the Indian tests, subject the implementation of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty to new risks. Ядерные испытания, проведенные Пакистаном, равно как и испытания, которые были проведены Индией, создают новые угрозы для осуществления Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The EU will work with Pakistan to mitigate the impact of this disaster on the daily lives and well-being of the Pakistani people. ЕС будет сотрудничать с Пакистаном в целях смягчения последствий этого бедствия для повседневной жизни народа Пакистана и его благополучия.
In furtherance of his re-alignment, Musharraf sent the Pakistani army into the tribal areas bordering Afghanistan for the first time since Pakistan's independence. Стараясь подтвердить свои союзнические намерения, Мушарраф (впервые после получения Пакистаном независимости) отправил пакистанскую армию в контролируемые племенами районы, граничащие с Афганистаном.
Больше примеров...