We sat there and waited, Hoping the pakistani commander wanted the same thing we did: | Мы сидели там и ждали, надеясь, что пакистанский командир захочет того же, чего и мы. |
More than 25 years ago, the Pakistani people welcomed nearly 4 million of their Afghan brothers with open arms. | Более 25 лет назад пакистанский народ принял почти 4 миллиона афганских братьев с распростертыми объятьями. |
The entire Pakistani nation has demonstrated its firm determination to resist and reverse such discriminatory measures. | Весь пакистанский народ продемонстрировал непреклонную решимость противодействовать этим дискриминационным мерам и обратить их вспять. |
We have worked with a remarkable number of countries from several continents to close down the global proliferation network centred on the Pakistani scientist, A.Q. Khan. | Нам вместе с довольно большим количеством стран на нескольких континентах удалось ликвидировать глобальную сеть распространения, в центре которой был пакистанский ученый А.К. Хан. |
A Pakistani battalion has also deployed with ONUB in Burundi's Cibitoke Province across the Democratic Republic of the Congo border. | Это было сделано в дополнение к предоставлению нами механизированного пехотного батальона в состав бригады МООНДРК в Итури. Пакистанский батальон был также развернут вместе с силами ОНЮБ в бурундийской провинции Чибитоке вдоль границы с Демократической Республикой Конго. |
Major Pakistani exports to Ireland included cotton fabrics, made-ups articles of textile material, carpets, rugs and surgical instruments. | Экспорт Пакистана в Ирландию: хлопчатобумажные ткани, готовые изделия из текстильного материала, ковры и хирургические инструменты. |
American military helicopters were redirected to rescue Pakistanis within hours of the Pakistani Government's request for help. | Американские военные вертолеты были направлены для спасения пакистанцев буквально через несколько часов после того, как от правительства Пакистана поступила просьба о помощи. |
Another micro finance service is included in the National Rural Support Program with a focus on building capacities of rural Pakistani women through social mobilization and technical assistance. | Еще одна служба микрофинансирования предусмотрена Национальной программой поддержки села и призвана наращивать потенциал сельских женщин Пакистана посредством социальной мобилизации и оказания технической помощи. |
If a threat to peace exists, it exists because of Pakistani activities and Pakistan's belligerence, as clearly manifested in the Foreign Minister's speech, and because of Pakistan's adventurism. | Если угроза миру и существует, то она исходит от пакистанских действий и от пакистанской воинственности, свидетельством чему - речь министра иностранных дел, а также от авантюризма Пакистана. |
500 women were killed in Pakistan in 1998, supposedly to uphold their families' honour. "Crimes of honour" are commonplace in the Pakistani countryside where daily life is influenced by tribal and feudal mores. | Преступления, связанные с так называемым "поруганием чести", являются более частыми в сельских районах Пакистана, где повседневная жизнь все еще определяется племенными и феодальными нравами. |
The average Pakistani has to feed nine or ten people with their daily wage. | Среднестатистический пакистанец должен содержать 9-10 человек на своей ежедневной зарплате. |
I'm Pakistani, not deaf. | Я пакистанец, а не глухой. |
And do you know what the Pakistani cricketer said? | И знаете, что сказал пакистанец? |
I'm British, not Pakistani, not Native American, British. | Не пакистанец, не коренной американец, а британец! |
I'm Pakistani, not deaf. | Я пакистанец, не глухой. |
She said there's a guy at Zucotti Park who wrote a report for an NGO in Pakistan that got the NGO shut down by the Pakistani government. | Она сказала, есть парень в парке Заккотти который написал отчет для негосударственного фонда в Пакистане из-за которого фонд был закрыт правительством Пакистана |
Peace in the region, and within Pakistan, depends on the answer to this question, which only Pakistani civil society - not the US, NATO, or any "surge" - can provide. | Мир в регионе и в Пакистане зависит от ответа на данный вопрос, который может дать лишь гражданское общество Пакистана и не сможет дать ни США, ни НАТО, ни любое вторжение. |
(p) India has not only launched mercenary action in the disputed territory of Jammu and Kashmir, but has also been trying to destabilize Pakistan through the training and financing of mercenaries in the Pakistani Province of Sindh. | р) Индия не только осуществляет наемническую деятельность на спорной территории Джамму и Кашмира, но и пытается дестабилизировать положение в Пакистане путем подготовки и финансирования наемников в пакистанской провинции Синдх. |
A number of testimonies were heard concerning women of Pakistani and Bangladeshi descent living in the United Kingdom who were forced to marry men in Pakistan and Bangladesh, often with the view to the men emigrating to the United Kingdom. | Был заслушан ряд свидетельств, касающихся проживающих в Соединенном Королевстве женщин из Пакистана и Бангладеш, которых заставляют выходить замуж за мужчин в Пакистане и Бангладеш, зачастую чтобы обеспечить эмиграцию этих мужчин в Соединенное Королевство. |
After the identity of the CIA's station chief in Pakistan was exposed (probably by Pakistani military officials), America made it known that it had good evidence that a prominent Pakistani journalist was ordered murdered by ISI. | После того как была раскрыта личность руководителя ЦРУ в Пакистане (вероятно, пакистанскими военными официальными лицами), Америка сделала заявление, что у нее есть надежные доказательства того, что известный пакистанский журналист был убит ISI. |
Pakistani support for the militants - direct support in the form of arms shipments and training... - has greatly facilitated abuses. | Поддержка, оказываемая боевикам Пакистаном, - прямая поддержка в виде поставок оружия и в виде их подготовки... - в значительной мере способствует нарушениям . |
(a) Pakistan had failed to give a satisfactory reply to the Government of India's comments about Pakistani sponsorship of mercenary activities in India; | а) Пакистан не дал удовлетворительного ответа на заявления правительства Индии о поддержке Пакистаном деятельности наемников в Индии; |
Canada recalls and supports fully the May 2000 Review Conference Final Document declaration that the Indian and Pakistani nuclear tests "do not in any way confer a nuclear-weapon State status or any special status whatsoever". | Канада напоминает и полностью поддерживает содержащееся в майском Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора заявление о том, что проведенные Индией и Пакистаном ядерные испытания «никоим образом не обеспечивают статуса государства, обладающего ядерным оружием, или какого бы то ни было особого статуса». |
Pushtuns live along the Pakistani border In the north, live Khazarss and Mongoloids | Вдоль границы с Пакистаном пуштуны, на западе хазарейцы, монголоиды. |
He noted that his organization was historically linked to Pakistan, during the period when Pakistan included present-day Bangladesh, but that since independence there had been no further organizational links with the Pakistani Jamat-e-Islami. | Он заявил, что его организация исторически связана с Пакистаном, в состав которого раньше входила Бангладеш, но после обретения независимости больше не существует организационных связей с пакистанской партией Джамаат-и-Ислами. |